Библия Современный русский перевод Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета Канонические

Тут можно читать онлайн Библия Современный русский перевод Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета Канонические - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: religion, издательство Российское Библейское Общество, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Библия Современный русский перевод Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета Канонические
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Российское Библейское Общество
  • Год:
    2011
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Библия Современный русский перевод Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета Канонические краткое содержание

Библия Современный русский перевод Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета Канонические - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания, совмещенная с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое, стилистическое, жанровое и художественное многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Книга адресована самому широкому кругу читателей.
© Российское Библейское общество, 2011.

Библия Современный русский перевод Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета Канонические - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Библия Современный русский перевод Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета Канонические - читать книгу онлайн бесплатно, автор Неизвестный Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

2289

См. Числ 16:5, 26.

2290

Яннес и Ямбре́с — два египетских мага, противостоявших Моисею. Их имена не упоминаются в Ветхом Завете, но встречаются в поздней иудейской, языческой и раннехристианской литературе.

2291

мошенники… — Буквально: «чародеи».

2292

Святое Писание… — Здесь это книги Ветхого Завета.

2293

Перед лицом Бога и Христа Иисуса, который скоро будет судить живых и мертвых. Его пришествием и Царством… — В некоторых рукописях: «Перед лицом Бога и Господа нашего Иисуса Христа, который будет судить живых и мертвых во время Своего явления и царствования».

2294

возлияние. — См. прим. к Флп 2:17.

2295

Я хорошо провел бой… — Здесь это спортивная, а не военная метафора, сравнение с кулачным боем (см. 1 Кор 9:26).

2296

я был верен правилам. — Возможно другое понимание: «я сохранил веру».

2297

Гала́тия — см. прим. к Деян 16:6.

2298

Далма́тия — область имперской провинции Иллирик (см. прим. к Рим 15:19), соответствующая западной части совр. Хорватии.

2299

Эфес — см. прим. к Еф 1:1.

2300

Александрия Троа́да — римская колония и порт на Эгейском море, на северо–западе Малой Азии.

2301

никто не пришел мне на помощь… — Никто не явился в качестве свидетеля защиты (возможно, Александр даже дал показания против Павла).

2302

избавил меня от пасти льва. — См. прим. к 1 Кор 15:32.

2303

А́квила — см. прим. к Деян 18:2.

2304

Кори́нф — см. прим. к 1 Кор 1:2.

2305

Миле́т — см. прим. к Деян 20:15.

2306

Тит — близкий сотрудник и преданный помощник ап. Павла (см. 2 Кор 7:5–16).

2307

женаты не больше одного раза… — См. прим. к 1 Тим 3:2.

2308

руководитель… — По–гречески «епископ», см. прим. к Флп 1:1.

2309

обрезанных… — Здесь имеются в виду христиане из евреев.

2310

…лгут непрестанно… — Эпименид назвал их лжецами, потому что критяне утверждали, что у них на острове находится гробница Зевса, который, будучи верховным богом, обладал бессмертием.

2311

Эпименид Критский (VI‑V вв. до н. э.), которому принадлежат эти слова, слыл чудотворцем. Его называли пророком Платон, Аристотель, Цицерон и др.

2312

все чисто… — Речь, вероятно, идет о браке и о пище.

2313

водой возрождения… — Имеется в виду крещение.

2314

Ни́кополь — вероятно, имеется в виду греческий город в Эпире, но, может быть, и город в Киликии.

2315

узника Христа Иису́са… — См. прим. к Еф 3:1.

2316

Имя Они́сим по–гречески значит «полезный», см. 1:11.

2317

Эпафра́с — см. прим. к Кол 1:7.

2318

Имя… — Отныне Иисус называется Господом.

2319

См. 2 Цар 7:14; 1 Пар 17:13; Пс 2:7.

2320

См. Втор 32:43.

2321

См. Пс 103:4.

2322

1:8, 9См. Пс 44:7, 8.

2323

1:10–12См. Пс 101:26–28.

2324

См. Пс 109:1.

2325

весть, возвещенная некогда через ангелов… — Закон Моисея.

2326

на краткое время… — На период земной жизни Христа. В еврейском тексте псалма другой смысл: «не намного».

2327

честью… — В некоторых рукописях: «и поставил Его над делами рук Твоих».

2328

2:6–8См. Пс 8:5–7.

2329

Страдания в этом письме означают «смерть».

2330

См. Пс 21:23.

2331

См. Ис 8:17, 18; 12:2.

2332

дети одной плоти и крови… — Люди.

2333

Божьего дома… — Т. е. народа Божьего (3:6).

2334

3:7–11См. Пс 94:7–11.

2335

Сегодня, вероятно, означает «период времени до возвращения Христа» (4:7; ср. 9:27, 28; 10:37–39).

2336

сподвижниками Христа… — Возможно иное понимание: «сопричастными Христу».

2337

См. Пс 94:7, 8.

2338

Радостной Вестью для поколения Исхода было сообщение Калева о богатстве и плодородии обетованной земли.

2339

См. Пс 94:11.

2340

См. Быт 2:2.

2341

См. Пс 94:11.

2342

См. Пс 94:7, 8.

2343

поднявшийся выше небес… — Дословно: «прошедший через небеса», см. прим. к 2 Кор 12:2.

2344

Так приблизимся… — Глагол «приближаться» здесь употреблен в значении «обращаться с молитвой».

2345

Престолу Милости… — Здесь это описательный оборот, заменяющий слово «Бог».

2346

дары и жертвы… — Богу приносились хлеб, мука, вино, животные и т. д.

2347

невежествен и заблуждается… — Несведущий во всех деталях Закона и потому могущий по незнанию в чем‑то его нарушить.

2348

См. Пс 2:7.

2349

См. Пс 109:4.

2350

с воплем и плачем… — Вероятно, во время Гефсиманской молитвы.

2351

дел, ведущих к смерти… — Дословно: «мертвых дел»; возможно понимание: «пустых дел» (ср. 9:9,10, 14).

2352

Под очистительными обрядами, вероятно, понимаются еврейские ритуальные омовения, которые могла практиковать часть христиан.

2353

духовные силы грядущего века… — Вероятно, чудеса, сопровождавшие проповедь Радостной Вести в ранней Церкви.

2354

во вред себе… — Возможно понимание: «собственными руками» или «в себе».

2355

распинают… — Вероятно, в том смысле, что становятся на сторону врагов Христа, Его распявших.

2356

святому Его народу! — См. прим. к Деян 9:13.

2357

См. Быт 22:17.

2358

две неизменные вещи… — Клятва Бога и обещание, данное Им Аврааму.

2359

за завесу… — В Иерусалимском храме было две завесы: одна отделяла внешнее святилище от внутреннего, а вторая — Святое (Место) от святыни святынь (Самого Святого); здесь имеется в виду вторая, самая важная завеса, за которую мог зайти только первосвященник раз в году, в День Искупления (Лев 16:2), переосмысленная как вход в небесное святилище.

2360

Сали́м — это, вероятно, Иерусалим.

2361

ни отца, ни матери… ни начала, ни конца. — Следуя принципу: «Чего нет в Торе (Пятикнижии), того нет в мире», еврейские экзегеты полагали, что, раз о его рождении и смерти в Библии ничего не сказано, следовательно, он не рождался и не умирал, а живет вечно и является священником на все времена (7:8).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Неизвестный Автор читать все книги автора по порядку

Неизвестный Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Библия Современный русский перевод Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета Канонические отзывы


Отзывы читателей о книге Библия Современный русский перевод Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета Канонические, автор: Неизвестный Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x