Расулулла Мухаммад - Коран: Стихотворный перевод

Тут можно читать онлайн Расулулла Мухаммад - Коран: Стихотворный перевод - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: religion_rel, издательство Array Литагент «СОЮЗ», год 2010. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Коран: Стихотворный перевод
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «СОЮЗ»
  • Год:
    2010
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-904118-05-1
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Расулулла Мухаммад - Коран: Стихотворный перевод краткое содержание

Коран: Стихотворный перевод - описание и краткое содержание, автор Расулулла Мухаммад, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«…Перевод, предлагаемый в данной книге, выполнен с учетом возможностей и ограничений трех основных подходов – религиозного, художественного и научного. Я также учитывал традицию русских и западных переводов. Вместе с тем данный перевод не основан ни на одном из них, являясь независимой интерпретацией.
Моей исходной предпосылкой было стремление передать смысл, а не букву оригинала, сохраняя близость к тексту и целостность его структуры как религиозного, литературного и исторического памятника. В основе перевода лежит критический анализ, во многом схожий с европейской востоковедной традицией. С художественной точки зрения это перевод поэтический, ибо, по моему мнению, именно стихотворная форма наиболее точно передает оригинал, изложенный в виде рифмованной прозы…»
Т.А.Шумовский, 2009 г.

Коран: Стихотворный перевод - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Коран: Стихотворный перевод - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Расулулла Мухаммад
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

А добродетель – вера в Бога и в День Последнего Суда,
И в Книгу, ангелов, пророков, несущих Истину всегда,

И добродетель – это щедрость, хотя и сам желаешь благ,
Даренье близким и скитальцам и всем, кто голоден и наг,

И добродетель есть молитва и очищение при ней,
И выполнение обетов, хоть бы спустя и много дней,

Потом – терпение в несчастьи, в беды томительные дни.
Все то избравшие – правдивы, богобоязненны они.

О те, кто верит в Бога! Каждый, кто правой верой душу спас!
Такая мера за убитых отныне вводится для вас:

За жизнь свободного – свободный, а за раба погибнет раб,
А за жену – жена. И сильный тут не забыт, и тот, кто слаб.

А если брат погибшей жертвы ее убившего простит —
Пускай обычай торжествует и брату щедро возместит.

Вот – облегчение от Бога, Царя бесчисленных щедрот.
Кто после этого преступит – к тому страдание придет!

Вся жизнь для вас – в кровавой мести. Но, разум смогшие добыть —
Возможно, в жизни вам удастся богобоязненными быть!

Вот предписанье: умирая – родившим вас и всей родне
Свои достатки завещайте. Так правоверный служит Мне.

Услышав это, кто изменит – на том тяжелый будет грех.
Создатель есть всегда и всюду, Он знает все и слышит всех!

Кто в завещаньи уклоненья в ущерб живым бояться мог
И то исправил – тот не грешен. Своим рабам прощает Бог!

О правоверные! Предписан вам пост, и верившим до вас.
Быть может, вы бояться Бога начнете все в грядущий час!

Дается пост ненарушимый вам на отсчитанные дни.
Кто болен, странствует – постятся в другие месяцы они.

А те, кто в силах – щедрой данью у них да славится рука:
Достойный выкуп им назначен – пускай накормят бедняка.

Творящий благо добровольно – себе блаженное творит.
Вам благо – пост, когда об этом вам ваше знанье говорит!

Безгрешной памятью хранимый священный месяц рамадан,
Когда Коран для разъясненья и руководства людям дан,

Вам для поста теперь назначен, да сгинет грех в его сени!
Кто болен, странствует – постятся в другие месяцы они.

Господь желает облегченья, не затруднения для вас.
Вы дней поста не уменьшайте, чтоб светоч веры не угас.

За путь прямой, Господь желает, вы да возвысите Творца,
Быть может, прочь не отведете вы благодарного лица!

Мои рабы к тебе подходят и вопрошают обо Мне.
Я – близко, зову отвечаю и в той, и в этой стороне.

Но пусть и Мне ответят люди, пускай уверуют в Меня,
Тогда пойдут, быть может, прямо, не к дому вечного огня!

Разрешено вам жен касаться в ночи поста, в желанья час.
Вы женам вашим одеянье, те – одеяние для вас.

Господь узнал: вы обманули самих себя. Он обратил
К вам нескудеющую милость, великодушно вас простил.

Теперь супруг своих касайтесь, будь воздержанию конец.
Того желайте в час блаженства, что заповедал вам Творец.

До края ночи, до рассвета разрешено вам есть и пить,
Покуда взор не сможет белой от черной нитки отличить.

Потом до вечера поститесь. И не касайтесь ваших жен.
В мечетях каждый правоверный тогда в молитвы погружен.

Вот каковы границы Божьи, не приближайтесь, люди, к ним!
Так Божьи знаки разъясняет Господь созданиям своим!

Быть может, люди грех отринут и обретут иную стать,
Возможно, в будущем сумеют богобоязненными стать!

Богатства вы не проедайте промеж себя, храните честь!
Им подкупаете вы судей, чтоб часть людских пожитков съесть.

Преступно это, нечестиво, и вы ведь знаете о том!
За то ужасной будет мука – та, что последует потом!

О новолуниях спросили тебя и ты ответь, пророк:
«Они паломникам и прочим определяют нужный срок».

Не в том таится добродетель и благочестие не в том,
Чтоб с хода заднего, внезапно, вы проникали в каждый дом.

В богобоязненности благо! Входите спереди – и вот,
Когда вы Бога убоитесь – быть может, счастье к вам придет!

Сражайтесь на пути Господнем с мечи подъявшими на вас,
Не преступая – Бог не любит людей, в которых ум погас!

Врагов убейте, где-то встретив. Их изгоняйте всякий час
Из мест, откуда грубой силой они вчера изгнали вас.

Людской соблазн – убийства хуже, об этом помните всегда.
Поля утех оборотятся болотом черного стыда.

У стен Мечети Запрещенной вы не воюйте никогда,
Пока для грозной битвы с вами не притекут враги туда.

Когда в сраженье с вами вступят, их поражайте до конца.
Вот воздаяние неверным за нечестивые сердца!

Когда ж удержатся от боя, и не падет на дерзких грех,
То ведь Создатель милосерден, Творец миров прощает всех!

Воюйте с недругом, покуда не победит ваш ратный труд,
Пока не сгинет искушенье, не совершится Божий Суд!

Когда ж удержатся от битвы враги пришедшие – тогда
Не к тем, кто с вами помирился, к одним неправедным вражда!

Священный месяц – он запретный. Вот пояснение к нему:
На кровомщение запреты присущи месяцу тому.

Но если враг нарушит это, не признавая ничего —
Ему подобно преступайте и нападайте на него.

Страшитесь Бога, твердо знайте: с богобоязненными Он!
Своим расходом ради Бога да будет каждый не смущен,

Но на погибель вы не лезьте. Творите благо, кто чем смог,
Творящих благо средь смиренных и правоверных любит Бог!

Паломничество завершайте и посещение святынь
Во имя Господа живущих, Владыки житниц и пустынь.

И если пало затрудненье, пришел нужды печальный час,
Животным жертвенным питайтесь – когда нетрудно то для вас.

Еще, паломники к святыням: в пути не брейте головы,
Покуда жертву на закланье не приведете в Мекку вы.

Во дни болезни и страданья вы, очищенье возлюбя,
Постом ли, милостыней, жертвой давайте выкуп за себя.

А кто здоров – когда усердно он перед Богом преклонен
И посетил святыни Мекки в своем паломничестве он —

Тому позволено священный для корма взять себе припас,
Животным жертвенным питаться, когда нетрудно то для вас.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Расулулла Мухаммад читать все книги автора по порядку

Расулулла Мухаммад - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Коран: Стихотворный перевод отзывы


Отзывы читателей о книге Коран: Стихотворный перевод, автор: Расулулла Мухаммад. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x