Кришна Пракаш Шрестха - Путешествие Минаева в Непал

Тут можно читать онлайн Кришна Пракаш Шрестха - Путешествие Минаева в Непал - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Русское современное. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кришна Пракаш Шрестха - Путешествие Минаева в Непал краткое содержание

Путешествие Минаева в Непал - описание и краткое содержание, автор Кришна Пракаш Шрестха, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В этой книге представлен стихотворный художественный перевод Нелли Григорьевны Копейкиной шести глав девятиглавной поэтической поэмы непальского писателя Кришны Пракаш Шрестхи «Путешествие Минаева в Непал». Даже неполная версия произведения раскрывает объёмную панораму жизни народов Непала полтора столетия назад и даёт читателям глубинное представление о его быте, нравах, культуре, религии и прочем в те года, а также позволяет совершить им экскурс в её более раннее историческое прошлое.

Путешествие Минаева в Непал - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Путешествие Минаева в Непал - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Кришна Пракаш Шрестха
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Минаев —
Почему теперь-то Тхáнкот?

Бхáджукуту —
Тхаквá на невáри значит
Крепость. То есть, в этом месте была крепость, не иначе.
На возвышенности в Тхáнкот сохранились и руины.
Видно, строить эту крепость были у людей причины.

Минаев —
Намекаете на что Вы?

Бхáджукуту —
Можно говорить часами.
Расскажу я Вам легенду, и поймёте всё Вы сами.

Минаев —
Да, уж лучше покороче. Ещё надо подкрепиться.

Бхáджукуту —
Был тут город Шонитпу́ра, значился тогда столицей.
Царь Ванáсур был правитель. С войском Кришны он сразился.

/Минаев выражает удивление./

Бхáджукуту -
Вы не верите мне, сáхеб?

Минаев —
Верю. Просто удивился.

Бхáджукуту —
Времена такие были, с самим Кришной воевали.
Воинами Кришны были пастухи, то есть гопáли .
Здесь они укоренились, родичи их править стали.
Есть ещё одна легенда. Я хочу, чтобы Вы знали,
В тех краях одна корова молоко своё сливала,
А хозяевам в надое приносила очень мало.
Вот пастух решил проверить, в чём же дело, что такое.
Стал копать он в этом месте. Пламя вырвалось большое
Где копал пастух. И пламя пастуха того сгубило.
Жил тогда мудрец Не-му́ни, объяснил он, что то было
Не простое пламя: Шива к ним явился в этом лике.
Пушупа́ти – это значит, всех живых существ Владыка.
Не-му́ни мудрец был славный, первым в тех местах царём
Сын того им был назначен, кто погиб в огне святом.
А царя того младого сам Не-му́ни опекал.
И страна известна стала во всём мире как Непал.

Минаев —
Да, легенды интересны

Бхáджукуту —
Я вернусь к Тхáнкот по ходу.

Минаев —
А скажите, почему же Кришна выступил с походим?

Бхáджукуту —
Бáнáсуры Ушá дочь сон увидела прекрасный:
Аниру́ддху ей явился. Это молодец был ясный —
Кришны внук. Пригож собою, с добрым сердцем был к тому же.
Ушá там, во сне прекрасном, поняла, что он ей нужен.
Девушка в него влюбилась, рассказала всё подруге
Читрале́кхе – милой деве очень непростого круга:
Феей была Читрале́кха. Многое умела, знала.
И тотчас она подруге много лиц нарисовала.
Среди множества портретов Ушá милого узнала
И подругу Читрале́кху за любимым отослала.
В город Двáрику той ночью прилетела эта фея.
Прямо спящего с кроватью парня забрала скорее.
И проснулся Аниру́ддха уже в царстве Шонитпу́ра.
В мезонине-кауси́ он-то – знатная фигура!
Но увидевши Ушу́, сразу же в неё влюбился.
И теперь в чужой стране добровольцем он пленился.
С кауси́ 24 24 Кауси – открытый балкон на крыше дома. дома не строят видно с этих давних пор.
Жить же в доме с мезонином будто б даже и позор.

Минаев —
Что ж, понятно. Значит, Кришна внука шёл освободить.
И конечно, в этой битве должен был он победить.

Бхáджукуту —
Да. Хоть был Вáнáсур сильным, всё же был он побеждён.
Рук он тысячи лишился. Был бы и всего лишён,
Если б Шива не вмешался, чьим поклонником царь был.
Шива, помня о влюблённых, царя с Кришной подружил.
Свадьбу Аниру́ддха с Уши́ – с почестями в тронном зале
Справили Вáнáсур с Кришной в царстве здесь у нас в Непале.

Минаев —
Кришна примирился с Шивой! Да, рассказ Ваш интересен.
Есть свидетельства такие? Может, факт какой известен?

Бхáджукуту —
Подтверждений тому много, что Вáнáсур был когда-то.
Вот, к примеру, Вáнастха́ли – был дворец там. Место свято.
Перевал есть Вáнабха́ньджянг, в честь Ванáсур так прозвался.
А в реке Бхаркхвáси 25 25 Бхáркхвáси (нев. «бхáжу+кхвá+сиу+кхуси) – в переводе с языка невари означает «река, в которой господин умылся». даже Аниру́ддха умывался.
И течёт река на север, потому ещё святая,
Как и река Га́я-нади́, та, что Га́кху называют.
Ала́кху 26 26 Àлакху (нев. «áла» – «ваенный рис» + «кху» – «река») – считается, что воду этой реки использовали для приготовления риса для Анируддха. река зовётся, что на западе селенья.
Пользовали её воды для еды приготовленья.
Ел еду ту Аниру́ддха, вот реку так и назвали.
Ведь легенды все правдивы. Это вымысел едва ли.
Думаю, Бáнáсур с Кришной где-то здесь тогда сразился.
А в селенье Тхáнкот в храме древнем идол 27 27 Идол – имеется в виду первоначальное изображение Вишну – Àдинáрáяна – в селении Тхáнкот. Это святыня считается очень древней и старше святыни в известном храме Чангунáрáяна, расположенном на холме к северу от Бхактапура. Знак шивалингама над головой Àдинáрáяна свидетельствует не только о примирении двух ветвей индуизма: шиваизма (почитание Шивы) и ваишнава (почитание Вишну), но и признание верховенства культа Шивы в Непале. сохранился,
Над главой его рисунок шивали́мгама 28 28 Шивалимгам – фаллосообразный символ бога Шивы. – знак Шивы.

Минаев —
Шивы культ, его ученье? Здесь в Тхáнко́те это живо?

Бхáджукуту —
Сáхеб, да, все чтим мы Шиву, культ его всего превыше.
Да, в Непале и буддизм есть, Шива – первый, он нам ближе.

Минаев —
А реликвии буддизма всё же есть тут? Это верно?

Бхáджукуту —
Да, ученье Будды крепко. Вы поймёте, несомненно.
Верно, видели Вы ступу, что в Читлáнге 29 29 Читлáнг (нев. «чаитья» – «ступа» + «лан» – «путь») – путники, отправляющиеся в Большую непальскую долину, проходили мимо этой ступы, и поэтому селение получило такое название. , за горою
Царь Ашо́ка 30 30 Ашóка (III в. до н.э.) – известный император древней Индии, распространивший буддизм даже за пределами Индостана. Он, согласно преданиям, не только установил на месте рождения Будды в Лумбины каменный столб с надписью, но и посетил со своей дочерью Чáрумати Большую непальскую долину. был паломник. Он тогда её построил.
Ступа древняя, и всё же там стоит на удивленье.
А в честь ступы этой древней и назвали так селенье.

Минаев —
Видел я Читлáнг селенье за Чиндрáгири горою.
Говорят, что у селенья есть название другое.

Бхáджукуту —
Называлось же Читра́пур то селенье и округа.
Читралекхá им владела, Уши́ верная подруга.

Минаев —
А скажите мне, в Читлáнге ступа есть ещё такая?

Бхáджукуту —
Сáхеб, ступу Вы найдёте в Пáтан 31 31 Пáтан – сокращенное название от древнего города Лалитапатана, что означает «прекрасный город», известен также под названием Ладитпур (на невари). Этот город, по-видимому, основанный когда-то киратским царём Йеламбаром (отсюда второе неварское название Йела), был позднее перестроен на буддийский лад в виде круга с четырьмя ступами по разным сторонам света индийским императором Ашóка (III в. до н.э.) и некоторое время носил название н Ашóкапаттан. городе. Не знаю,
Посетите ли Вы Пáтан. Но там есть такие ступы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кришна Пракаш Шрестха читать все книги автора по порядку

Кришна Пракаш Шрестха - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Путешествие Минаева в Непал отзывы


Отзывы читателей о книге Путешествие Минаева в Непал, автор: Кришна Пракаш Шрестха. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x