Ричард Хитнер - Консильери. Лидер в тени
- Название:Консильери. Лидер в тени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Олимп–Бизнес
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9693-0288-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Хитнер - Консильери. Лидер в тени краткое содержание
Эта книга будет одинаково интересна как опытным предпринимателям и менеджерам, так и начинающим управленцам. Первые увидят в ней знакомые ситуации и роли. Вторые с её помощью проанализируют свои сильные и слабые стороны и определят, в каком качестве они могли бы быть наиболее эффективны: в качестве «первого лица» – очевидного лидера, принимающего стратегические решения и несущего бремя ответственности за них в том, числе перед сотрудниками, партнерами и общественностью или как «второе лицо» – лидер теневой, признанный только членами организации, следующей за решениями «первого» и приводящей в движение корпоративный механизм…
«Я искренне желаю вам внимательно и вдумчиво прочесть эту книгу. Она дополнит те знания в области управления, которые предлагаются в Московской школе управления Сколково и других бизнес-школах или же получены вами опытным путем».
Гор Нахапетян, Председатель Совета выпускников Московской школы управления Сколково.
«Книга особенно интересна для российского читателя: она основана на опыте, который на несколько поколений отстоит от опыта российского бизнеса. Заметим, что в этом опыте люди на ролях "бета" при всей возможной неоднозначности их положения обладают более ясными зонами ответственности и полномочий, их должности точнее обозначены и вписаны в организационные структуры, а действия более прозрачны и доступны для анализа со стороны. Возможно, это ближайший шаг, который предстоит сделать российской бизнесу. Тем, кто готов к этому шагу, книга окажет заметную помощь».
Михаил Кларин, Председатель правления Ассоциации русскоязычных коучей.
Книга будет интересна как опытным и начинающим управленцам, так и широкому кругу читателей.
Консильери. Лидер в тени - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
26
Аристотель. Никомахова этика / Пер. Н. Брагинской. – М.: ЭКСМО-Пресс, 1997. – Прим. пер.
27
Питер Ричард Гренвилл Лэйард (род. 1934) – британский экономист. В 1985 г. основал Институт занятости (Employment Institute), в 1990-м стал основателем и руководителем Центра изучения экономических показателей (Centre for Economic Performance) при Лондонской школе экономики. В 1991–1992 гг. был одним из советников по экономическим вопросам при правительстве России. – Прим. пер.
28
Александр Поуп. «Опыт о критике» (пер. А. Субботина). – Прим. пер.
29
В спектакле Королевского национального театра, созданному по мотивам романа «Франкенштейн» Мэри Шелли, актеры попеременно исполняют роли доктора и чудовища. – Прим. ред.
30
Марк Туллий Цицерон. О старости. О дружбе. Об обязанностях / Пер. с латинского и комментарии В. О. Горенштейна. – М.: Наука, 1993 (серия «Литературные памятники»). – Прим. пер.
31
Twenty Feet From Stardom (англ.). – Прим. ред.
32
Exor S. p. a. – итальянская инвестиционная компания, контролируемая семьей Аньелли (в списке топ 500 компаний 2013 г. журнала Fortune занимала 24 место). – Прим. ред.
33
Крупнейшая финансово-кредитная группа в Испании и еврозоне с рыночной капитализацией около 80 млрд евро и активами свыше триллиона евро. – Прим. ред.
34
Бессменный с 1998 г. ведущий телеигры «Кто хочет стать миллионером» в Великобритании. – Прим. ред.
35
Крис Таррант (род. 1946) – английский теле– и радиоведущий. Обрел популярность благодаря британской версии телеигры «Who Wants to Be a Millionaire?». – Прим. пер.
36
Слоган из первой президентской компании Барака Обамы. – Прим. ред.
37
Коллинз Д., Поррас Дж. И. Построенные навечно. Успех компаний, обладающих видением. – М.: Манн, Иванов и Фербер, 2013. В оригинале: Collins & Porras. Built to Last: Successful Habits of Visionary Companies. – Прим. пер.
38
Артур Уэлсли (1769–1852) – английский полководец, участник наполеоновских войн, в 1828–1830 гг. и в 1834 г. премьер-министр Великобритании. – Прим. пер.
39
Горацио Нельсон (1758–1805) – английский флотоводец, вице-адмирал. – Прим. пер.
40
Джонатан Миллер (род. 1934) – английский актер, режиссер, продюсер, доктор медицины. – Прим. пер.
41
Christopher Seaman. Inside Conducting. – Прим. пер.
42
Бэтсмен (англ. batsman) – игрок в крикет, отражающий мяч битой. – Прим. пер.
43
Корнелий Тацит. Сочинения в 2-х томах. Т. 2: «История». – М.: Ладомир, 1993. – Прим. пер.
44
Варианты британского шоу Саймона Коуэлла «Britain’s Got Talent» («В Британии есть таланты») существуют более чем в 40 странах мира. Российский аналог – «Минута славы». – Прим. ред.
45
Формы материального вознаграждения. Золотое рукопожатие – крупные отступные, которые обычно выплачивают досрочно уволенным топ-менеджерам. Более скромные суммы называют серебряными и бронзовыми рукопожатиями (англ. silver/bronze handshake). Золотые наручники – предусмотренные контрактом льготы и денежные компенсации, в т. ч. страховые выплаты, а также штрафные меры, призванные удержать руководящего работника от неожиданного ухода из компании. Золотой парашют – крупное выходное пособие уволенному работнику. – Прим. пер.
46
Аварийная посадка A320 на Гудзон – авиационный инцидент, произошедший 15 января 2009 г. Пассажирский самолет авиакомпании US Airways при взлете столкнулся со стаей гусей. Несколько птиц попали внутрь двигателей лайнера и вывели оба двигателя из строя. Чесли Селинбергер, командир воздушного судна, принял решение посадить машину на воды Гудзона, что он и сделал с ювелирной точностью, избежав столкновения с речными судами. Все находившиеся на борту 155 человек остались живы. – Прим. ред.
47
Харолд Пинтер (1930–2008) – английский драматург, поэт, режиссер, актер и общественный деятель, лауреат Нобелевской премии по литературе 2005 г. Один из самых значительных британских драматургов современности. – Прим. пер.
48
Technology, Entertainment, Design. Ссылка на выступление: www.ted.com/talks/derek_sivers_how_to_start_a_movement.html. – Прим. пер.
49
Нил Гордон Киннок (род. 1942) – британский политик, бывший вице-председатель Европейской комиссии, глава Британского совета с 2004 г. – Прим. пер.
50
Технология «Mind Room» – технология повышения спортивных результатов. В научной литературе эти методы получили название «биоуправление» или «метод биологической обратной связи» (БОС). На сегодняшний день они активно используются в подготовке ведущих спортсменов в разных странах. – Прим. пер.
51
Майя Энджелоу (1928–2014) – американская писательница и поэтесса. Принимала активное участие в движении за гражданские права. – Прим. пер.
52
Джек Лейтон (1950–2011) – канадский политик, с 2011 г. лидер официальной оппозиции в палате общин Канады, глава Новой демократической партии (НДП). – Прим. пер.
53
Anthony Seldon. Blair: The Biography. – Прим. пер.
54
Уайтхолл (Whitehall) – улица в центре Лондона, адрес британского правительства. – Прим. пер.
55
«Западное крыло» (англ. «The West Wing») – американский телесериал, созданный Аароном Соркиным и шедший на телеканале NBC с 1999 по 2006 г. За это время было отснято семь сезонов. В центре сюжета – работа вымышленной администрации президента США от партии демократов Джосая Бартлета, которого сыграл Мартин Шин. – Прим. ред.
56
Супруги Нил Гордон Киннок и Гленис Киннок. – Прим. ред.
57
Позже лорд Гроскотт, личный парламентский секретарь Тони Блэра с 1994 по 2001 г. – Прим. пер.
58
Уильям Уайтлоу (1918–1999) – британский политический деятель, член Консервативной партии Великобритании, в разное время занимавший высокие должности в кабинете министров, в частности должность министра внутренних дел и заместителя премьер-министра Великобритании (1979–1988). – Прим. пер.
59
Гарри Ллойд Хопкинс (1890–1946) – государственный деятель и дипломат, советник по особым вопросам и помощник президента Ф. Рузвельта. – Прим. пер.
60
Подробнее о роли таких «подручных», мастеров на все руки (англ. fixers), см. главу 5. – Прим. пер.
61
David Clarence McClelland. Power: the Inner Experience. – Прим. пер.
62
Эрик Хомбургер Эриксон (1902–1994) – выдающийся американский психолог и психоаналитик. – Прим. пер.
63
Bob Seelert. Start with the Answer. – Прим. пер.
64
Mohammed Hanif. A Case of Exploding Mangoes. – Прим. пер.
65
Ральф Уолдо Эмерсон (1803–1882) – американский писатель и мыслитель, сформулировавший понятие трансцендентности. – Прим. пер.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: