Lover of good stories & Friends - Collection of stories for Christmas
- Название:Collection of stories for Christmas
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005912787
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Lover of good stories & Friends - Collection of stories for Christmas краткое содержание
Collection of stories for Christmas - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Демон вздёрнул брови: с бессмертием его любимая, судя по всему, обрела ещё и толику нахальства, помноженного на упрямство.
– Правда хочешь, чтобы я ушла? А как же те слова любви, что ты сказал, прежде чем бросить меня там? Одну .
Крампус отвёл глаза: ему до сих пор было мучительно стыдно за это.
– Я люблю так сильно, что не могу и секунды прожить, не думая о тебе.
– Но просишь уйти?
– Д… да. Уходи, Тесс.
– Не понимаю, почему ты вздумал, будто можешь принимать решения за меня?
– Я…
– Чего ты боишься?! – повысила голос девушка, в глазах застыла боль и обида.
Она явно ждала иной реакции.
– Молчишь? Ну, хорошо. Твоя взяла. Я ухожу.
С каждым сделанным в сторону двери шагом, сердце Крампуса замедляло темп, чтоб вновь остановиться ровно в ту минуту, когда его любимая вернётся в мир людей. Догнав ее, демон преградил дорогу и крепко обнял, прижимая к себе:
– Боюсь, что ты пожалеешь о сделанном выборе. Боюсь, что не оправдаю надежд. Боюсь наскучить, разочаровать, разозлить. Боюсь потерять… – выпалил он.
– Я знаю все. Дейв и Мэй мне рассказали. Они дали мне выбор и я его сделала. Я люблю тебя.
– Тогда можно я тебя никуда не отпущу? – Крампус зарылся лицом в копну ее волос.
– Все равно уже поздно, – рассмеялась Тесс. – Пять минут истекли.
Демон хмыкнул, но прижал покрепче. Какое же облегчение… просто невероятно…
– А у тебя тут довольно неплохо… Мрачновато, конечно. Может ёлочку поставим, м?
Стоящие за дверью Санта и Мэй вздрогнули от громкого, счастливого смеха злого духа Рождества.
Lover of good stories 2021год
The Angel of Christmas

Высокая длинноногая брюнетка быстро и уверенно шла по офисному помещению, прижимая к груди чёрную папку, которая практически не выделялась на фоне её строгого силуэтного платья. Острые золотистые шпильки её красных сапог-ботфорт отбивали даже некий ритм, на который реагировал каждый, мимо кого она проходила. От девушки буквально веяло ароматом уверенности и исключительности. Перегибаясь через перегородки, разделявшие их рабочие места, сотрудники тихо перешёптывались, провожая эффектную красавицу взглядом.
Ее же, казалось, это абсолютно не тревожило. Добравшись до пункта назначения, она бросила взгляд на часики, украшавшие тонкое запястье и без стука толкнула дверь, ведущую в небольшую приемную. Захлопнув её за собой, брюнетка подошла к зеркалу и придирчиво себя в нем осмотрела. Слегка нахмурившись, она щелкнула пальчиками и волосы, уложенные в замысловатую причёску на затылке, заблестели сильнее, а прядки, небрежно, но крайне выгодно выбившиеся из прически, стали выглядеть еще лучше, слегка завившись.
Блеск на пухленьких и сексуальных губках тоже обновился, придавая образу ещё большую соблазнительность. Удовлетворенно улыбнувшись, брюнетка убрала папку подмышку и снова щёлкнула пальчиками. В руках моментально материализовался поднос с двумя чашками чёрного кофе. Выпрямив спинку, девушка толкнула бедром дверь ведущего в приёмную кабинета и вошла внутрь.
– Доброе утро, мистер Кинг. Рада вас видеть, мистер Хилл. Надеюсь, полёт был не слишком утомительным и впечатления от медового месяца не испорчены, – пропела она, ставя перед сидевшими за столом мужчинами поднос.
– Здравствуй, Мэй.
Ещё более высокий, чем она мужчина, с могучей фигурой человека обожающего спорт, и красивыми голубыми глазами, кивнул и жестом предложил присесть на соседнее кресло, стоявшее напротив его стола. Второй, загорелый и белозубый, сверкнул в её сторону карими глазищами и улыбнулся.
– Откуда ты знала, что я здесь? – поинтересовался последний.
Девушка лишь загадочно улыбнулась, положив на колени папку и переключив внимание на голубоглазого великана.
– Роб, я всё понимаю, но ты тоже пойми: мы и так ставим приоритеты твоего филиала выше остальных, – тем временем продолжил прерванную беседу тот, слегка хмуря брови.
– Дейв, ты знаешь меня сотню лет, я когда-либо тебя подводил?! – улыбка пропала и с лица кареглазого Роба.
– У тебя нет нужного количества людей, чтобы обслужить за раз пять корпоративов. Все пойдёт вкривь и вкось, в результате чего пострадает репутация нашего агентства.
– Не пострадает, если ты выделишь мне дополнительных работников.
– Где я тебе их возьму?! Канун Рождества!
Оба мужчины резко замолчали, когда молчаливо сидевшая до этого Мэй вскинула над головой руку, слегка шевеля пальчиками и прося возможности высказаться.
– Если вы позволите, мистер Кинг, то я бы могла прямо сейчас посмотреть списки работников, способных оказать помощь мистеру Хиллу. В южном филиале сорвалось три заказа, как Вы, естественно, знаете. Следовательно, новых они взять уже не успеют. Мы можем позаимствовать помощников оттуда. В голубых глазах начальника отчётливо мелькнула благодарность.
– Да, сделай. Я абсолютно об этом забыл.
– Мне понадобится около десяти минут, как раз успеете выпить кофе, – заметила девушка и удалилась, слегка покачивая бёдрами.
– Боже, чувак, ты уверен, что она настоящая? Не бывает таких идеальных людей, – зашептал Роб, глядя на Дейва.
Тот сделал глоток кофе, следя за девушкой, пока не захлопнулась дверь. В памяти всплыл тот день, когда он впервые увидел Мэй Паркер.
Это была обычная среда, но для Дейва она равнялась катастрофе, поскольку его секретарь, опытная и профессиональная сотрудница, сломала ногу, когда спешила на работу. И всё бы ничего, но в конце ноября как раз шёл самый пик заказов к новогодним корпоративам. А поскольку агентство, которым руководил Дейв, как раз занималась организацией праздников, телефон в приёмной не замолкал ни на секунду. К обеду у парня дёргался глаз и он был близок к нервному срыву. Но все волшебным образом изменилось, когда в кабинет вошла Мэй. Дейв до сих пор помнил свой шок при виде девушки. Он искренне подумал, что она заблудилась, но брюнетка лишь улыбнулась и пояснила, что её прислали из отдела кадров на замену секретарю. Заметив удивление в его взгляде, добавила, что изначально планировала наниматься в отдел рекламы, но поскольку ситуация с секретарем была патовой, её уговорили пока занять данную должность.
– Ты уверена, что справишься?
Этот вопрос сам собой сорвался с его губ, ведь девушка выглядела как ожившая мечта. Даже в самых своих смелых фантазиях Дейв не смог бы представить себе НАСТОЛЬКО внешне шикарного секретаря.
– О, я Вас не разочарую, мистер Кинг, – ответила она.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: