Сборник - Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Тут можно читать онлайн Сборник - Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: religion-orthodoxy. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сборник - Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) краткое содержание

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) - описание и краткое содержание, автор Сборник, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).
Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на
, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что
, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «
» и
. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи:
в «Душепол. Чтении», 1875 г.;
в «Дом. Беседе», 1875 г.;
в «Душепол. Чтении», 1876 г.;
, ibid., 1876 г.;
в «Дом. Беседе», 1876 г.;
, ibid., 1876 г.;
в «Церк. Вестнике», 1876 г.;
, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «
»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «
», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить
(Кн.
, Казань, 1908 г.; Книги пророков
, Казань, 1909 г.,
и
, Казань, 1910 г.;
, Казань, 1911 г.,
, Казань, 1912 г.;
, Казань, 1913 г; Кн.
, Казань, 1914 г.;
, Казань, 1915 г.; Книги
и
, Казань, 1916 г.;
(гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти…

http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung
* * *

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сборник
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Иез. 9:7.И сказал им: оскверните дом, и вышедши наполните пути мертвыми, и изрубите (находящихся в городе) [4195].

Иез. 9:8.И когда они избивали их, я остался, и пал ниц, и возопил и сказал: горе, (горе) [4196]! О беда мне, Господи Боже! Ужели Ты истребляешь остаток Израиля, ужели разливаешь ярость Свою на Иерусалим?

Иез. 9:9.И сказал мне: неправда дома Израилева и Иудина велика, весьма велика, ибо наполнилась земля многими народами [4197], а город наполнился неправдою и нечистотою, так как они сказали: «оставил Господь землю, и не видит Господь».

Иез. 9:10.Но Я-есмь [4198], и не пощадит око Мое и не помилую, обращу [4199]пути их на головы их [4200].

Иез. 9:11.И вот муж, одетый в подир и опоясанный поясом по чреслам своим, в ответ [4201]сказал [4202]: «я сделал, как Ты заповедал мне».

Глава 10

Иез. 10:1.И я увидел: и вот поверх тверди, бывшей над головою херувимов, как бы камень сапфир, подобие престола над ними.

Иез. 10:2.И сказал [4203]мужу, одетому в подир: войди в средину колес, которыя под херувимами, и наполни горсти [4204]твои горящими углями между херувимами и разсыпь (их) на город, и он вошел на моих глазах.

Иез. 10:3.Херувимы же стояли с правой стороны дома, когда вошел тот муж, и облако наполнило внутренний двор.

Иез. 10:4.И поднялась слава Господня с херувимов на открытое место дома, и облако наполнило дом, и двор наполнился сиянием славы Господней.

Иез. 10:5.И шум от крыльев херувимов был слышен до внешнего двора, как бы голос Бога Всемогущого [4205], когда Он говорит [4206].

Иез. 10:6.И когда Он повелел мужу, одетому в одежду священную, сказав: «возьми огня из средины колес, которыя среди херувимов», и он вошел и стал близ колес,

Иез. 10:7.Тогда херувим протянул руку свою в средину огня, бывшого среди херувимов, и взял [4207], и дал в руки одетому в священную одежду. И (он) взял и вышел.

Иез. 10:8.И я увидел херувимов: вот, подобие рук человеческих под крыльями их.

Иез. 10:9.И я видел: и вот, четыре колеса стояли подле херувимов, одно колесо подле одного херувима, другое колесо подле другого херувима, и вид колес, как вид камня анфракса.

Иез. 10:10.И по виду все четыре (колеса) были сходны: как бы колесо было в [4208]колесе.

Иез. 10:11.Когда они [4209]шли, то на четыре свои стороны шли, во время шествия [4210]не оборачивались, ибо в какое место смотрела одна голова [4211], они шли (вслед ей) [4212], и не обращались, когда шли они [4213].

Иез. 10:12.И все тела их, и хребты их, и руки их, и крылья их, и колеса полны очей, вокруг четырех колес [4214].

Иез. 10:13.Колесам же сим, как я слышал, было сказано: «гелгел» [4215].

Иез. 10:14.У каждого из них [4216]четыре лица: первое [4217](лице) [4218]-лице херувима, второе-лице человека, третье лице-льва и четвертое лице-орла.

Иез. 10:15.И поднялись херувимы. Таковы [4219]животныя, которых я видел на реке Ховар [4220].

Иез. 10:16.И когда шли херувимы, двигались и колеса их [4221], ибо они держались их, и когда поднимали херувимы крылья свои, чтобы подняться с земли, и колеса не отделялись [4222]от них, и они были близ них.

Иез. 10:17.А когда те [4223]стояли, стояли и они, и когда те поднимались, и они поднимались с ними, ибо дух жизни [4224]был в них.

Иез. 10:18.И отошла слава Господня с открытого места дома и поднялась на херувимов.

Иез. 10:19.И подняли херувимы крылья свои, и поднялись от земли предо мною; когда они отходили, и колеса держались их, и остановились над преддверием ворот дома Господня, которыя были к востоку [4225], и слава Господа Бога Израилева была вверху над ними.

Иез. 10:20.Это-те животныя, которых [4226]я видел в подножии [4227]Бога Израилева на реке Ховар, и я узнал, что это-херувимы.

Иез. 10:21.У каждого четыре лица и у каждого четыре [4228]крыла, и подобие рук человеческих под крыльями их.

Иез. 10:22.Подобны были и лица [4229]их: какия лица я видел при реке Ховар, у подножия славы Бога Израилева, тот же вид их [4230], и каждое [4231]из них шло прямо по направлению лица своего.

Глава 11

Иез. 11:1.И поднял меня дух, и привел меня к воротам дома Господня, прямо обращенным к востоку: и вот пред преддверием ворот около двадцати пяти мужей, и видел я среди них Иехонию, сына Иазерова, и Фалтию, сына Ванеева, старейшин народа.

Иез. 11:2.И сказал Господь мне: сын человеческий! Эти мужи замышляют тщетное и составляют лукавый совет в городе сем,

Иез. 11:3.Говоря: «не нужно ли вновь строить дома? он-котел, а мы-мясо» [4232].

Иез. 11:4.Посему изреки пророчество на них, пророчествуй, сын человеческий!

Иез. 11:5.И нисшел на меня Дух Господень и сказал мне: скажи: так говорит Господь: правду [4233]вы говорите, дом Израилев, и замыслы духа вашего Я знаю.

Иез. 11:6.Много мертвецов своих вы положили в городе сем и наполнили улицы его ранеными.

Иез. 11:7.Посему так говорит Господь Бог: мертвецы ваши, которых вы избили среди его [4234], они-мясо, а он-котел, но вас выведу из него.

Иез. 11:8.Вы боитесь меча, и Я наведу меч на вас, говорит Господь Бог.

Иез. 11:9.И выведу вас из него, и предам вас в руки чужих, и произведу над вами суд.

Иез. 11:10.От меча падете, на горах Израилевых буду судить вас, и узнаете, что Я-Господь.

Иез. 11:11.Он не будет вам котлом, а вы не будете среди его мясом, на горах Израилевых буду судить вас.

Иез. 11:12.И узнаете, что Я-Господь, ибо по заповедям Моим вы не ходили, и законов Моих не исполняли, но по обычаям язычников, живущих вокруг вас, вы поступали [4235].

Иез. 11:13.И когда я пророчествовал, Фалтия, сын Ванея, умер; и я пал ниц, и возопил громким голосом и сказал: горе мне, горе мне! Господи Боже, ужели до конца губишь остаток Израиля?

Иез. 11:14.И было слово Господне ко мне и сказано:

Иез. 11:15.Сын человеческий! братья твои и разделяющие плен [4236]с тобою и весь дом Израилев до конца погибли [4237]. Им говорят живущие в Иерусалиме: «далее уходите от Господа! нам дана во владение земля» [4238].

Иез. 11:16.Посему скажи [4239]: так говорит Господь Бог: хотя [4240]Я удалю их к язычникам и разсею их по всей земле, но буду им малою святынею [4241]в тех странах, куда они войдут.

Иез. 11:17.Затем скажи: так говорит Господь Бог: и приму их из народов, и соберу их из стран, в которыя разсеял их, и дам им землю Израилеву.

Иез. 11:18.И войдут туда, и извергнут все мерзости ея и все беззакония ея из нея.

Иез. 11:19.И дам им иное сердце и новый дух дам им, и возьму из плоти их каменное сердце, и дам им сердце плотяное,

Иез. 11:20.Чтобы они поступали но заповедям Моим, и уставы Мои соблюдали и исполняли их, и будут Моим народом, а Я буду им Богом [4242].

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сборник читать все книги автора по порядку

Сборник - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) отзывы


Отзывы читателей о книге Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX), автор: Сборник. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x