Кирилл Александрийский - Толкование на Евангелие от Иоанна. Том I
- Название:Толкование на Евангелие от Иоанна. Том I
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Сибирская Благозвонница
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-91362-463-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кирилл Александрийский - Толкование на Евангелие от Иоанна. Том I краткое содержание
Святитель Кирилл Александрийский (375 — 444) — великий святой отец Православной Церкви, который прославился прежде всего догматическими достижениями в области христологии и опровержением ереси Нестория в 429–431 гг. Однако сфера его деятельности была намного шире, и он известен также и как глубокий экзегет Священного Писания. Среди новозаветных экзегетических произведений наиболее знаменито «Толкование на Евангелие от Иоанна», которое и предлагается читателю. Это произведение было написано, как предполагается, до 429 г. и содержит в себе 12 книг, в которых, помимо истолкования этого «тайнозрительного» Евангелиста и объяснения глубоких тайн Божественного Домостроительства спасения и Боговоплощения, святитель полемизирует с различными ересями.
Это толкование, являющееся шедевром древнецерковной святоотеческой экзегетики, было переведено на русский язык известным отечественным церковным ученым-библеистом, профессором Московской Духовной Академии Митрофаном Дмитриевичем Муретовым (1851 — 1917).
Издается по: Творения святого отца нашего Кирилла Александрийского / Пер. Митрофана Муретова. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1901, 1906. (Творения святых Отцов в русском переводе, издаваемые при Московской Духовной Академии; т. 64, 66). Переизд.: Свт. Кирилл Александрийский. Творения. Кн. 2–3. М.: «Паломник», 2001–2002. (Библиотека Отцов и Учителей Церкви).
Толкование на Евангелие от Иоанна. Том I - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
509
Без ли в Добрил.
510
Животворяй — св. Ал. вм. иже живет Гал. Асс. др. и живит Остр. Юр. др. или: живляет Мар. оживляет — поздн. — Ал. не успеет . Остр. Гал. Мар. др. от плоти несть пользы никоеяже , Юр .: успеха никоегоже . Примеч. Сир. син.: «Дух есть (тот или то), что живит тело (sic.), но вы говорите: тело ничем не полезно».
511
Глаголах — λελάληκα древн. и автор. и Остр. Мар. Зогр. вм. λαλῶ — др. и Гал. Мст. Ал.: глаголю . Есть — Ал. вм. суть др.
512
Так нек., но в 1, 32–33 Кир. приб.: и кровью — и в крови , как др.
513
Ср. прим. в 1, 32–33, Пер. 1, 194.
514
Ал. из вас . Гал. и Ал. нецыи , др.: друзии , едини , етери . Ал. изначала — точно вм. исперва Остр. ископи др. Вм. тепер. кии Ал. которыи . — древн.: кто . Ал.: предаяй — соотв. чт. ὁ παραδιδούς. D и нек. вм. древн.: хотяй предати — ὁ παραδόσων — одни и св. Кир. или ὁ παραδιδόναι א и нек.
515
Так древнесл., но Ал. мнози ученик — и не еще с Ним хожаху соотв. Кир.
516
Ал.: двема... Сим. отъити греч. ὑπάγειν.
517
Без οὖν согл. автор. греч. и древнесл., но Ал. же , позд. убо .
518
Ὡς ὥρα согл. автор. чт. LXX в Син. Ват. др.: «как (цветущее) время (года) на горах как ноги благовествующего проповедь мира» вм. др. чт. и слав.: «коль красны (ὥραιοι) на горах (как — ὡς) ноги благовествующих мир».
519
Место это замечательно по своим разночтениям. Вместо ὁ υἱὸς τοῦ Θεοῦ τοῦ ζῶντος, как чит. Кир. в толк. дважды и затем к 6, 70–71 в конце главы, — рукоп. текст у Кир. имеет: ὁ ἅγιος др. υἱὸς τοῦ Θεοῦ без τοῦ ζῶντος. Ὁ Χριστὸς опуск. אBCDL Косм. Нонн. 17. b . Кипр. Сир. кур., — чит.: СЗ. поздн. унц. Ит. больш. Вульг. Сир. utr, син. и Иерус. саг. копт. гот. эф. арм. Вас. Злат. Кипр. ὁ ἅγιος אBC*DL Косм. Нонн. Саг. Копт. вместо ὁ υἱὸς: С3 и поздн., унц. больш. Ит. Вг. Сир. все Арм. Гот. Эф. Вас. Злат. Кипр. τοῦ Θεοῦ без приб. τοῦ ζῶντος: אBCDL мн. мин. Ит. больш. Вг. Сир. кур. и син. саг. копт. арм. эф. Нон. Косм. — с приб.: поздн. унц. Сир. utr. и иер. гот. Вас. Злат. Кипр. Эф. у Вальт. Из слав. только в Мар. Христос (ХС) написано над строкою, и Асс.: вышьнеаго, — а в Остр. Мст. и Сим. оп. и познахом как немн. греч.
520
Ал. оп. Иисус соотв. нек. Ал.: из (лучше) вас един , древнее от вас един согл. одн. вм. тепер. един от вас как др. Его предати — древнесл. и Ал. согл. одн. вм. тепер. предати Его как др.
521
Слав.: и хождаше Иисус по сих или и х. по сих И. согл. вар. греч. — Зогр. Гал. Мст. с ними — ошибочный перевод. Ал. точно: не бо хотяше... и: зане вм. яко . Остр. Мар. Зогр. Гал. Мст. Ал. скинопигиа , тип. нед. 12 в. кущьнаго почьтения , Конст. 1383: почтение кущь , Острож. почтение сени и поздн. 15–17 вв. и тепер. Вм. тепер. иудее древнесл. и Ал. иудеи .
522
Убо поздн. вм. же древнесл. Ал. рекоша . Слав. приб. твоя к дела согл. одн. греч. Ал. взиди . — Что в тайне творит согл. одн. и Остр. ( ничесоже ), др. в тайне ничесоже , Ал. что Ал. в дерзновении .
523
Может быть, вм. σοφῶς надо σαφῶς — очевидно .
524
Ал. точно: глаголет . Вм. поздн. убо древн. и Ал. же . Вм. прииде Ал. точно: наста . Древнесл. лучше: а время , Ал.: же . Древнесл. и Ал.: есть готово согл. автор. и почти всем, вместо поздн.: готово есть .
525
Св. Ал.: зане... яко — лучше.
526
Др. чт.: должно оставлять зло (являющееся) вследствие ненависти (обличаемого к обличителю).
527
Слав. время Мое согл. поздн. унц. Исполнися — Гал. Мар. Зогр. Юр. Тип. Ал. вм. приближися Остр. Мст. — у Ал.: не у взыду как одни древнегр. и на праздник — в обоих случаях.
528
Древнейший кодекс творений св. Кирилла (Варак. 12 в.) опуск.
529
Сам согл. одн. греч. и древнесл. вм. им др. греч. Ал. ( им пребысть ) Конст. и тепер. яко — ὡ пред тай чит. древнесл. Ал. и тепер. согл. одним древнегреч. BL. Вульг. Конст. Cup. utr. и св. Кир. Ват. код. Но в толковании и в др. кодд. св. Кир. не чит. согл. אD... Саг. Эф. Сир. кур. и син. и слав. Симон. 12 в.
530
Иудеи древнесл., и Ал. вм. жидове поздн. и теп.
531
Вм. народех как одни греч. Ал. народе как Син. и др. греч. (что лучше), — и народ как и Кир. соотв. автор. вм. народы слав. соотв. редк. чт. (так и Вульг.).
532
Древнесл. ни который же, ни кый , Ал. ни один же с дерзновеньем .
533
Ал. точнее: уже же празднику преполовльшю — во святилище .
534
Кир. чит. οὖν согл. древн. и автор. вм. καὶ поздн. унц. и слав. иудеи — все древнесл. и Ал. весть Ал. и Конст. вм. древнесл. умеет . Остр. Мст. Юр. Tun. Ал.: неучився вм. Асс. Мар. Зогр. Гал. не учься .
535
Ἀκροάσεως и в толк. 9, 35 вм. ζηλώσεως Кн. Прем. ухо ревностности, ревностное , слав. рвения , рус: ревности .
536
В тексте Кир. опущ. θέλῃ — хощет , но так: ποιῇ — творит (вариантов такого чт. нет). Но в толк. слова: ἐπὸν βούλοισθε ἀκολουθῆσαι θελήμασι предп. правильное чтение. Ал: «Аз не (?) о себе глаголю» смеш. ἤ с μη.
537
Св. Ал.: о себе глаголяй согл. греч. вм. древнесл.: глаголяй о себе . Поздн.: от себе .
538
Ал.: ищай же согл. чт. ὁ δὲ вм. древнесл.: а ищяй καὶ ὁ. Неправды в Нем несть согл. автор. греч. Остром. Мст. Ал. вм. — несть неправды в Нем Мар. Зогр. Гал. и тепер. согл. др. чт.
539
Даде поздн. Ал.: дал — лучше, древн.: дасть(ъ). Ал.: из вас — лучше.
540
Слав. приб. и рече согл. греч. вар.
541
В толк. есть и: καὶ ἐν σαββάτῷ περιτέμνεται ἄνϑρωπος как нек. δι᾽ τοῦτο в др. отн. к предш. в третьих опуск. Ал.: дал .
542
Лица Мар. Зогр. лице Гал. Симон. Мст. ЛИЦѦ Остр. прав(ый) Ал. Симон. — лучше.
543
Исх. 37, 1 (36, 8). Вместо αὐλαίας св. Кир. читает αὐλάς — ошибочно.
544
Оп. κυρίου как codex Ambrosianus.
545
В Ват. код. Кир. вм. ἔστη чит. в обоих случаях: ἔστι. В Евр.: «ты жених крови у меня» и: «жених крови по обрезанию» и Ак. Сим. Феод.
546
Лат. неверно: non credidimus in misericordiam Israelis, — Pusey неверно предполагает коньектуру: ἀπειφείας вместо: εὐπειφείας.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: