Енох - Хатуахвар: Взойдёт солнце правды. Часть вторая
- Название:Хатуахвар: Взойдёт солнце правды. Часть вторая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-4474-3267-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Енох - Хатуахвар: Взойдёт солнце правды. Часть вторая краткое содержание
Хатуахвар: Взойдёт солнце правды. Часть вторая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
6. – «Не придётся: смотри, какой гостинец я привёз тебе от Элибьи», – сарацин достал из сумки две сладкие лепёшки, которые лежали в ней всю дорогу; одну дал спутнице, а другую принялся есть сам. Он берёг их на такой случай, так как знал, что рано или поздно его подруга загрустит о доме.
7. Несмотря на то что из-за долгого хранения хлеб немного подсох, Офшия повеселела и была удивлена: ведь эти лепёшки испекла её мать, а сарацин вёз их из очень далёких земель, чтобы порадовать её.
8. Как-то по дороге Офшия спросила своего спутника: «А почему ты выбрал путь на север?»
9. На какое-то время сарацин задумался. Он испугался, что его ответ может звучать крайне глупо, но всё же осмелился сказать правду: «Не знаю. Какие-то неведомые силы влекут меня туда».
10. Через несколько дней Атми и Офшия очутились в стране под названием Иве́рия, правда, которую сами местные жители часто называли Ка́ртли – в честь легендарного прародителя большинства здешних народов – Ка́ртлоса, потомка послепотопного патриарха Фогармы. По прошествии ещё нескольких дней странствий путникам удалось пересечь половину восточной части этой страны и приблизиться к Поперечным горам, расположенным на севере Картли. Там на окраине леса возле невысоких гор, полностью покрытых различной растительностью, путникам повстречался одинокий странник. Понимая, что в этих местах люди попадаются не часто, сарацин решил воспользоваться случаем и спросить его, поясняя слова жестами: «Добрый человек, не подскажешь – что́ там, на севере? Обитают ли в тех краях сарацины или бедуины, или воины эль-маядинские?»
11. По непонятной причине выражение лица незнакомца приняло слегка безумный вид. Вытаращив свои тёмно-карие глаза, он ответил: «Я ничего о них не слышал. Наверное, нет. А кто ты, если не секрет?»
12. – «Я – сарацин по имени Атми Сиравн. Пришёл из южных ас-сурийских земель, где много воевал и какое-то время был тяжело болен. А ты кто?»
13. – «Меня зовут Керави́. До некоторых пор я жил на севере – в горах, со своей семьёй; но несколько дней назад бешеный маг Дежави́н околдовал мою деревню и навёл на всех страшное проклятие, из-за чего вся моя семья погибла – уцелел только я один. Все жители сошли с ума и стали похожи на дэвэнов 8 8 Дэвэны (дивы, дэвы) в зороастризме и славянской мифологии – злые существа из потустороннего мира, одни из нечистых духов.
. Не ходи туда, сарацин, если не желаешь зла себе и своей спутнице. Дежавин сам не знает, что наделал, ибо оказался в руках тьмы такой же жертвой, как и все остальные, но тем не менее я его вряд ли прощу, так как именно из-за его безумия я лишился самых близких мне людей!»
14. – «Это печально. Но нам всё же необходимо попасть на север – за горы!» – настаивал сарацин.
15. – «Если решите идти туда, тогда знайте, – скиталец снова вытаращил глаза, и выражение его лица вновь сделалось тревожным, – у подножия Поперечных гор стоит небольшой каменный за́мок, и под ним находится подземелье. Обойдите место, где стоит этот замок, восточнее, и тогда, может быть, спасётесь. Учтите, что даже сам Мириан из рода Фарнавазидов, приёмный сын ушедшего в Дзурдукское царство Саурмага и претендент на престол третьего царя Иверии, опасается этих мест, несмотря на многочисленность своего войска. А для того чтобы его никто не осудил за страх, он и его родственники никому не рассказывают о том, что ведают о существовании подземного царства дэвэна Геку́ла: по крайней мере, мне так кажется».
16. Офшия испугалась рассказа, но сарацин воспринял его спокойно и произнёс: «Обойдём это место восточнее, и всё будет хорошо».
17. Путники попрощались с одиноким жителем Иверии и некоторое время продолжали идти на север – вдоль невысоких гор, где текли прохладные бурные реки, где с трудом пробираясь сквозь дикие заросли можжевельника и ещё каких-то растений с красивыми цветами, благоухание от которых разносилось по всей округе, они вышли к подножию относительно высокой горы, где и увидели древний замок, сложенный из серого камня. Своей необъяснимой притягательностью он манил путников, но в то же время было что-то едва уловимое, но зловещее в его облике. Сарацину и его спутнице захотелось подъехать поближе посмотреть на него. Любуясь необычной и одинокой постройкой, Офшия вдруг воскликнула: «Что это за чудо?!», и с этими словами она соскочила с лошади и побежала вперёд. Сиравн осторожно направил лошадь туда же. В скором времени девушка резко оглянулась и, будто увидев что-то ужасное за спиной сарацина, вскрикнула от испуга и как укушенная ринулась открывать притворённую дверь. Атми обернулся, но ничего не заметив, поскакал следом за ней и при этом кричал: «Стой, ты куда?» Однако к этому моменту его подруга уже скрылась внутри здания, и Сиравну пришлось оставить лошадь и побежать следом за ней. В какой-то момент он вспомнил разговор с местным жителем Керави, и тогда ему стало действительно жутко.
18. Он с трудом отворил массивную дверь, мысленно удивившись, как это удалось сделать его подруге, столь хрупкой и нежной. В помещении было темно и сыро. Сарацина окружали каменные стены. Из двух комнат и туннеля, находящегося в конце зала, веяло сыростью и холодом. Было ясно, что там – в проходе, есть ещё один выход, иначе не было бы такого сквозняка.
19. Сарацин принялся в спешке заглядывать в помещения, но никого там не обнаружив, громко позвал Офшию и отправился в тёмный проход, своим видом внушающий некую неприязнь и даже в какой-то степени панический страх. Он пребывал в сильной растерянности и видимо по этой причине не заметил, как в одной из комнат сидело нечто похожее на живого мертвеца. Оно встало со своего деревянного пыльного кресла и направилось в сторону туннеля, по которому с окликами: «Офшия, ты куда убежала?» быстрым шагом ступал Атми. Тревога и недобрые предчувствия побуждали его кричать всё снова и снова, но несмотря на его старания, ответа до сих пор не было слышно, потому что девушка в это время металась по другим тёмным коридорам и от испуга потеряла голос. Услышав вдалеке зов сарацина, она пыталась ответить, но ответ был настолько тихим, что даже сама себя она практически не слышала.
20. Неожиданно из конца коридора донёсся ужасный рык ни то хищного животного, ни то кого пострашней. От этого Офшия чуть не упала в обморок; правда, после того, как где-то раздался звонкий удар сабли о каменную стену, она, догадавшись, кто это был, немного успокоилась…
21. Перед Сиравном стояло рычащее и размахивающее руками чудище, лишь отдалённо напоминавшее мёртвого человека. Это был дэвэн – порождение ада, избравшее путь насилия и разрушения. От удивления и испуга Сиравн махнул своей саблей перед врагом так небрежно, что случайно ударил ею по стене. Существо тут же подловило момент и набросилось на него, но он во время отскочил и стал очень быстро и беспорядочно отмахиваться. Чудище побоялось приближаться, немного отступило и перед тем, как скрыться во мраке, по-бесовски прорычало: «Ты всё равно мертвец. Твоя судьба предрешена! Никто не уходил отсюда живым, а если кому и удавалось, то куда бы он ни пошёл, его везде станут преследовать неудача и смерть!»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: