Том Гледхилл - Книга Песни Песней

Тут можно читать онлайн Том Гледхилл - Книга Песни Песней - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: religion, издательство Мирт, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Книга Песни Песней
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Мирт
  • Год:
    2010
  • Город:
    СПб.
  • ISBN:
    978–5–88869–259–2 (рус.) 0–85110–967–5 (англ.)
  • Рейтинг:
    3.45/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Том Гледхилл - Книга Песни Песней краткое содержание

Книга Песни Песней - описание и краткое содержание, автор Том Гледхилл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Непревзойденным поэтическим языком Книга Песни Песней исследует широкий спектр эмоций, которые предназначено пережить влюбленным. Эта книга — мощное утверждение любви и преданности, что актуально для современного общества с его коммерциализацией секса и отсутствием постоянства во взаимоотношениях.

Книга Песни Песней уникальна по своему литературному жанру. Она одновременно и прекрасна, и загадочна. Ключ к разгадке Песни Песней давно утерян. Как же понять ее? В течение веков книга порождала огромное количество толкований. Автор Том Гледхилл предлагает взглянуть на Книгу Песни Песней преимущественно как на литературное произведение, в котором дано поэтическое описание земной любви.

Автор книги считает, что красота и интимная жизнь должны радовать. Они не самоцель, а скорее путь в другой мир, другие измерения, которые только изредка и неясно вырисовываются перед нами. Бог дал любовь мужчинам и женщинам как образ Своей любви к Своему народу. Том Гледхилл предлагает деликатно, не оскорбив ваших чувств, провести вас по страницам этой книги и сделать чтение толкования приятным.

Автор затрагивает множество тем в своей книге:

* неотложное желание близости;

* страх потерять возлюбленного;

* радость интимных встреч;

* восхваление и наслаждение физической красотой;

* горечь разлуки;

* желание публичного одобрения своей любви;

* область человеческих отношений;

* взаимоотношения между Богом и Его народом.

Эта книга — мощное утверждение любви и преданности, что актуально для современного общества с его коммерциализацией секса и отсутствием постоянства во взаимоотношениях.

На английском языке книга впервые была издана издательством Inter–Varsity Press, Leicester, United Kingdom, которое является подразделением Международного сообщества студентов–христиан (IFES), объединяющего группы верующих студентов более чем из ста стран мира.

Религиозное издание

Книга Песни Песней - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Книга Песни Песней - читать книгу онлайн бесплатно, автор Том Гледхилл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Робкий вопрос и неоднозначный ответ (1:6,7)

Где же я найду тебя, моего сердца пастух?
Где ты пасешь,
где ложишься отдохнуть
в полуденную жару?
Скажи мне скорее! Меньше всего мне хочется бродить
в бесполезных поисках,
чтобы надо мной смеялись
товарищи твои.
8 Не спрашивай меня, красивейшая из женщин.
Ты знаешь место,
где я пасу.
Приведи своих козлят и иди по следам стада.
Там ты найдешь меня
под навесами пастухов,
и никто не будет знать,
что пришла ты именно ко мне.

Девушка в расцвете своей красоты (1:8—10)

Кобылица ухоженная,
ядреная,
бегущая среди чувственных жеребцов
египетской царской колесницы.
Ты сводишь с ума,
разжигаешь страсть.
9 Как красива ты!
Твои ланиты нежно
обрамлены подвесками.
Шея твоя в ожерельях.
10 Мы будем украшать тебя,
о девушка–царица, драгоценными камнями,
золотыми кольцами с красивыми камнями
и сверкающими блестками из серебра.

Ароматы любви (1:11—13)

Мой царь возлежал,
отдыхая, окруженный ароматом нарда.
12 Пучком мира,
ночью он лежал между моих грудей.
13 Он — сам аромат цветущего кипера,
в моем винограднике,
в оазисе Енгедском.

Дуэт взаимного восхищения (1:14 — 2:3)

Как прекрасна ты, моя возлюбленная,
твой застенчивый, нежный взгляд притягивает,
твои глаза — пара трепетных голубиц.
15 Несомненно прекрасен ты, мой возлюбленный,
красивее всех прочих.
На природном травяном ложе
лежим мы, отдыхаем на Энгедской поляне,
в тесных объятиях,
прикрытые кронами сосен.
2:1 Что заставило тебя остановить свой взгляд
только на мне?
На мне, простой маргаритке, цветущей
среди множества других по берегам рек?
2 Не маргаритка ты,
а редкий экзотический цветок,
величественный стебель, коронованный цветами,
такой великолепный
средь полумрака тенистой чащи,
заросшей ежевикой и колючим кустарником.
3 Цитрусовое дерево,
источник сладости,
оно как остров в
сухостое леса.
В его тени я отдыхаю в безопасности.
Его сладкие плоды —
объект желаний.

Движение к кульминации любви (2:4—7)

Он привел меня в свою хижину,
я отведала его вина,
его взгляд тяжелый.
В нем призыв любви.
Он намерен
нашу любовь осуществить.
5 О, уложи меня
среди кексов изюмных и золотистых яблок.
Войди быстрее — я ослабела, в обмороке лежу,
так хочу испробовать плод любви.
6 Я покоюсь в объятиях
и его рука меня ласкает.
7 О, дочери Иерусалима,
поклянитесь мне дикими газелями и антилопами,
Богом предков, Богом нашего завета,
не мешать нам, пока мы упиваемся нашей любовью.

Второй цикл. Весна (2:8 — 3:5)

Любовь весной (2:8–13)

Чу! Это его голос!
Я слышу, что он подходит!
Это мой возлюбленный.
Прыгая по холмам
и долинам,
легкий и проворный,
нетерпеливый, резвый,
9 как молодая газель.
Он здесь! У нашей стены!
Заглядывает в окно,
смотрит через решетку,
шепчет страстно:
10 Быстрее! Быстрее!
Давай, торопись, моя возлюбленная!
11 Зимний дождь, такой серый и мрачный,
прошел и забыт.
12 Природа теперь пробудилась,
ее цветение повсюду,
голуби воркуют,
13 встань, любимая, выйди!

Дразнящая недоступность (2:14,15)

Моя застенчивая маленькая голубка, такая нежная,
готовая упорхнуть, недотрога,
в ущелье скалы на обрыве.
Позволь мне придти к тебе, чтобы я мог слышать
нежность твоего успокаивающего голоса.
О, пожалуйста, не убегай, чтобы я мог видеть
плавность форм
твоего прекрасного тела.
15 Смотри! Смотри!
Мой возлюбленный!
Там игривые лисы
резвятся,
совершая набег на виноградник, творя хаос.
Нетерпеливые в желании попробовать
наливающийся соком мой виноград.

Подтверждение и приглашение (2:16,17)

В объятиях взаимной любви
мне так надежно.
Он — мой и я — того,
кто нежно пасет среди моих благоухающих цветов.
17 До зари,
до ранней росы,
когда солнца первый луч отгоняет прочь
ночные тени,
вернись моя любовь.
Поспеши, будь подобен серне и
молодой газели.

Тревожное состояние (3:1–5)

Все долгие и одинокие ночи
я лежала, не засыпая,
крутясь, вертясь, отравленная тоской
по своему возлюбленному.
Желая его присутствия,
желая, но не находя его рядом,
огорченная его отсутствием.
2 С отчаянием
темной ночью я бросилась раздетой
искать его в спящем городе.
Но пустые улицы и площади
отражали его отсутствие.
3 Мечась туда–сюда,
я встретила бесстрастную ночную стражу,
охранявшую ночной город, —
я спросила их о моем возлюбленном;
молчали они и уставились на меня
непонимающими глазами,
их немой ответ был дан.
4 Я медленно пошла прочь
в сильном расстройстве,
когда, о, что за облегчение,
я увидела своего возлюбленного
и ухватилась за него.
Я крепко обняла его
и не позволила уйти,
пока не привела его в дом матери своей,
в покои, где меня родили.
5 О, дочери Иерусалима,
заклинаю вас
дикими газелями и антилопами,
Богом предков, Богом нашего завета:
не тревожьте нас, пока мы упиваемся своей любовью.

Третий цикл. Царская свадьба возлюбленных (3:6 — 5:1)

Простонародная благоухающая красота девушки (3:6)

Смотрите, она идет, такая свежая
со стороны равнины
в облаке ароматов
окутанная.

Роскошные носилки царя Соломона (3:7–11)

Деревенские мечтательницы в глубине души,
мы мечтаем
о царской свадьбе.
Взгляни на вид
роскошных носилок царя Соломона.
Взгляни на гордую процессию
с охранниками по краям.
8 Сильнейшие герои нации,
боевая элита
ужас ночи.
9 Взгляни на вид носилок —
это произведение искусства лучших мастеров.
Древесина — из знаменитых лесов
далекого Ливана.
10 Тонкие опоры сделаны из серебра.
Тень дает золотой полог.
Подушка его из пурпуровой ткани,
дорогой в изготовлении.
Внутренние панели роскошно задрапированы
кожей, дочерями Иерусалима.
11 Идете, о городские девушки,
расхваливайте моего царя;
любуйтесь им, увенчанным семейной славой,
в его радостный день свадьбы.

Восхваление возлюбленной (4:1—7)

Как ты прекрасна,
моя любовь,
дочь восторга!
Под тонким покрывалом — кудри,
глаза бросают
скромные и нежные взгляды,
которые пленяют.
Дрожащие ресницы
как трепет голубицы.
Твои сверкающие волосы
при движениях
закручиваются и становятся волнистыми,
на расстоянии похожи на стадо коз,
которые спускаются с зеленых склонов.
2 Твои свежие белые зубы
так чисты, так гладки,
как шкура овцы коротко остриженной,
и вымытой, и отбеленной.
Каждому соответствует пара.
3 Твои красивые губы —
шелковистые алые ленты
вокруг белозубого рта —
источника мелодичной речи.
Твое покрывало — ткань узорная.
Тончайшая ткань
мягкую тень бросает
на контуры твоего лица.
Твои круглые щеки с пушком —
это спелый гранат,
розовый и нежный.
4 Твоя стройная шея
украшена бусами.
Неприступная,
как царская башня Давида,
гордящаяся своими трофеями,
оставшимися с прежних войн, —
ряды сверкающих щитов,
украшающих стены.
5 Пара упругих грудей твоих,
как двойня газелей,
которые пасутся среди
ароматных лилий.
6 До мерцающего света утра,
до раннего часа зари,
когда солнца первый луч отгонит
ночную тень,
я взберусь на вершину горы,
на ее свежий и ароматный склон.
7 Очень притягательна ты, моя возлюбленная,
безупречная в своем совершенстве.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Том Гледхилл читать все книги автора по порядку

Том Гледхилл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Книга Песни Песней отзывы


Отзывы читателей о книге Книга Песни Песней, автор: Том Гледхилл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x