Дмитрий Щедровицкий - Ветхий Завет. Перевод и комментарии

Тут можно читать онлайн Дмитрий Щедровицкий - Ветхий Завет. Перевод и комментарии - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: religion. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Ветхий Завет. Перевод и комментарии
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дмитрий Щедровицкий - Ветхий Завет. Перевод и комментарии краткое содержание

Ветхий Завет. Перевод и комментарии - описание и краткое содержание, автор Дмитрий Щедровицкий, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Ветхий Завет. Перевод и комментарии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ветхий Завет. Перевод и комментарии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дмитрий Щедровицкий
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

2 слова уст твоих бурный ветер! Довольно резкий тон Вилдада не похож на мягкую речь Елифаза, с помощью которой тот пытался подобрать ключи к сердцу Иова (4,2), и свидетельствует, что Вилдад в духовном отношении стоит гораздо ниже Елифаза (не случайно в гл. 42 Господь назовет по имени только одного из друзей Иова - Елифаза).

4 Он и предал их в руку беззакония их. Эти слова Вилдада, несмотря на жесткость, являются абсолютной истиной - дети Иова погибли "от руки" собственного беззакония. См. ком. к 1,5.

5 если взыщешь Бога. Против этих слов Вилдада трудно что-либо возразить, однако начало ст. 6 заставляет усомниться в правильности представлений Вилдад о Боге и человеке.

6 если ты чист и прав. Ср. слова Елифаза: "муж чище ли Творца своего?" (4,17); "Что такое человек, чтоб быть ему чистым?" (15,14). Сам Вилдад также придет к выводу: "как быть чистым рожденному женщиною?" (25,4). Страдания Иова явятся школой духовного совершенствования не только для него самого, но и для его друзей, которые пришли, чтобы "вместе сетовать с ним и утешать его" (2,13).

8 спроси у прежних родов. Вера Вилдада и его знание о Боге пришли к нему от предков (возможно от тех, кто знал Бога живого, Которого сам Вилдад не знает).

9 мы - вчерашние, и ничего не знаем. Вилдад высказывает мысль, лежащую в основе практически всех древних религий, - истинно только то свидетельство, которое обладает авторитетом давности.

10 научат… скажут. См. ком. к ст. 9. За научением Вилдад предлагает обращаться к свидетельству праотцов. Елифаз, в отличие от него, предлагал Иову обратиться непосредственно к Богу (см. 5,8).

11.12 влаги… воды. Вода здесь выступает как поэтический образ надежды, что подтверждается ст. 13.

13 пути всех забывающих Бога. Вилдад описывает состояние безысходности тех, кого он зовет "забывающими Бога". Это слово в древнееврейском языке употреблялось применительно к развращенным грехом или отошедшим от Бога людям. Вилдад со всей очевидностью считал, что Иов как раз тот, кто "забывает Бога".

20 Видишь, Бог не отвергает непорочного. Этими словами Вилдад пытается вселить надежду в Иова, поскольку считает его непорочным, - такое заключение можно сделать из его дальнейших слов: "Он еще наполнит смехом уста твои" (ст. 21,22).

Глава 9

1 - 10,22 Ответ Иова на речь Вилдада.

2 правда! знаю, что так. Иов согласен с Вилдадом.

но как оправдается человек пред Богом? Разделяя мнение Вилдада о том, что Бог наказывает грешников и заботится о праведниках (Пс. 1,6), Иов тщится доказать Богу свою праведность.

3 не ответит ему. Это Иов выводит из собственного опыта.

4-13 Эти стихи - гимн всемогуществу Бога. Однако они же подтверждают, что Иов знает Бога только с одной стороны - как грозного, сурового и недоступного в могуществе Своем Творца миров. Его Бог - это Бог первой главы книги Бытия.

8 Поэтические образы данного стиха служат лишь свидетельством того, что Бог есть Творец мироздания и что Он управляет силами природы.

9 Ас, Кесиль и Хима. Созвездия Большой Медведицы, Ориона и Плеяд.

тайники юга. Все созвездия южного полушария.

11 пройдет… и не увижу. Величайший Творец всего сущего остается невидимым для человека, который может судить о Нем только по величию Его дел. Иов впервые задумывается над трагизмом разобщенности человека с Богом. С этого момента ход мыслей Иова меняет направление: от утверждения самоправедности он постепенно переходит к исканию Бога. Само знание, что Бог есть, его уже не удовлетворяет: он начинает искать общения с Ним.

13 гордыни. Букв.: "рахав". Так называли морских чудовищ. Очевидно, наименование чудовища было синонимично понятию "гордость". Рахав - имя блудницы. (Раав, см. Нав., гл. 2) и Раав являлся одним из символов гордого Египта, (см. Ис. 30,7).

15 Хотя бы я и прав был. Ср. с 7,20, где Иов едва допускает мысль, что он мог согрешить. Теперь же он, если и не ставит под сомнение свою правоту, то понимает, что она не дает ему оснований на равных говорить с Богом.

16 я не поверил бы. Иов не слышит Бога, потому что не верит в то, что сам может быть услышан Им.

19 кто сведет меня с Ним. Иов высказывает мысль о необходимости посредник между Богом и человеком.

21-25 Эти стихи наиболее пессимистичны из всего сказанного Иовом. Не понимая причин и истоков зла, страданий и несправедливости, царящих на земле, он прямо винит в этом Бога: "Если не Он, то кто же?" (ст. 24).

25-31 Иов понимает, что оказался перед сложнейшей дилеммой. Он уверен в своей невиновности, но, оценивая свое положение через призму выпавших на его долю страданий, приходит к заключению, что Господь о нем совершенно иного мнения и что с этим он ничего поделать не может.

32 Ибо Он не человек, как я. Ступень на пути продвижения Иова в познании Бога и самого себя.

33 Нет между нами посредника. Снова звучит мысль о посреднике (ст. 19), но на этот раз Иов уже отчетливее представляет себе, каким должен быть этот посредник: он должен положить "руку свою на обоих нас", т.е. быть равным и Богу, и человеку.

35 ибо я не таков сам в себе. Возможно, что этими словами Иов выражает мысль о "внутреннем человеке" (см. Рим. 7,22), присутствие которого в себе он начинает ощущать.

Глава 10

1 буду говорить в горести. От неистовства (6,2) Иов переходит к горести, от бурных обвинений Бога (9,22-25) к просьбе, чтобы Бог явил Свое снисхождение (ст. 2).

2 объяви мне, за что Ты со мною борешься? Иов уже не отвергает страдания как незаслуженные и несправедливые, он теперь хочет знать их причину. Следует отметить, что Иов не ищет эту причину сам, по-прежнему не зная за собой ничего, что заставило бы его испытать угрызения совести. Но он просит Бога объявить ее.

3 Хорошо ли для Тебя..? Один из возможных вариантов перевода - "Разве это правильно?"

что презираешь дело рук Твоих, а на совет нечестивых посылаешь свет? Бог впоследствии упрекнет Иова в том, что он дерзнул умалить Его справедливость (40,3-8).

8-12 Подобно автору Пс. 138,13-16, Иов осознает, что именно Господь поместил его во чрево матери, дал ему жизнь и благословил. Теперь же он не понимает, как Бог мог обойтись с ним так жестоко.

13 знаю, что это было у Тебя. Что было в сердце у Бога - Иов знать не может и судит о Боге, вопреки своим же словам (ст. 5,6), как о человеке.

14.15 Все сказанное здесь основывается на ошибочном допущении, будто причину страданий Иова следует приписать карающему гневу Божиему.

21.22 Между данным описанием страны мрака и тени смертной и тем, что было сказано в 3,13-19, лежит пропасть. И это косвенное свидетельство того, что сам Иов претерпевает изменения.

Глава 11

1-20 Софар - наиболее суровый из всех друзей Иова, последним выражает свое мнение о причинах его бедственного положения.

3 постыдить тебя. Этими словами Софар выразил цель, которую он будет преследовать своими речами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дмитрий Щедровицкий читать все книги автора по порядку

Дмитрий Щедровицкий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ветхий Завет. Перевод и комментарии отзывы


Отзывы читателей о книге Ветхий Завет. Перевод и комментарии, автор: Дмитрий Щедровицкий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x