Енох - Хатуахвар: Взойдёт солнце правды. Часть вторая
- Название:Хатуахвар: Взойдёт солнце правды. Часть вторая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-4474-3267-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Енох - Хатуахвар: Взойдёт солнце правды. Часть вторая краткое содержание
Хатуахвар: Взойдёт солнце правды. Часть вторая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
15. Офшия восторгалась и говорила: «Какая хорошая лошадь! Давай назовём её Фиорэ́лью». После этого путники, запрыгнув на неё, помчались прочь от этих проклятых мест.
16. Они были сильно измотаны, и на хорошие чувства у них не оставалось сил; однако свежий горный ветер, унося всё плохое в неизвестность, навевал радость и спокойствие.
17. Так странники пересекли Поперечные горы.
Глава 11: Рукопись Офшии
1. После мрачных событий, случившихся с сарацином и его спутницей в подземельях, прошло два дня. Как-то вечером попросив у своего друга бумагу, Офшия уединилась, села на берегу реки под названием Песок и стала записывать свои мысли:
2. «Уныние заставляет летящих падать, стоящих прислоняться к стене, прислонившихся к стене садиться, сидящих ложиться, а лежащих проваливаться в яму. Уныние – зло, но именно оно делает из своих жертв подвижников, которым ничто, кроме как само уныние, не делает великую славу.
3. Всё на нашей земле очень быстро рождается и разрушается; и славен среди людей не тот, кто сохранил своё тленное тело не растленным, а кто победил его и подчинил духу. Тот, кто победил его, стал выше его и уподобился небесному вестнику, о котором мне рассказал сарацин.
4. Устами того, кто призывает всех к мнимой свободе и распущенности, говорит ложь – такая же, какая исходила от дэвэна, который околдовал мой разум и говорил в моём сознании: «Здесь тебя ждут неизведанные радости, здесь ты обретёшь свободу и власть». Однако сладко изречённое оказалось полной противоположностью происходившему на самом деле. Мы с Атми возненавидели друг друга, нами управляли тёмные силы , и мы потеряли свободу и чуть не лишились жизни во всех смыслах этого слова.
5. Недавно я поняла, что всё исходящее от Духа жизни является сущей правдой, а всё остальное есть суета, бессмысленные заботы, мирская гордыня.
6. Чтобы отличить духовную связь между людьми от телесной , хочу привести один пример. Бывает, что люди внешне кажутся одинаковыми, сходятся во мнениях и хорошо друг к другу относятся. Однако это продолжается лишь до тех пор, пока с внешне похожим на тебя человеком ты не окажешься в трудном положении, способном заставить тебя разочароваться в том, кто прежде в твоих глазах казался идеалом, но теперь подвёл тебя и бросил.
7. Недавно же я поняла, что нашла человека, может, по складу ума и не похожего на меня, но по крайней мере не способного бросить в беде.
8. Причиной помрачения твоего разума может стать что угодно – необузданный страх, болезнь, отчаяние, ненасытность и любой другой порок или скорбь. В подземельях того замка я почувствовала безысходность и страх, и когда ко мне подошёл сарацин, моя кровь вскипела, и я захотела выплеснуть на него всё самое плохое, и разозлилась ещё больше, и видела, как разозлился он. Но сейчас я понимаю, насколько подлыми и хитрыми оказались силы, пытавшиеся завладеть нашим разумом и разлучавшие нас колдовством. И главная их хитрость заключалась в том, что я не верила в их власть надо мной; и во всём зле обвиняла Атми, хотя сейчас даже и не понимаю, в чём же он мог оказаться виновен?
9. Теперь я знаю, что вражеские силы могут владеть нами, и даже ведаю о том, каким способом они это делают. Колдовство способно развести людей, причём они во всём будут винить друг друга и даже не подумают обвинить колдовство, в действительности явившееся первопричиной их бед и непонимания.
10. Пережив воздействие колдовства, теперь я просто хочу настоятельно посоветовать всем не верить тому, что притупляет разум и усиленно насаждает свои неправильные мысли. Пусть когда-то весь мир уподобится тому ужасному подземелью, не имеющего света, но если хоть немного света будет в нас самих и если мы станет стремиться служить не духу смерти, а Духу жизни, то силы этих подземелий не смогут иметь над нами власть».
11. После завершения рукописи девушка спрятала её в сумку и вернулась к Атми и Фиорэль.
12. Дул лёгкий ветерок. Мягкий закат приятно освещал стремительный поток воды. Путников клонило в сон, и они решили остаться на берегу до утра.
Глава 12: За Многоречьем
1. Не зная куда и зачем, на рассвете странники поднялись и направились на север, и шли несколько дней. Их путь пролегал через степи, покрытые редким кустарником, ковылём и высохшей травой, и живописные цветочные луга.
2. Движимый каким-то необъяснимым чувством, которое он и сам не мог до конца понять, путь выбирал сарацин, а Офшия отныне во всём доверяла ему и всегда соглашалась с ним. Ей нравилось путешествовать, так как за последний месяц она повидала множество красот. Ей было интересно всё́, её увлекали всё новые и новые пейзажи, невиданные прежде растения, животные и диковинные птицы. По дороге они встречали одиноких скитальцев, подобно Сиравну искавших свой путь среди рек и долин, небольшие поселения людей, которые были совсем иными, нежели те, что находились в их родных краях.
3. На своём пути странники повидали ещё много чего нового, но когда они вышли к Многоречью , их взору предстал совсем уж необычный пейзаж. Из-за этого они даже усомнились – а не снится ли им всё их путешествие? Это сказочное место знаменито тем, что здесь на огромной территории протекает большое количество рек, а к юго-востоку отсюда располагается огромное море, какое не видывали ни Офшия, ни Атми. Однако в связи с тем, что странники не знали об этом, они и не подумали отправиться на юго-восток посмотреть на море, хотя до него оставалось всего лишь около трёхсот тысяч локтей.
4. Попав в землю Многоречья, Офшия постоянно восхищалась увиденным, а Атми Сиравн лишь один раз произнёс: «Слышал, что аль-Фуират на юге, где его называют Бурану́ном, разливается на множество рек; и поэтому на севере это Многоречье может также стекаться в одну большую реку.
5. Хотя мне так и не удалось за всю свою жизнь побывать на юге аль-Фуирата, сейчас я вижу нечто восхитительное и думаю, что по своим красотам это место похоже на долину Бурануна».
6. В поисках мостов и брода путникам пришлось преодолевать немалое расстояние; и когда они миновали это место и пошли на север, то оказались в земле многочисленных племён, совсем не похожих ни на бедуинов, ни на ассурийцев, ни на жителей Иверии. Эти северные незнакомые сарацинам народы назывались массагетами. В целом они были доброжелательными и миролюбивыми, но в их среде иногда попадались и заядлые разбойники и злодеи, кто отличался своим эгоизмом, ожесточением и нелюбовью не то что бы к чужеземцам, но даже и к своим соплеменникам.
7. Так, например, в селе Игина́с жил некий Элды́к. Этот человек пользовался большим авторитетом и назывался стражем порядка , но при этом творил беззакония и регулярно жестоко наказывал других проживавших поблизости массагетов – якобы за какие-то их преступления, которые на самом деле не совершались. В действительности, как говорили некоторые старожилы, «он должен был называться стражем беспорядка, а не порядка». У него было много жён, хотя в религии его народа, тенгрианстве, это не приветствовалось, и также было много наворованных богатств и нечестно приобретённых земель и домов. Правда, несмотря на всё это, высокий, широкоплечий, очень уверенный в себе воин, наделённый красноречием и талантом восхитительно петь, почитался среди своего народа. Если не страхом, то красивой песней или правдивыми словами ему всегда удавалось подчинять себе своих земляков; и все его либо уважали, либо боялись – хотя люди, как правило, если боятся, то и уважают, и наоборот…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: