Николай Колотовкин - Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений
- Название:Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Греко-латинский кабинет при МДАиС
- Год:2000
- Город:Сергиев Посад
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Колотовкин - Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений краткое содержание
Учебное издание, включающее в себя 23 урока, краткий очерк истории латинского языка, грамматический справочник, а также хрестоматию.В данном пособии делается попытка сохранить современный метод подачи материала при некотором расширении числа примеров и тематики упражнений для перевода за счет текстов из Вульгаты и латинских христианских писателей, которое будет возрастать по мере прохождения курса.
Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
p ā r ō 1 готовить
verbum , ī n слово
ex из
paucus , a , um маленький
* vet ō, tu ī, t ĭ tum 1 запрещать
exaudi ō 4 услышать
pecc ō 1 грешить
vir , ī m мужчина
faciō, fēcī, factum 3 делать
* p ē s , pedis m нога, стопа
virēns, entis adi. зелёный
fīlius, ī m сын
p ē ier ō 1 нарушать клятву
v ī ta , ae f жизнь
Упражнения
1. Проспрягать следующие глаголы в pf. con. āct. et pass.:
amāre, audīre, vidēre, trahĕre.
2. Объяснить значение и определить, к каким латинским словам восходят следующие русские дериваты:
факт, конгрегация, конгломерат, трактор, территория, фрукт, реликт, реликвия, дивизия, гонорар.
3. Определить формы глагола и заменить их формами pf. con.:
abĭgis, fuistis, dīxistī, persecūtī sunt, mittēbantur, teget, quaerēbās.
4. Перевести с русского на латинский язык:
1. Прочитаем эту книгу. 2. Не говори плохое (mala). 3. Что мне было сказать об этом (dē hīs)? 4. Мы не учим латынь хорошо, хотя и можем. 5. Да здравствует Отчизна!
5. Определите значение времён конъюнктива в тексте.
6. Замените формы императива формами конъюнктива и наоборот:
dīc, nōlīte facĕre, fac, nē veniās, dūcās, nē mittās.
УРОК 20
Plqpf. con. āct. et pass.
Придаточные с союзом cum histor ĭ cum.
Глаголы volō, nōlō, mālō.
Недостаточныеные глаголы mem ĭ n ī, ō d ī, ai ō, inquit.
1. PL Ū SQUAMPERFECTUM CONI Ū NCT Ī V Ī Ā CT Ī V Ī ET PASS Ī V Ī
Plūsquamperfectum coniūnctīvī āctīvī глаголов всех спряжений образуется синтетически от основы перфекта с помощью суффикса –isse и личных окончаний активного залога - m , - s , - t , - mus , - tis , - nt[254]
[255] Практически plqpf. con. āct. может быть образован от формы īnf. pf. āct. присоединением к ней личных окончаний: ōrnāvisse-m и т.д. (ср. impf. con.).:
necō
esse
Лицо
Sg.
Pl.
Sg.
Pl.
1
necāv -isse-m
necāv -issē-mus
fu -isse-m
fu -issē-mus
2
necāv -issē-s
necāv -issē-tis
fu -issē-s
fu -issē-tis
3
necāv -isse-t
necāv -isse-nt
fu -isse-t
fu -isse-nt
Plūsquamperfectum coniūnctīvī passīvī — форма аналитическая, образующаяся из сочетания participium perfectī passīvī спрягаемого глагола и форм impf. con. глагола esse.
Лицо
Singulāris
Plūrālis
1
necātus, a, um essem
necātī, ae, a essēmus
2
necātus, a, um essēs
necātī, ae, a essētis
3
necātus, a, um esset
necātī, ae, a essent
2. ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
ВРЕМЕНИ С СОЮЗОМ
CUM ( QUUM ) HISTORICUM
Придаточные предложения времени в повествовательном тексте (в рассказе о прошлых событиях) чаще всего вводятся союзом cum ( quum )[255] когда со сказуемым в конъюнктиве. Такой союз называется cum historicum. Употребление конъюнктива в придаточных предложениях с этим союзом указывает на то, что между действиями главного и придаточного предложений существуют некие внутренние связи. Так как всё высказывание всегда отнесено к прошлому (в главном предложении сказуемое стоит в одном из исторических времён), то в придаточных предложениях этого типа возможны только две формы конъюнктива — imperfectum и plūsquamperfectum coniūnctīvī. Imperfectum coniūnctīvī употребляется для выражения действия, одновременного с действием главного предложения (в этом случае союз cumозначает в то время как ). Plūsquamperfectum coniūnctīvī употребляется для выражения действия, предшествующего действию главного предложения (союз cumв этом случае означает после того как ):
Cumin vīllā tē exspectārem, epistŏlam tuam accēpī.
Когда (в то время как) я ожидал тебя на вилле, я получил твое письмо.
Cumepistŏlam tuam accēpissem, in urbem vēnī.
Когда (после того как) я получил твое письмо, я приехал в город.
Если подлежащее главного предложения совпадает с подлежащим придаточного предложения с союзом cum historicum, то всё это сложноподчинённое предложение строится следующим образом: на первом месте — общее подлежащее, затем придаточное предложение с союзом cum и в конце — главное предложение:
Caesar, cumad flūmen vēnisset, magnās cōpiās hostium cōnspēxit.
Когда (после того как) Цезарь подошёл к реке, он увидел большие силы врагов.
3. ГЛАГОЛЫ VOL Ō, N Ō L Ō, M Ā L Ō
1. Глагол volō, voluī, —, velle хотеть — древний атематический[256] глагол. В нём наблюдается чередование основ vol (vul)/vel (vī)(ср. invītus нежелающий). Атематический характер его проявляется в следующих формах инфектного ряда: praes. ind. и īnf. praes. Все остальные формы инфектного ряда и все формы перфектного ряда образуются правильно, как у глаголов III спр.
Число
Лицо
Praesēns
ind.
con.
Sg.
1
volō
velim
2
vīs
velīs
3
vult
velit
Pl.
1
volŭmus
velīmus
2
vultis
velītis
3
volunt
velint
Participium praesentis
Īnfīnītīvus praesentis
vōlēns, entis
velle(*vel-se)
Число
Лицо
Imperfectum
Futūrum I
ind.
con.
Sg.
1
volēbam
vellem
volam
2
volēbās
vellēs
volēs
3
volēbat
vellet
volet
Pl.
1
volēbāmus
vellēmus
volēmus
2
volēbātis
vellētis
volētis
3
volēbant
vellent
volent
Глагол volōне имеет форм императива.
2. Глагол nōlō, nōluī, —, nōlle не хотеть представляет собой сложение nōn+ volō nōlō.
Число
Лицо
Praesēns
Imperfectum
ind.
con.
ind.
con.
Sg.
1
nōlō
nōlim
nōlēbam
nōllem
2
nōn vīs
nōlīs
nōlēbās
nōllēs
3
nōn vult
nōlit
nōlēbat
nōllet
Pl.
1
nōl ŭmus
nōlīmus
nōlēbāmus
nōllēmus
2
nōn vultis
nōlītis
nōlēbātis
nōllētis
3
nōlunt
nōlint
nōlēbant
nōllent
Imperātīvus
Participium praes.
Praesentis
Futūrī
nōlēns, entis
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: