JodoSan - Феникс Поттер: Пространство и время

Тут можно читать онлайн JodoSan - Феникс Поттер: Пространство и время - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: romance. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Феникс Поттер: Пространство и время
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

JodoSan - Феникс Поттер: Пространство и время краткое содержание

Феникс Поттер: Пространство и время - описание и краткое содержание, автор JodoSan, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Категория: гет, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Мощный всплеск энергии заставляет загадочного странника, бороздящего Вселенную сквозь пространство и время, отправиться на сигнал. Но, ступив на землю Магической Британии, он становится невольным участником Большой Игры.Как далеко он готов зайти, и с какими трудностями ему предстоит столкнуться в ходе своего расследования?А также самое главное - кто такие волшебники?

Феникс Поттер: Пространство и время - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Феникс Поттер: Пространство и время - читать книгу онлайн бесплатно, автор JodoSan
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— ...просто появились более важные дела, — закончил за своего брата подоспевший к разговору Джордж.

— А меня предупредить было сложно? — подивился я такому ответу.

— Ну, все же закончилось довольно мирно, нет?

— Мирно, значит? — остановился я и скрестил руки на груди. — Думаешь, сильно Снейп обрадовался навозным бомбам, заложенным над дверью ванной комнаты, да чаю с канареечными помадками?

Близнецы представили себе эту картину, где бедный профессор зельеварения заходит в ванну, а затем... Я же продолжил.

— Представили, да? — близнецы кивнули, используя все свои силы, чтобы не засмеяться во все горло. — А теперь представьте, что вы — профессор Снейп и перед тем, как зайти в свои личные покои, замечаете на пороге воровато озирающегося Гарри Поттера. Он же, увидев вас, глупо хихикает и быстро убегает. Нужно ли быть Шерлоком Холмсом, чтобы определить источник своих пахучих проблем?

— Не знаю, кто такой Шерлок Холмс, — давился собственным смехом Фред, представляя описанную мной картину, — но тебе теперь кранты, бро.

— А все почему? Потому что кое-кто очень рыжий...

— Но-но-но, попрошу без этого, — веселился Джордж. — Ты должен был понимать, что это рискованное дело...

— ...а за рискованные дела иногда и отхватывают...

— ...и отнюдь не только люлей, — заканчивали близнецы речь друг за другом.

— Да, да, вы не виноваты, а это я оплошал, — с сарказмом протянул я. — Все так и было.

— Ладно, напарник, — заговорщически наклонился вдруг Фред ко мне. — Есть у нас одна вещичка, которую мы подарим тебе в уплату этого... кхм... инцидента.

— Ты не про карту ли, а, Дред? — удивился Джордж.

— А ты против, Фордж? Старик Поттер не раз помогал нам в наших, хм... не очень честных делах.

— Нет, не против, просто уточнил, — кивнул он. — Значит так, Гарри, эта карта — очень ценный артефакт.

— Да, мы его получили совершенно, хм, случайно, и она нас не раз выручала.

— Подробнее узнаешь на Рождество, как раз будет время ее опробовать.

— Спасибо, но только на праздники я оправляюсь домой, — пожал я плечами.

— Не проблема, бро, — о чем-то задумался Фред. — У тебя найдется пара-тройка дней для посещения нашего скромного места обитания на каникулах?

Я вопросительно посмотрел на Гермиону.

— Да, думаю, что на пару деньков я, так уж и быть, отпущу его к вам, — властно сообщила девочка, окинув всех взглядом.

— Ну, вот и ладушки, — усмехнулся Джордж ее словам. — Перед приездом пришли сову, мы сообщим время и место прибытия.

— Заметано, — кивнул я.

— Ну все, нам пора, братец, — спохватился Фред, увлекая куда-то за собой Джорджа.

А мы втроем продолжили движение.

— И что ты вообще делал в покоях у Снейпа? — задала наконец вопрос Гермиона.

— Как что? — наигранно удивился я. — Занимался обустройством жилого помещения. Делал капитальный ремонт, все ради моего самого горячо любимого преподавателя зельеварения...

— Спасибо за чистосердечное признание, мистер Поттер, — послышался тихий голос позади меня.

Волосы на затылке встали дыбом, поскольку я сразу же узнал его владельца.

— И обещаю, после рождественских каникул вы будете приятно удивлены некоторым обстоятельствам. Например, отсутствию пятидесяти сапфиров в копилке вашего любимого факультета.

— Ну хоть голову в кои-то веки помыл, — прошептал я девочке на ухо, и она тихонько прыснула в ладошку.

— Я все слышу, мистер Поттер!

* * *

Рон выказал свое желание остаться в школе, поэтому домой на каникулы мы с Гермионой ехали в полностью свободном и предоставленном в наше единоличное пользование купе. И тем было лучше, поскольку слышать наши разговоры кому-то постороннему было бы точно лишним.

— Ты ведь не отказываешься от своих слов, Гарри?

— По поводу того, что расскажу тебе на этих каникулах все, о чем ты пожелаешь узнать?

Девочка кивнула.

— Нет, не отказываюсь. А почему ты спрашиваешь?

— Просто я знаю достаточно людей нашего с тобой возраста, — принялась она объяснять. — Еще со средней школы маглов, если вдаваться в подробности. И подавляющее большинство из них, как правило, предпочитают разбрасываться словами подобно мусору. Они могут сперва подарить тебе это самое слово, а потом также легко объявить его недействительным. Ты явился первым человеком, который за свои слова готов ответить.

— Откуда такие выводы? — полюбопытствовал я.

— Все просто, Гарри. Я ведь за тобой наблюдаю, делаю какие-то выводы, отмечаю сама для себя важные моменты. И за все то время, сколько я тебя знаю, ты ни разу не отказался от сказанного или сделанного. Даже зная, что за это придется неслабо получить в ответ.

— Чем тебя это удивляет?

— Тем, что я многое отмечаю, происходящее вокруг. И таких качеств среди своих сверстников ни разу не наблюдала. Вообще никогда.

— И к чему приводят тебя такие выводы? — с любопытством поглядел я на Гермиону.

— Я пока не уверена, — замотала она головой. — Не люблю опираться только на теорию и предположения. Мне нужны факты и доказательства. И именно ты и вызвался их мне предоставить, — ее глаза сверкнули. — А это — плюс еще одна догадка.

— Вызвался предоставить и предоставлю, — кивнул я. — Ты можешь начать задавать вопросы хоть сейчас.

— Нет, сейчас я не готова услышать на них ответы, какими бы они ни были, — замотала девочка своей головой, а заметив мой удивленный взгляд, пояснила. — Не сейчас, не сегодня. Этот день я хочу закончить в компании моих родителей, выспавшись и приготовившись к разговору.

— Понимаю, — одобрил я такое решение.

— Ты можешь отправиться со мной, если хочешь, заодно познакомишься с ними, — предложила как бы между прочим девочка, искоса бросив на меня мимолетный взгляд. — Они бы не отказали тебе в гостеприимстве.

— Я совсем не против такого предложения, но вынужден отказаться, — Гермиона еле заметно вздохнула, огорчившись ответу. — Мне нужно разобраться с парочкой проблем. Но затем, если ты будешь все также не против этого, могу и наведаться на какое-то время в гости.

На последних словах девочка заметно повеселела и радостно кивнула. Мы какое-то время ехали молча, а затем, о чем-то вспомнив, Гермиона заговорила.

— М-м, Гарри?

— Да?

— Мне нужно переодеться в магловскую одежду...

— Понял, — кивнул я вышел из купе, плотно затворив за собой дверь.

Коридор вагона был абсолютно пустым. Создавалось даже впечатление, будто мы с Гермионой — единственные, кто сегодня едут в нем домой. Но это, разумеется, было не так. Из-за приоткрытых дверей прочих купе то и дело слышались чьи-то переговоры, смех или шуршание оберток из-под сладостей. Общее количество вагонов в Хогвартс-экспрессе не изменилось, поэтому каждая группа приятелей могла свободно разместиться вместе, уединившись и не мешая при этом остальным.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


JodoSan читать все книги автора по порядку

JodoSan - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Феникс Поттер: Пространство и время отзывы


Отзывы читателей о книге Феникс Поттер: Пространство и время, автор: JodoSan. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x