SlytherinKnight - Is it Vengeance or Justice that you seek?
- Название:Is it Vengeance or Justice that you seek?
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
SlytherinKnight - Is it Vengeance or Justice that you seek? краткое содержание
Публикация на других ресурсах: Примечания автора: Описание:
Is it Vengeance or Justice that you seek? - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мои поздравления, мастер Гарри. Теперь вы можете контролировать защиту помесья Поттеров. Ваш ужин.
— Спасибо, Дэвид, — поблагодарил домовика он, садясь за дубовый стол. — Что ты можешь рассказать мне о моих дедушке и бабушке?
— О, мастер Гарри, леди Елизавета и лорд Чарльз были прекрасными хозяевами. Они считали нас членами семьи. Однако, они никогда не боялись делать то, что считали правильным. Волан-де-Морт много раз пытался пробить защиту поместья и подчинить себе его обитателей, но ему это так и не удалось.
Следующее утро началось довольно неплохо. Гарри был разбужен настойчивым стуком в окно — это была большая полярная сова.
— Хедвиг! — воскликнул он, вскакивая с постели. Быстро открыв окно, он впустил птицу внутрь. — Извини меня, Хед, я забыл оставить окно открытым. Ты простишь меня? У меня есть бекон, — хитро улыбнулся парень.
Получив шутливо-строгий взгляд от своей совы, Гарри поставил бекон на стол, и сова, отдав письмо, принялась завтракать.
Дорогой Гарри,
Я надеюсь, с тобой ничего не случилось, пока ты добирался до дома. За одну ночь твоего отсутствия многое переменилось в Хогвартсе. Большинство учеников наконец увидели Дамблдора в истинном свете благодаря последней встречи. Это прекрасно: видеть, как люди начинают думать сами, нежели следовать чьим-то указаниям, как стадо овец. Знаешь, мне кажется, что это все-таки сможет изменить Магический мир.
В любом случае, я надеюсь, ты сейчас отдыхаешь от всего. Иногда ты слишком многого требуешь от себя, и это наверняка очень выматывает. Просто помни, ты не должен делать все один. У тебя есть друзья, которые тебе всегда помогут.
Не могу дождаться, когда снова увижу тебя.
С любовью,
Гермиона
Гарри отложил письмо и потер глаза, пытаясь проснуться. Раздался тихий хлопок — Дэвид появился рядом с его кроватью, держа поднос:
— Доброе утро, мастер Гарри, ваш завтрак.
— Спасибо, Дэвид. Мои родители оставили что-нибудь тут перед тем, как уехать в Годрикову Впадину? Я надеялся найти их работы, но все, что мне удалось отыскать, были их школьные записи.
— Да, конечно, мастер Гарри. Мастер Джеймс и Леди Лили оставили все свои работы здесь. Я покажу вам их, как только вы закончите завтрак.
— Спасибо еще раз. Ты знаешь, чем они занимались при жизни?
— Мастер Джеймс собирался стать аврором, а леди Лили была консультантом в отделе Чар. Я думаю, что леди Лили хотела стать ученицей профессора Флитвика после окончания войны.
Гарри никогда не говорили, чем собирались заниматься его родители после войны, что хотели, о чем мечтали. Все, что он слышал, это было «у тебя глаза Лили» или «ты точная копия своего отца».
После завтрака Гарри принялся за чтение исследований своих родителей. Осторожно он взял ящик с пометкой «Лили» и открыл: внутри лежала увесистая папка, наполненная бумагами. Она называлась «План по спасению». Нерешительно он открыл папку и пробежался глазами по примечаниям: там рассказывалось о магическом транспорте и методах его улучшения. Также там были ее идеи по поводу портключей и описание пробной модели. Это было что-то среднее между монетами ОД и обычным портключом. Дочитав все ее идеи до конца, Гарри наткнулся на интересную теорию, предполагающую, что можно зачаровать портключ на определенного человека. Это бы позволило «отправлять» портключ к нужному человеку. Это очень поможет в сражении, — пронеслось у него в голове. Дальнейшие записи разобрать было довольно сложно, и он решил при первом же удобном случае отдать их Гермионе, возможно, у нее получится уловить нить рассуждений.
* * *
— Вы хотели меня видеть, премьер-министр, — Гарри шагнул из камина в кабинет.
— Черт возьми, Поттер, не смей так больше делать! — рявкнул мужчина, схватившись за сердце. Дверь тут же открылась, и в кабинет влетели двое из личной охраны. — Все в порядке, джентльмены.
Мужчины кивнули и покинули кабинет, а премьер-министр повернулся к Гарри, жестом указав на свободный стул:
— Итак, мистер Поттер, вы получили мое письмо?
— Да, сэр. Что вы хотели обсудить со мной?
— По правде говоря, на данный момент ничего.
— Так зачем вы меня вызвали?
— Не я, а Она.
— Вы имеете в виду…
— Да, Ее Величество хочет поговорить с вами как можно быстрее.
Глава 8.2 Встреча с судьбой
— Вы серьезно? Ее Величество хочет поговорить со мной?
— Она просто хочет увидеть вас на этой неделе.
Гарри моргнул. Что еще мог сказать человек, если ему сообщили, что его хочет видеть королева?
— Я буду не в Хогвартсе следующие девять дней.
— Прекрасно, я сообщу это Ее Величеству. Есть что-то, что вы хотели бы узнать, Поттер?
— Нет, сэр.
— Тогда идите, хотя я уверен, что мы очень скоро увидимся.
Прошло три дня. Однако, на этот раз, Гарри Поттер ехал на встречу не с премьер-министром. Он направлялся в Букингемский дворец, чтобы встретиться с королевой Елизаветой II. Следом за Гарри ехал Мерседес SUV, в котором расположился премьер-министр, на его лице было легко заметить самодовольную улыбку.
Гарри тревожно выглянул в окно в тот момент, когда «конвой» вошел в ворота Букингемского дворца. Гарри вздрогнул, когда они пересекали барьер и недоуменно посмотрел на премьер-министра.
— Кто поднял Защиту вокруг дворца? — спросил он.
— Какая еще Защита? — спросил Министр. — Я ничего не почувствовал.
— Ну это и не удивительно, вы же не волшебник, — сказал Гарри. — У некоторых волшебников есть способность ощущать волшебство. И мне кажется, что я один из тех, кто может. Но я никогда не слышал, что здесь есть Защита. Но это и не удивительно.
SUV приближался к отрытым дверям подземного гаража, у которых были несколько вооруженных британских членов парламента. Гости проследовали за ними в приемную. Гарри рассматривал изысканно украшенную прихожую. Комната была в красных тонах и отделана золотом, чем-то напоминая Гарри Гриффинодор. У него появилось чувство, что он дома.
— Лорд Поттер, — голос донесся с другого конца комнаты. Гарри обернулся. Это был сотрудник службы безопасности дворца, стоявший у выхода из комнаты.
— Ее Величество готова вас принять, — сделав глубокий вдох, Гарри вошел в кабинет.
— Добро пожаловать, лорд Поттер, — Елизавета II обратилась к нему.
— Ваше Величество, для меня огромная честь быть здесь.
— Прошу, присаживайтесь, будете чай? Мы должны многое обсудить, но я думаю, что чай несколько смягчит дурные вести.
— Благодарю, Ваше Величество, — Гарри занял предложенное ему место.
— Итак, лорд Поттер, что происходит в Магическом мире? Все действительно настолько плохо, как написано в ваших отчетах?
— К сожалению, это так. Расизм и фашизм все растут. Слишком много сильных политиков полагают, что если их семья были магическими до какого-то колена, то они лучше других. Большинство населения Магической Англии отказывается этому верить, потому что чистокровные составляют ¼ всех магов, проживающих в Англии. Но это неверие ничуть не меняет ситуацию, потому что так называемая верхушка уже накопила слишком много денег и имеет достаточно влияния, чтобы одним управлять Магическим Миром.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: