Амфилохий Радович - История толкования Ветхого Завета
- Название:История толкования Ветхого Завета
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Совет Русской Православной Церкви.
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-94625-253-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Амфилохий Радович - История толкования Ветхого Завета краткое содержание
Исследование митрополита Амфилохия (Радовича), одного из самых известных современных сербских богословов, посвящено истории экзегезы Ветхого Завета в Православной Церкви за два тысячелетия. Автор сосредоточивается, прежде всего, на непреходящей духовной ценности библейского текста, одновременно показывая значимость и востребованность святоотеческих толкований для любой эпохи. Особую ценность работе придает обзор истории ветхозаветной экзегетики в славянских странах — Болгарии, Сербии, Румынии, а также в России.
Перевод осуществлен по последнему (третьему) сербскому изданию (2002 г.) и снабжен многочисленными редакторскими примечаниями, ссылками на новейшую литературу и указателями, в том числе — паримийных богослужебных чтений. Книга будет полезна преподавателям и студентам богословских учебных заведений, всем, интересующимся православной библейской герменевтикой и экзегетикой.
Митрополит Черногорский и Приморский Амфилохий (Радович) родился в Черногории 7 января 1938 г.
С 1976 года — профессор на Богословском факультете святого Иоанна Богослова Сербской Православной Церкви в Белграде на кафедре катехетики с методикой религиозного наставления. В 1985 году избран епископом Банатским. Из Вршаца переехал в Цетинь. где в сочельник Рождества 1991 года был хиротонисан митрополитом Черногорско—Приморским, Зетско—Бродским и Скендерийским и экзархом Печского престола. Владеет греческим, русским, итальянским, немецким, английским и французским языками. Член Союза писателей Сербии и Черногории.
Кроме богословия, философии, переводов митрополит Амфилохий занимается поэзией, эссеистикой, составлением проповедей. Он является одним из самых переводимых и известных современных сербских богословов нашего времени. В 2006 г. решением Ученого совета Московской духовной академии, утвержденным Святейшим Патриархом Московским и всея Руси Алексием II. митритрополиту владыке Амфилохию присуждена степень доктора богословия.
История толкования Ветхого Завета - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
546
ΘΗΕ III, 577–579. Годы жизни: 1770–1855. — Ред.
547
ΘΗΕ XI, 999–1004. Годы жизни: 1784–1860. — Ред.
548
X. Ян[н]арас. Указ. соч. [ Γιανναράς. Ορθοδοξία και Δύση.] С. 69, сноска 11.
549
ПЭ VII, 535–536. Годы жизни: 1844–1918. — Ред.
550
Богослов и ориенталист (1815–1869). Его разработки (в частности, выделение «священнического текста» и передатировка закона послепророческим временем) были развиты Велльгаузеном в так называемой «теории Графа—Велльгаузена», предполагающей происхождение Пятикнижия из 4 независимых источников, объединенных затем одним или несколькими «редакторами». — Ред .
551
ΘΗΕ XI, 845–848 (род. в 1886). — Ред.
552
ΘΗΕ VII, 738–739 (род. в 1903). — Ред.
553
ΘΗΕ IV, 505 (род. в 1901). — Ред.
554
Более точное написание — Веллас (1902–1969). См. о нем: ПЭ VII, 534. — Ред.
555
ΘΗΕ III, 776–778. Здесь указаны все перечисленные произведения Веласа.
556
ПЭ VI, 222. Годы жизни: 1889–1982. — Ред.
557
Род. в 1932 г. Кроме упомянутого труда, издал еще ряд книг (см. там же). — Ред.
558
Ныне покойным. — Ред.
559
De la theologie Orthodoxe Roumaine. С. 71, примеч. 17.
560
Там же. С. 71, примеч. 19; с. 72, примеч. 23.
561
Там же. С. 73, примеч. 25.
562
Там же. С. 72, примеч. 24; с. 74, примеч. 29.
563
Там же. С. 75, примеч. 36 и 39; с.75, примеч. 33.
564
Там же. С. 76, примеч. 41.
565
Годы жизни: 1885–1972. См. о нем: Мень. Библиологический словарь. Т. 2. С. 180–181. — Ред.
566
Марковски. Въведение въ Св. Писание. С. 295.
567
Там же. С. 299.
568
Там же. С. 310.
569
Годы жизни: 1906–1982. См. о нем: Мень. Библиологический словарь. Т. 2. С. 445 (указаны некоторые другие работы Б. Пиперова, не перечисленные митр. Амфилохием). — Ред.
570
Назовем некоторые из его работ [большинство — оттиски из ГДА]: Сенаарското разселване народите според Библията. София, 1947; Древната етнография на изсток според Библията: Ексегетическо изследоване на Бит. 10, 1–30. София, 1948; Произход и развитие на еврейския шрифт. София, 1949; Един древен коментар към книгата на пророка Авакума // ГДА 2 (XXVIII), 1951–1952; Иосиф Флавий и отношението му към старозаветните писания. София, 1963; Символиката на змията у библейските писатели. София, 1957 [из: ГДА 6 (XXXII), 1957]; Урим и тумим. София, 1960 [из: ГДА 9 (XXXV), 1960]; Представата за небето у старозавjетните библейски писатели. София, 1960; Книга Съдии Израилеви. София, 1964 [из: ГДА 13 (XXXIX), 1964]; Презвитер Лукиан, неговата рецензия на библеиския текст и преводът на св. Кирил и Методий. София, 1971.
571
Русские писатели–богословы. Вып. 2. С. 229–234. — Ред.
572
Юнгеров. Частное введение. — Ред.
573
Юнгеров П. Общее историко–критическое введение в Священные ветхозаветные книги. Казань, 1902. С. X [С. VIII = Юнгеров. Общее введение. С. 17. Кавычки поставлены нами].
574
Пробуждению этого интереса, наряду с политическими событиями, несомненно способствовало издание русской «Еврейской энциклопедии» более чем в 15 томах [точнее, в 16 томах (1908–1913), РМ., 1991], а также многотомного перевода Талмуда Переферковичем [Талмуд. Мишна и Тосефта. Т. 1–7: СПб., 1899–1906; 2Т. 1–5. СПб., 1902–1911 (отдельно: Талмуд. Авот рабби Нафана. СПб., 1903; Талмуд Вавилонский. Трактат Берахот. СПб., 1909); РМ., 2004]. Насколько велик был этот интерес, видно из публикации работы И. Лютостанского [1835–1915] «Талмуд и евреи», которая была напечатана в пяти томах и много раз переиздавалась. [ Лютостанский И. К. Талмуд и евреи. Т. 1–3. М., 1879–1880. 3СПб., 1902. В советское время все издания этой книги, ставшей громадной библиографической редкостью, были изъяты из общедоступных и служебных каталогов и самих книгохранилищ и оказались практически недоступны, за исключением собрания PHБ.]
575
Русские писатели–богословы. Вып. 2. С. 123–132; Зверев Н. Жизнь и труды профессора СПбДА Александра Павловича Лопухина // Христианское чтение. Новая серия. № 26 (2006), 139–165. — Ред.
576
Репринт (в 3 книгах): Стокгольм, 1987. Переизд. (перенаборное, с не всегда корректным исправлением опечаток и неточностей в ссылках): М.: Даръ, 2007. — Ред.
577
Указанная работа Иринея (Клементьевского), архиепископа Псковского, является на самом деле переводом–обработкой труда кардинала Р. Беллармино (1542–1621) ( 4М., 1823; 9М., 1903, РМ.: Лествица; Паломник, [1997]). По данной тематике есть и другая работа на русском языке автора, составившего целый ряд толкований на ветхозаветные книги: Памадий ( Пьянков ). Толкование на псалмы, составленное по текстам: еврейскому, греческому (LXX) и латинскому (Вульгате), по учению отцев и учителей Св. Церкви и дополненное различными замечаниями Палладием, еп. Сарапульским. М., 1872. 576 с. ( 2Вятка, 1874. 588 с.). — Ред.
578
Русские писатели–богословы. Вып. 2. С. 61–62; ПЭ IX, 108–109. — Ред.
579
Булгаков. Героизм и подвижничество. С. 67. — Ред.
580
См.: Сергей Булгаков. Героизм и подвижничество // Вехи. Сборник статей о русской интеллигенции. М., 1909. С. 59–69. [ Булгаков. Героизм и подвижничество. Гл. VI. С. 69.]
581
ПЭ II, 646–652. — Ред.
582
Никон. Жизнеописание митр. Антония. Т. 1. С. 94. [С. 125–126 по переизд. 2003 г. Первоисточник цитаты не указан.]
583
Уточнение в скобках, не входящее в оригинальное заглавие, принадлежит архиеп. Никону. — Ред.
584
Митрополит Антоний. Полное собрание сочинений. Т. 2. С. 161. См.: Никон. Жизнеописание митр. Антония. Т. 1. С. 94. [Сноска *. С. 126 по переизд. 2003 г. Сведения о библейских трудах митр. Антония взяты митр. Амфилохием из указанного сочинения архиеп. Никона. Статья напечатана впервые в виде приложения к рус. переводу правил Тихония в журнале: Прибавления к творениям святых отцов 48 (1891), 162–183. Переизд.: Альфа и Омега. 1999. № 2 (20). С. 93–107; Антоний (Храповицкий). Новый опыт. С. 238–259; и др.]
585
Первое отдельное издание (впервые в № 1–10 ХЧ 1890 г. в приложении): СПб., 1890. Переизд.: Антоний ( Храповицкий ). Новый опыт. С. 312–410. Далее цит. с. 319 (с. 11 по изд. 1890 г.). — Ред.
586
Кавычки поставлены нами, цит. по: Никон. Жизнеописание митр. Антония. Т. 1. С. 95. Первоисточник цитаты: Антоний ( Храповицкий ). Новый опыт. С. 410 (с. 96 по изд. 1890 г.). — Ред.
587
Никон. Жизнеописание митр. Антония. Т. 1. [Страница не указана, цитаты в точности нами не найдены. Ср. т. 1, раздел VI, гл. 15 «Учение о пастырстве», с. 291 по переизд. 2003 г.: «Мы… останавливались на простой мысли о пастырстве как непосредственном руководстве совестью…».] См. также: Флоровский. Пути русского богословия. [Гл. VII, 11.] С. 428.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: