Е. Хазанова - Маханирвана-тантра
- Название:Маханирвана-тантра
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Сфера»
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Е. Хазанова - Маханирвана-тантра краткое содержание
Из глубины веков пришли к нам писании индийских мудрецов, открывающие сокровеннейшие тайны мироздания. Особой таинственностью всегда были окутаны труды, посвященные тантре, которые долгое время были недоступны даже большинству ортодоксальных индусов, не говоря уже о чужаках-иностранцах.
«Маханирвана-тантра» — одно из наиболее сложных и значительных произведений из тантристского кодекса. Она содержит уникальные наставления по медитативным практикам и визуализациям, логическим упражнениям особого характера, мантрам для концентрации и тренировки ума, шактистским обрядам, рассказывает о системе чакр, или нервных центров, и о месте тантризма в жизни.
В приложении приведены изображения тантрических божеств для визуализации и соответствующие им янтры.
Маханирвана-тантра - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тот, кто отдает божеству тростниковый храм, будет жить в обители богов тысячу коти' лет (24).
Тот, кто отдает божеству кирпичный храм, проведет в этой области в сто раз больше лет, а тот, кто отдает божеству каменный храм — еще в десять тысяч раз дольше (25).
О Адья! Человек, который построил мост или дорогу, не увидит царства Ямы, он счастливо достигнет обители суров [Божества, живущие на небесах.] и будет наслаждаться в их обществе (26).
Тот, кто посвящает деревья и сады, отправляется в область дэвов и живет в небесных домах, окруженных деревьями Кальпа [Деревья, исполняющие все желания.], наслаждаясь всем, чем пожелает (27).
С тех, кто отдает пруды и т.п. на благо всех существ, смываются все грехи, эти люди достигают благословенной обители Брахмы и живут там по его лет за каждую каплю воды из посвященного ими водоема (28).
О Дэви! Тот, кто посвящает божеству изображение ваханы, будет всегда жить в обители этого божества под его защитой (29).
Если кто-либо дарит божеству вахану [У каждого божества есть своя вахана, или средство передвижения. Обычно это животное.] из дерева, его заслуга в десять раз больше заслуги, которую приобретает на земле тот, кто дарит божеству вахану из глины, а если вахана, которая подносится в дар, сделана из камня, заслуга больше еще в десять раз.
Если дар сделан из бронзы, колокольной бронзы, меди или другого металла, заслуга снова увеличивается в десять раз (30-31).
Совершенному садхаке следует поднести великого льва [Махасинха.] храму Дэви, быка [Вришава.] — храму Шанкары, Гаруду [Царь птии, вахана Вишну.] — храму Кешавы [Вишну.] (32).
У великого льва острые клыки, свирепая морда, его шея и плечи покрыты гривой, когти на его четырех лапах тверды как алмазы.
Бык вооружен рогами, у него белое тело, четыре черных копыта, большой горб, черная кисточка на хвосте и черное плечо (34).
Гаруда обладает крыльями, у нее тело птицы, лицо человека и длинный нос. Гаруда сидит на задних ногах со сложенными ладонями (35).
Флаги и древки флагов, поднесенные в дар дэвам, радуют их сто лет. Длина древка должна составлять тридцать два локтя (36).
Древка должны быть прочными, без дефектов, прямыми и радующими глаз. Они должны быть обернуты красной тканью и увенчаны чакрой [Диск Вишну.] (37).
Флаг прикрепляется к верхушке древка, на нем должно быть изображение ваханы того или иного божества. Он должен быть широким у древка и сужаться к концу. Флаг следует делать из хорошей ткани. Говоря коротко, все, что украшает верхушку древка, считается флагом (38).
Если человек с верой и преданностью подносит божеству одежды, драгоценности, постели, средства передвижения, сосуды для питья и пищи, блюда для бетеля, плевательницы, драгоценные камни, жемчуг, кораллы, самоцветы или другие вещи, приносящие радость, этот человек достигает обители этого божества и получает в десять миллионов раз больше даров (39-40).
Те, кто совершают поклонение, чтобы получить определенную награду, получают эту награду, но она также недолговечна, как царство, полученное во сне. Те же, кто совершают правильные действия, не думая о вознаграждении, достигают нирваны и освобождаются от перерождений (41),
При совершении обрядов посвящения [Пратиштха. Слово происходит от «прати» и «стха» и означает «упрочение, установление, закрепление».] водоема, дома, сада, моста, дороги, божества или дерева, следует усердно поклоняться духу Васту [Васту — место, основание.] (42).
Если человек совершает эти обряды, не поклоняясь Васту-Даитье, Васту-Даитья и его свита будут причинять ему беспокойство (43).
Двенадцать спутников Васту-Даитьи — это Капиласья [Смуглолицый.], Пингакеша" 1, Бхишана [Свирепый.], Ракталочана [Красноглазый.], Котараракша [Тот, у кого глубоко посаженные глаза.], Ламбакарна*, Диргхаджангха [Длиннобедрый.], Маходара !, Ашватунда [Тот, у кого лошадиное лицо.], Какакантха [Обладающий голосом ворона.], Ваджраваху [Тот, чьи руки подобны молниям.] и Вратантака [Уничтожающий враты.]. Следует с большим усердием добиваться благосклонности этих спутников Васту (44-45).
А теперь выслушай меня! Я расскажу о манда-ле, в которой следует поклоняться Васту-Пуруше (46).
На алтаре или на ровном месте, хорошо вымытом чистой водой, следует провести прямую линию длиной в один локоть от угла Ваю [Юго-восток.] к углу Ишаны [Северо-восток.]. Таким же образом следует провести вторую линию от угла Ишаны до угла Агни [Северо-запад.], третью линию — от угла Агни до угла Найриты [Юго-запад.] и последнюю — от угла Найриты до угла Ваю (47-48).
Эти прямые линии образуют квадратную мандалу (49).
После этого проводятся две диагонали, которые разделяют мандалу на четыре части, подобные рыбьим хвостам (50).
После этого мудрецу следует провести еще две линии — с запада на восток и с севера на юг через точку пересечения диагоналей — так, чтобы они пересекали концы рыбьих хвостов (51).
После этого рисуется еще четыре диагонали, соединяющие углы четырех внутренних квадратов, образованных этими линиями в каждом из углов мандалы (52).
Согласно этим правилам, следует раскрасить шестнадцать областей пятью разными цветами, в результате чего получается прекрасная янтра (53).
В четырех центральных областях нарисуй прекрасный лотос с четырьмя лепестками, его околоплодник должен быть желтого и красного цвета, а тычинки — красного (54).
Лепестки могут быть белыми или желтыми, а промежутки можно выкрасить в любой цвет (55).
Двенадцать областей, начиная с угла Шамбху [Демоны.], следует раскрасить четырьмя цветами — белым, желтым, черным и красным (56).
При раскрашивании участков мандалы следует двигаться направо, а при поклонении божествам в этой мандале — налево (57).
Дух Васту почитается в лотосе, а двенадцать даитьев 2— Капиласья и другие — в двенадцати областях, начиная с угла Ишаны (58).
Освящение огня должно происходить по правилам, предусмотренным для кушандики. После совершения приношений со всем усердием Васту-яджна завершается (59).
Таким образом, о Дэви, я описал благотворное поклонение Васту. Тот, кто совершает его, никогда не навлекает на себя опасность со стороны Васту (и его свиты) (60).
Шри Дэви сказала:
0 мой супруг, Ты описал мандалу и правила поклонения Васту, но Ты не рассказал о дхьяне. Прошу Тебя поведать о ней (61).
Шри Садашива сказал:
Я расскажу о дхьяне Васту-ракшасы, постоянное и преданное исполнение которой уничтожает все опасности. Внимай мне, о Махешани! (62).
Божество Васту-пати следует представлять четырехруким, огромным, со спутанными волосами, трехглазым, в свирепом проявлении, украшенным гирляндами и серьгами, с большим животом, длинными ушами и волосатым телом, в желтых одеждах, держащим в руках жезл, трезубец, секиру и кхатвангу [Кхатванга — посох с надетым на него черепом, считается оружием Шивы.]. Его следует изображать (красным), как восходящее солнце, и подобным богу смерти для врагов. Он сидит в позе лотоса на спине черепахи в окружении Капиласьи и других могучих спутников, вооруженных саблями и щитами (63-66).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: