Макс Квант - Хроника Свайн-Эберской войны

Тут можно читать онлайн Макс Квант - Хроника Свайн-Эберской войны - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Русское современное. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Макс Квант - Хроника Свайн-Эберской войны краткое содержание

Хроника Свайн-Эберской войны - описание и краткое содержание, автор Макс Квант, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Когда я начинал этот цикл, я не знал трудов Терри Праттчета и Джорджа Мартина, не знал слова «дизельпанк», поэтому создавал мир, полный неудачников, и переигрывал исторические события с диким сарказмом. Поэтому, взяв за основу история Первой Мировой войны, переигрывал кое-какие события, смешивал их, создавая историю другого мира. Мир этот не очень отличается от нашего, но готов послужить моделью. Итак, тут всё началось со свиньи и продолжилось самыми разнообразными приключениями.

Хроника Свайн-Эберской войны - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Хроника Свайн-Эберской войны - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Макс Квант
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

А тем временем Бильер и Дильер держали трос, на конце которого прикрепился Гильер.

– Жан Жак, – спросил Дильер Бильера. – У тебя глаза молодые. Глянь туда, – он указал в сторону берега. – Что там идёт?

– Рыбоохрана, – изумлённо ответил Бильер. – Это к нам.

Катер рыбоохраны с белодольским флагом на борту подошел к «Альтаиру». Он несколько раз прошёл кругом, а затем приблизился. С палубы катера на палубу спрыгнул инспектор в форме зелёного цвета.

– Riboohrana Belodolii 38 38 Вас приветствует всегда добрая и отзывчивая рыбоохрана Белодолии. (белд.) , – представился он.

– Salut riboohrane 39 39 Здравствуйте, милости просим. (белд.) , – сказал капитан с мостика.

– Davno sdes’? 40 40 Давно здесь? (белд.)

– Vtoroy den 41 41 Два дня уже. (белд.) .

– Mnogo nalovili? 42 42 Много наловили? (белд.)

– Istcho i ne nachinali. 43 43 Ещё и не начинали. (белд.)

– Kogo sobiraetes lovit? 44 44 Кого ловить-то собираетесь? (белд.)

– … Osetra! 45 45 Осетра! (белд.)

– Da? – белодолец подошёл к Бильеру и Дильеру. – Shto vi zdes delaete? 46 46 Да? А вы что здесь делаете? (белд.)

– Что он сказал? – спросил Дильер Бильера.

– Не знаю. Я не знаю белодольского, – ответил Бильер Дильеру.

– Может, у капитана спросим?

– Давай.

– Мсье кэп, – крикнул Дильер капитану. – Что он сказал?

– Будьте осторожней. По белодольским законам все рыбаки, ловящие рыбу в их территориальных водах, обязаны знать белодольский дальше уровня «здравствуйте-спасибо-пока-пошёл-вон». Он спросил: «что вы здесь делаете?»

– Как ему сказать: «ничего»?

– Nichego! 47 47 А ничего и не делаем. А твое, какое дело, борода ты чёрная? (белд.)

– Спасибо, – он повернулся к белодольцу, уже уставшему ждать ответа. – Nichego!

– A shto u vas v rukah? 48 48 А что вы держите в руках? (белд.) – спросил тот.

– Он спрашивает: «Что у вас в руках»? – рефлекторно перевёл капитан.

Дильера прошиб пот, но, наконец, он принял решение и сказал:

– Nichego! – и оба, как по команде, выпустили трос.

После этих слов белодолец снова вернулся к капитану.

– — Vashe sudno nazivaetsa «Altair»? 49 49 Ваше судно называется «Альтаир»? (белд.)

– — Da! 50 50 Конечно, да! (белд.) – ответил капитан.

– — Spasibo 51 51 Огромное вам спасибо. (белд.) , – после этих слов белодолец вернулся на катер, тот быстро набрал обороты и ушёл к берегу, оставив после себя белую полосу в кильватере.

Бильер и Дильер сразу посмотрели на воду. Там уже всплыл большой воздушный пузырь и остатки жёлтой резины.

– Погиб парень, – сказал Бильер и снял свою красную вязаную шапочку.

– Разгерметизировало, – констатировал Дильер и тоже опростоволосился.

Как только «Голиаф» поднял контейнер с золотом, им загрузили трюм до отвала и «Альтаир» начал разогревать двигатели для похода домой. После похорон Гильера (они просто его помянули, потому что никто не хотел спускаться за тяжёлым скафандром на глубину, к тому же могла появится ещё один катер рыбоохраны) «Альтаир» должен был направиться на восток. Однако…

Белодолия. Триград. Тайная кафедра. 22 ро 692 года 4:00

Сонный полковник Мартынов вошёл в свой кабинет. Он еле передвигал свои ноги, сонные и не разогретые даже двумя чашками кофе по-алябски. Он взглянул на свой хронометр и сверил его с большими часами, стоявшими у стены. Хронометр опаздывал на два дня ровно, потому полковник перевёл его, посмотрел на болтающийся маятник и бросил взгляд сонных глаз на свой стол с наваленными на него разными бумагами и канцелярскими принадлежностями под висящим на стене большим портретом императора Михаила MIII Кроткого. Полковник сел за стол и уснул, но ненадолго. Сразу вбежал капитан Макаревич.

– Dobroe utro, polkovnik 52 52 Доброе утро, полковник. (белд.) , – бодро воскликнул он, отчего полковник проснулся.

– Dobroy nochi, – грустно поздоровался Мартынов – Makarevich, ti zachem menya razbudil v takuyu rannyu poru? Istcho petuhi ne propeli. 53 53 Доброй ночи. Вадим, ты зачем меня поднял в такую рань? Ещё петухи не пропели. (белд.)

– Delo gosudarstvennoy vazhnosti, – капитан посмотрел на портрет императора. – Vo imya imperatora! 54 54 Дело государственной важности. Во имя императора. (белд.)

– Vikladivay, – сказал полковник и уснул. Но затем проснулся. – No esli ya usnu, ti davay srazu po uhu! Tak luchshe budet. 55 55 Выкладывай. Если я усну, ты давай мне сразу по уху. Так лучше будет. (белд.)

– Delo naschet situacii na vostoke. Strannaya tam situacia, Igor Semenovich. V Spokoynom okeane, v nashih territorialnih vodah zaselo srazu chetire korablya, raznih sred i takih zhe derzhav… av… av… 56 56 Дело насчёт ситуации на востоке. Странная там ситуация, Игорь Петрович. В Спокойном Океане, в наших территориальных водах, засело несколько кораблей разных сред и таких же держав… ав… ав … (белд.) – капитан посмотрел на полковника, тот сидел с закрытыми глазами. Макаревич на цыпочках подошёл к Мартынову, размахнулся для удара по уху и услышал:

– Ne nado. Ya istcho ne usnul. Davay dalshe, Vadim, to est, Maxim 57 57 Не надо. Я ещё не уснул. Давай дальше, Максим, то есть, Вадим. (белд.) , – Макаревич опустил руку.

– Tak vot, v odnu tochku, diametrom okolo vosmi mil, prishli srazu chetire korabla. S zapada letit pusslandskii «Biowulf», idet superlinkor «Ciprit» s yugo-zapada, c vostoka po zapadnomu puti prishel «Altair», a s yuga superpodlodka Sandzunii «Bucefal». 58 58 Так вот в одну точку, диаметром около восьми миль пришло аж четыре корабля. С запада летит пуссляндский гидросамолёт «Биовульф», идёт суперлинкор «Циприт» с юго-запада, с востока по западному пути пришёл «Альтаир», а с юга пришёл, то есть пришла суперподлодка Сандзюнии «Буцефал». (белд.)

– A v shom problema? 59 59 А в чём проблема? (белд.) – спросил полковник, не открывая глаз.

– V «Altaire»! «Altair» – issledivatelskoe sudno Akademii Nauk Famledii. Ego perekrasili pod ribackiy, a on specializiruetsa na pod’eme so dna obektov ogromnih razmerov: korabley, bolshih conteinerov et caetera. Nash inspektor zapisal nazvanie i nomer. Eto «Altair» i nikto drugoy. 60 60 В «Альтаире»! «Альтаир» – исследовательское судно академии наук Фамлёдии. Его перекрасили под рыбацкий баркас, а он специализируется на подъёме со дна объектов огромных размеров: кораблей, больших контейнеров и прочего. И они там ловили осетра, а он там, как известно, не водится. Наш рыбинспектор записал их название и номер и проверил по каталогу. Это «Альтаир» и никто другой. (белд.)

– Shego im tam delat? 61 61 Чего им там делать? (белд.) – полковник всё не открывал глаз.

– Ne znau… 62 62 Не знаю… (белд.) – вот тут-то в кабинет вбежал ещё один капитан. И с порога крикнул полковнику:

– Zdravia zhelau, gospodin polkovnik! 63 63 Здравия желаю, господин полковник! (белд.) – от этих слов Мартынов вздрогнул и открыл глаза.

– Kozlov? 64 64 Козлов? (белд.)

– Tak tochno, gospodin polkovnik! 65 65 Так точно, господин полковник! (белд.)

– Kozlov, ti istch nikomu infarkta ne sdelal? 66 66 Козлов, ты ещё никому инфаркта не сделал? (белд.)

– A shto eto?! 67 67 А что это?! (белд.)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Макс Квант читать все книги автора по порядку

Макс Квант - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Хроника Свайн-Эберской войны отзывы


Отзывы читателей о книге Хроника Свайн-Эберской войны, автор: Макс Квант. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x