Библия Современный русский перевод Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета Канонические
- Название:Библия Современный русский перевод Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета Канонические
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Российское Библейское Общество
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Библия Современный русский перевод Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета Канонические краткое содержание
© Российское Библейское общество, 2011.
Библия Современный русский перевод Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета Канонические - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
1981
См. Быт 2:24.
1982
… телами! — В некоторых рукописях: «телами и своим духом, которые принадлежат Богу».
1983
Возможно иное понимание: «Относительно того, что вы мне писали. Лучше мужчине не прикасаться к женщине».
1984
… гореть в огне. — Возможно иное понимание: «распаляться».
1985
… пусть не удаляет обрезание… — Известно, что некоторые евреи делали пластические операции по удалению признаков обрезания (1 Мак 1:14, 15).
1986
… невест… — В оригинале «девушек»; это слово может пониматься и как «девственников».
1987
… и разрывается на части. — В некоторых рукописях далее: «Есть разница между женщиной и девушкой».
1988
… невесте… — Греческое слово парте́нос (буквально: «дева») можно понимать здесь и в 7:38 или как девственную невесту, или как девственную дочь.
1989
Мясо животного, принесенного в жертву, делилось затем следующим образом: одна часть его сжигалась на жертвеннике, вторая отдавалась жрецам, а третья возвращалась жертвователю и часто съедалась им и приглашенными им гостями в самом храме, который представлял собой нечто вроде античного ресторана.
1990
… «у всех у нас есть знание». — Вероятно, апостол цитирует слова членов коринфской церкви (13:2).
1991
… кого называют «богом»… кого называют «господином»… — «Богами», как правило, назывались традиционные божества Греции и Рима, в то время как божества восточных мистериальных культов, к I в. получивших широкое распространение и на западе Римской империи, а также обожествленные римские императоры обычно именовались «господами».
1992
… я не видел Иисуса, нашего Господа? — См. Деян 22:17, 18; 26:16.
1993
… братья Господа… — См. Мк 6:3; Мф 13:55; Деян 1:14.
1994
Варна́ва — см. прим. к Деян 9:27.
1995
См. Втор 25:4.
1996
См. прим. к 8:1.
1997
… хотя я и не подвластен Закону… — В некоторых рукописях эти слова отсутствуют.
1998
С теми, кто не знает Закона… — С язычниками.
1999
В Греции наградой победителям спортивных соревнований был венок.
2000
… закаляю… — Дословно: «ставлю синяки под глазом».
2001
В Книге Исхода говорится об облаке, двигавшемся впереди или сзади израильтян, но в Пс 104:39 сказано, что оно было «завесой».
2002
… через море… — Через Красное море.
2003
… духовную пищу… — Дарованная Богом манна названа духовной, вероятно, потому, что эта пища была дана Богом и указывала на иную, духовную реальность.
2004
… духовное… питье. — Вода из скалы (Исх 17:6; Числ 20:11).
2005
…скала эта была Христос. — Апостол уверен в том, что Христос присутствует в событиях Ветхого Завета.
2006
… устроил… пляски. — Дословно: «стал играть». Обычно так назывались ритуальные пляски в честь идола, часто заканчивавшиеся оргией; см. Исх 32:6.
2007
На мясном рынке часто продавалось мясо, которое было принесено в жертву, его могли распродавать жертвователи и жрецы (см. прим. к 8:1).
2008
См. Пс 23:1.
2009
В некоторых рукописях в конце стиха следуют слова: «потому что земля и все, что есть на ней, Господни».
2010
…с непокрытой головой. — Возможно иное понимание: «с распущенными волосами»; именно так выглядели жрицы экстатических культов Диониса, Кибелы и Исиды.
2011
… знак власти… — Буквально: «власть». В некоторых рукописях слово «власть, право» заменено словом «покрывало».
2012
… чтобы об этом знали ангелы. — Дословно: «из‑за ангелов». Точный смысл этих слов неизвестен. Возможны варианты понимания: а) ангелы — это стражи миропорядка, установленного Богом, в котором мужчина и женщина должны отличаться друг от друга; б) ангелы — это люди, посланцы других церквей, которых мог бы смутить внешний вид коринфских женщин.
2013
Длинные волосы у мужчин могли указывать на их гомосексуальные наклонности. Римская литература полна насмешек над изнеженными, длинноволосыми, женоподобными мужчинами.
2014
Волосы считались одним из важнейших проявлений женской красоты, поэтому для женщины было позорно стричь или брить голову, в результате чего она становилась похожей на мужчину. Женщины стриглись только в знак траура.
2015
Вероятно, имеется в виду широко распространенная в Риме практика, когда гости делились на две категории: богатые и знатные ели вместе с хозяином в триклинии (столовой), а для гостей победнее и для вольноотпущенников накрывался стол в атриуме (внутреннем дворе). Блюда и вина при этом подавались тоже разные.
2016
… которое за вас отдается. — Дословно: «оно за вас». После этих слов в некоторых рукописях идут слова: «возьмите, ешьте. Это Мое тело, которое за вас ломается».
2017
Под Телом, вероятно, понимается церковь.
2018
… дожидайтесь друг друга. — Может быть, богачи начинали трапезу раньше, до того как приходили бедные христиане. Но возможно и иное понимание: «радушно принимайте друг друга».
2019
… греки… — См. прим. к Мк 7:26.
2020
… языками… ангелов… — Вероятно, коринфские христиане так называли экстатическую речь на неведомых языках (глоссолалию), см. Деян 10:46; 1 Кор 14:2–19.
2021
В древности зеркала делались из полированного металла (серебра, бронзы), и изображение было нечетким.
2022
… «воистину так!» — Буквально: «аминь»; это еврейское слово переводится как «верно, воистину так».
2023
… больше вас… — Возможно иное понимание: «лучше вас».
2024
См. Ис 28:11,12.
2025
Иаков — см. прим. к Гал 2:12.
2026
… крещение за мертвых? — Вероятно, среди коринфян существовала практика некоего заместительного крещения за умерших родственников.
2027
… бороться со зверями в Эфесе? — Вероятно, эти слова употреблены апостолом в переносном смысле: «подвергаться смертельной опасности».
2028
См. Ис 22:13.
2029
«Портит дурная компания самые лучшие нравы». — Слова из пьесы «Таис» (218) знаменитого греческого комедиографа Менандра.
2030
Интервал:
Закладка: