М. П. Кулаков. М. М. Кулаков - Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе

Тут можно читать онлайн М. П. Кулаков. М. М. Кулаков - Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: religion. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.89/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

М. П. Кулаков. М. М. Кулаков - Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе краткое содержание

Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе - описание и краткое содержание, автор М. П. Кулаков. М. М. Кулаков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

КНИГА ДАНИИЛА

КНИГА ДВЕНАДЦАТИ

в современном русском переводе


Перевод с древнееврейского и арамейского и примечания

Института перевода Библии в Заокском

под редакцией

доктора богословия М.П. Кулакова

доктора философии М.М. Кулакова


© Перевод, примечания, подзаголовки

Институт перевода Библии в Заокском, 2011

© Предисловие. М.М. Кулаков

Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе - читать книгу онлайн бесплатно, автор М. П. Кулаков. М. М. Кулаков
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

которое создал ремесленник?

Или в литом истукане, что учит лжи?

А ведь их создающий в них верит,

хотя и делает лишь идолов безгласных.

19Беда настигнет того,

кто к идолу деревянному взывает: «Пробудись!»

или к бесчувственному камню: «Встань!»

Может ли камень научить чему?

Да, золотом и серебром обложены они,

но ведь бездыханны.

20А Господь – во святом чертоге [578] 2:20 Или: Храме . Своем,

и вся земля пред Ним да молчит!

Молитва Аввакума

3Молитва пророка Аввакума.

На мелодию плачей [579] 3:1 Евр. шигйоно  т – ср. Пс 7:1, где это же слово в ед.ч. переведено как «плачевная песнь». .

2«О славе Твоей [580] а 3:2 Или: слух / весть о Тебе . а, Господи, я услышал

и, узнав о делах Твоих, трепещу.

Соверши, Господи, и в наши дни [581] б 3:2 Здесь и ниже букв.: среди годов . бстоль же великое,

яви и ныне славу Свою !

Во гневе вспомни о милости!

3Идет от Темана Бог,

Святой – от горы Паран [582] а 3:3 Теман – город или местность в южном Эдоме, это слово иногда используется для обозначения всего Эдома. Точное местоположение Парана неизвестно, возможно, это горная страна вдоль западного берега залива Акаба. Пророк видит Бога, шествующего по направлению от горы Синай, где был дан Закон. Ср. Втор 33:2. а! // [583] б 3:3 Двойной косой чертой здесь и далее заменяется евр. слово «сэла», которое предположительно значит: пауза, или интерлюдия, или усиление музыкального сопровождения. б

Покрылись небеса величием Его,

и славой Его [584] в 3:3 Или: хвалой Ему . вполна земля.

4Сияние Его – как свет зари,

от руки Его исходят лучи,

в ней сила Его сокрыта [585] 3:4 Значение последней строки стиха в евр. не вполне ясно. .

5Перед Ним мор идет,

по стопам Его – болезнь смертельная [586] 3:5 Букв.: пламя / горячка . .

6Вот встал Он – и задрожала земля,

от взгляда Его затрепетали народы,

древние горы обрушились,

поникли холмы вековые:

пути Его вечные.

7Видел я горе в шатрах Куша,

смятение – среди палаток мидьянских.

8Но на реки ли, Господи, гневался Ты,

на потоки ли вод негодованье Свое обрушивал

или на море – ярость Твою,

когда мчался стремглав на конях Своих,

на колесницах победителя?

9Ты поднял лук Свой,

дал стрелам клятвенный наказ. //

Ты землю реками рассек,

10Тебя увидев, поколебались горы.

Пронеслись воды ливневые,

бездна голос подала,

ввысь взметнув волны [587] 3:10 Букв.: ру  ки ; здесь, вероятно, имеется в виду первозданный хаос, первобытный океан, который соединял свои воды с потоками дождя сверху. свои.

11Солнце и луна в жилище своем застыли

при блеске стрел Твоих молниеносных

и Твоего копья сиянье.

12Во гневе шествуешь Ты по земле,

в негодовании попираешь народы.

13Выходишь Ты, чтобы спасти Свой избранный народ,

чтобы спасти Помазанника [588] а 3:13 Евр. маши  ах – Помазанный, Мессия, Христос. аСвоего

и сокрушить главу дома нечестивого,

от кровли и до основанья обнажить его [589] б 3:13 Или: от головы до пят его обнажить . б. //

14Копьями Своими поразил Ты в голову вождей его,

когда они готовились уже рассеять нас,

чтобы, тайно злорадствуя, бедняка поглотить. [590] 3:14 Значение этого стиха в евр. не вполне ясно.

15Кони Твои скачут, попирая волны,

пучину многоводную вздымая.

16Услышал я – затрепетало сердце,

при вести этой задрожали губы,

я ослабел, и ноги мои подкосились.

Но я буду спокойно ожидать,

когда беда найдет на наших притеснителей [591] 3:16 Или: буду терпеливо ждать дня беды , когда нападет на нас притеснитель . .

17И даже если бы смоковница не расцвела,

и не было б плодов на лозах виноградных,

маслина пусть осталась бы пустой,

и не было бы в поле урожая,

пускай не стало бы отар в овчарне,

и не было б в загонах у меня скота –

18в Господе я буду ликовать,

радоваться Богу спасения моего!

19Господь – Владыка! – Он дает мне силу,

уподобит меня оленю,

на высоты возведет меня!»

(Руководителю хора, для исполнения в сопровождении моих струнных инструментов) [592] 3:19 Ср. Пс 6:1. .

КНИГА ПРОРОКА СОФОНИИ

«Cоберу вас в обитель отчую, в доме родительском всех вас соберу! Почитать и восхвалять вас будут среди всех народов земли, когда на глазах у вас восстановлю Я ваше благоденствие», – говорит Господь! (3:20)

Апокалиптическая поэма Софонии в трех кратких главах выражает сущность предсказаний всех предшествовавших ему древних библейских пророков. Тяжелая и страшная весть о неумолимо приближающемся Суде Божьем – Дне Господнем – сообщается в самых первых строках книги. Но не предсказания о судах Божьих, которые постигнут мир, – центральная идея книги. Восстановление попранной правды Божьей на земле (3:12, 13), подлинного внутреннего единения человека с Богом (2:3) и преодоление вражды между людьми (3:9) – вот главная тема книги и цель пророческой вести. Суды Божьи – это средства для осуществления этой цели. Значение и смысл первой главы невозможно постичь вне контекста второй и третьей глав книги и в отрыве от истории Иудеи и обстоятельств эпохи.

Софония был прямым потомком благочестивого царя Иудеи Езекии и, в силу своего происхождения, занимал видное общественное положение. Об этом свидетельствует надписание книги: «Вот слово Господне, которое было явлено Cофонии, сыну Куши, внуку Гедальи, правнуку Амарьи, праправнуку Езекии, когда в Иудее правил Иосия, сын Амона» (1:1). Это также означает, что Книга пророка Софонии была написана после 640 г. до Р.Х., после смерти Амона, сына Манассии, царя Иудеи, в период всеобщего падения нравов. Манассия, сын Езекии (евр. Менашше , 698–643 гг. до Р.Х.), в отличие от своего отца, считался одним из наихудших царей Иудеи – при нем расцвело идолопоклонство. Иудеи приносили детей в жертву Молоху. « На обоих дворах дома Господня» Манассия « соорудил жертвенники всему воинству небесному» ( 4 Цар. 21:5), и многие у себя дома на крышах открыто поклонялись звездам. Юноши предавались в святилище Ваала гнусному разврату. Жестокий и деспотичный Манассия пролил в Иерусалиме немало невинной крови (4 Цар 21:16). Позднее раскаяние царя не вернуло его народ на путь истинный. А его сын Амон пошел по стопам отца. Когда же Амона не стало (два года спустя он был убит заговорщиками), власть перешла к его восьмилетнему сыну Иосии (евр. Йошияху , 640–609 гг. до Р.Х.). Библия говорит, что подобного Иосии (всецело посвятившему себя Богу) никогда прежде не было в истории Иудеи (4 Цар 23:25). Укрепив свою власть, он повел своих подданных к духовному возрождению. В полном согласии с раскаявшимся народом молодой царь уничтожил языческие капища и возобновил служение в Храме.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


М. П. Кулаков. М. М. Кулаков читать все книги автора по порядку

М. П. Кулаков. М. М. Кулаков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе отзывы


Отзывы читателей о книге Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе, автор: М. П. Кулаков. М. М. Кулаков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x