Иероним Стридонский - Толкование на Евангелие от Матфея
- Название:Толкование на Евангелие от Матфея
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Сибирская Благозвонница
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00127-008-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иероним Стридонский - Толкование на Евангелие от Матфея краткое содержание
Публикуется по: Блаженный Иероним Стридонский. Ч. 16. Четыре книги толкований на Евангелие от Матфея. Киев, 1903.
Толкование на Евангелие от Матфея - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Стих 57 [окончание]. Иисус же сказал им: не бывает пророк без чести, разве только в отечестве своем и в доме своем.
Почти естественно то, что граждане всегда завидуют согражданам, потому что они обращают внимание не на настоящие дела человека; они вспоминают о его слабом детстве, как будто сами-то они дошли до зрелого возраста не через те же самые степени.
Стих 58. И Он не совершил там многих чудес [буквально: не обнаружил многой силы — поп fecit ibi virtutes multas] вследствие неверия их [186] По Синодальному русскому переводу: И не совершил там многих чудес по неверию их (Мф. 13:58). — Ред.
.
Это значит не то, что Он не мог обнаружить многих сил вследствие их неверия, а значит то, что Он, не совершая многих знамений и чудес, осудил [Своих] неверующих соотечественников. Это место можно понимать и иначе, а именно: что Иисус встречает презрение в доме и отечестве Своем, то есть у народа иудейского. Потому Он и совершил там немногие чудеса, чтобы они не были совершенно безответными. Гораздо большее число знамений совершал Он ежедневно через апостолов у народов языческих, и не столько в исцелении телесном, сколько в спасении душевном.
Глава 14
Стихи 1–2. В то время Ирод четвертовластник услышал молву об Иисусе и сказал служащим при нем: это Иоанн Креститель; он воскрес из мертвых, и потому чудеса делаются им.
Один из принадлежащих Церкви толкователей спрашивает: почему Ирод подозревал так, что думал, будто это Иоанн воскрес из мертвых, и что потому чудесные силы и обнаруживаются в Нем? Но разве мы должны давать отчет о чужом заблуждении? И может ли из этих слов вытекать основание для представления о переселении душ (μετεμψύχωσις), когда несомненно, что во время усекновения Иоанна Господь имел тридцать лет жизни, а учение о переселении душ говорит, что души водворяются в различные тела спустя очень многие годы.
Стихи 3–4. Ибо Ирод, взяв Иоанна, связал его и посадил в темницу за Иродиаду, жену Филиппа, брата своего; потому что Иоанн говорил ему: не должно тебе иметь ее [в качестве жены]. Древняя история повествует, что Филипп, сын Ирода Старшего (во времена которого Господь бежал в Египет), был братом Ирода, при котором пострадал Христос, — взял себе в жены дочь царя Арефы Иродиаду. А немного спустя, вследствие возникновения некоторых подозрений против зятя, тесть похитил дочь свою и, к прискорбию первого мужа, устроил брачный союз с врагом его, Иродом. А кто этот Филипп, об этом более подробно говорит евангелист Лука: В пятнадцатый же год правления Тиверия кесаря, когда Понтий Пилат начальствовал в Иудее, Ирод был четвертовластником в Галилее, Филипп, брат его, четвертовластником в Итурее и Трахонитской области (Лк. 3:1). Итак, Иоанн Креститель, пришедший в духе и силе Илии, с такой же властью, с какой этот обличал Ахава и Иезавель (3 Цар. 21:19–25), изобличал Ирода и Иродиаду, вступивших в незаконный брак, в том, что не должно при жизни родного брата брать в жены его жену: он предпочитал подвергнуться опасности от царя, чтобы через лесть не показаться забывающим заповеди Божии.
Стих 5. И хотел убить его, но боялся народа, потому что его почитали за пророка.
Ирод опасался возмущения народа из-за Иоанна, потому что узнал, что многие толпы были крещены им. Но он был побежден любовью жены; из-за пылкой страсти к ней он пренебрег даже заповеди Божии.
Стих 6. Во время же празднования дня рождения Ирода дочь Иродиады плясала перед собранием и угодила Ироду.
Мы не знаем, чтобы кто-либо другой праздновал день рождения своего, кроме Ирода и фараона, так что одинаковые по своему нечестию одинаково совершают празднества.
Стих 7. Посему он с клятвою обещал ей дать, чего она ни попросит. [Стих 8] Она же, по наущению матери своей…
Я не извиняю Ирода за то, что он с сожалением и неохотно вследствие данной клятвы совершил человекоубийство, потому что он, может быть, и поклялся с тем, чтобы приготовить средства к должному совершиться убийству. С другой стороны, если он утверждает, что совершил это вследствие клятвы, то [спрашивается: ] намеревался ли он сделать так или нет в том случае, если бы она потребовала от него смерти отца или матери? Если он станет отрицать это, то должен будет с презрением отнестись и к убийству пророка.
Стих 8 [окончание] [187] В тексте Толкования дается иная разбивка на стихи, нежели в Синодальном русском переводе Евангелия. — Ред.
. Сказала: дай мне здесь на блюде голову Иоанна Крестителя.
Из боязни, чтобы Ирод не раскаялся когда-либо и не сделался другом брата своего Филиппа и чтобы незаконный брак ее не был расторгнут, Иродиада убеждает дочь свою, чтобы она тотчас же во время пира попросила голову Иоанна: достойная кровавая награда «достойному» делу пляски! Попечалился царь.
Священному Писанию свойственно, чтобы повествователь так изображал мысль многих, какой она в свое время казалась всем. И как Иосифа даже Сама Мария называет отцом Иисуса (Лк. 2:48), так и в настоящем случае Ирод представляется опечалившимся, потому что так думали совозлежавшие с ним. В действительности лицемер и виновник убийства человека предпочитал выказать на лице своем печаль, хотя в душе радовался.
Стихи 9—10. Но, ради клятвы и возлежащих с ним, повелел дать ей. И послал отсечь Иоанну голову в темнице.
Преступление он оправдывает данной клятвой, так что совершает нечестивое дело под видом благочестия. А прибавление ради возлежащих с ним обозначает то, что он хотел, чтобы все присутствовавшие были соучастниками его преступления и чтобы кровавое блюдо было принесено на роскошный и нечистый пир.
Стих 11. И принесли голову его на блюде и дали девице, а она отнесла матери своей.
В римских повествованиях мы читаем, что вождь римский Фламиний, во время пира уступивший любовнице своей (участвовавшей в пире и говорившей, что она никогда не видала обезглавленного человека) и согласившийся на то, чтобы один уголовный преступник был казнен во время пира, был удален цензорами из курии за то, что он смешал яства с кровью и на забаву другого представил смерть человека, хотя и опасного для других, так что вместе с тем допустил смешение похоти и человекоубийства.
Насколько же преступнее Ирод, Иродиада и девица, которая плясала и в награду потребовала голову пророка, чтобы иметь в своем распоряжении язык, обличавший недозволенный брак. Так было дело согласно буквальному значению повествования. А мы даже доныне в главе Иоанна Пророка видим умерщвленного иудеями Христа, Который есть Глава пророков.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: