Артём Бенцлер - Исход. Полуроман
- Название:Исход. Полуроман
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005161024
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Артём Бенцлер - Исход. Полуроман краткое содержание
Исход. Полуроман - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Ладно. Допусти, всё так. Продолжай».
Неверный. Я бы перерезал ему горло. По-моему, кто-то пересмотрел новостей с центрального телеканала. От уха до уха. Хасан, умоляю, прекрати играть в радикала… Надутый бурдюк с дерьмом. Того и гляди, лопнет от собственного самодовольства. Да прекрати ты! Это выглядит очень смешно. Не тебе меня затыкать. Прошу, помолчи, нам очень нужна эта должность!..
– Кхе-кхе.
– Извините. Так на чём мы остановились? Ах да, личины… На прошлой работе нам выдавали маски или, так называемые, костюмы для «хождения в народ». Для эффектного проповедования. Иными словами – личины. Это что-то вроде оболочки, которую целиком натягиваешь на себя. – в этом месте мне пришлось схематично показать, как я это делал. – С такой личиной можно преобразиться до неузнаваемости. Стать тем, кем ты не являешься. В прямом смысле слова. Никакой мистики. Секретная научная разработка. Стопроцентное сходство с объектом без каких-либо усилий. Рост, вес, пол, возраст, раса – всё регулируется настройками на костюме.
«И чё, это тебя не спасает. Эт самое, ты при любом раскладе мудак так-то».
С некоторой долей ностальгии я вспомнил, как в один день рядился то в сгорбленную высохшую ведьму, как будто только что вылезшую из подземелья, изрыгающую сквернословия из глубин своего цветастого платка, пропахшую насквозь молитвами, а кое-где и плесенью, то на следующий день уже в высоченного монаха-отшельника с лохматой седой бородой, дряблой кожей, со старческими пятнами на жилистых руках, сжимающих длинный посох, громкого и экспрессивного уличного проповедника, блуждающего по вагонам метро, то чуть позже, этим же вечером – в гневного, с раскрасневшимся лицом, толстощёкого банкира, в строгом костюме и старомодном галстуке, высоким голосом сотрясающего воздух цитатами из Книги Апокалипсиса. И так далее. Весёлое было время, да.
– У меня имелось до тридцати личин на выбор, – добавил я, спохватившись, что пауза слишком уж затянулась. – Можно было выбирать по настроению.
– Да, весьма, весьма любопытно, – менеджер удовлетворённо хмыкнул, сцепил пальцы на руках в тугой узел и стал бесцеремонно меня разглядывать, видимо, что-то прикидывая в уме.
О чём он думает? Так я принят или нет? Спроси.
– Так я принят или нет? – осторожно осведомился я у него, слегка подавшись вперёд.
«Эт которую ты пришил, козёл?»
HR театрально вскинул брови и быстро расцепил пальцы. Пододвинув планшет к себе поближе, несколько раз с задумчивым видом проскроллил страницу досье.
– По всей видимости, по вам мы примем положительное решение, – менеджер ещё раз покосился на экран. – Сможете приступить уже на этой неделе, падре?
«А в чём проблема? В чём проблема-то?»
– Думаю, да. Что мне для этого понадобится? И где расположен мой приход?
Пока менеджер в красках расписывал нюансы трудового соглашения, систему мотивации, будущие премиальные, неплохие, по его словам, проценты с подаяний, а также географические достоинства точки, в которой мне предстояло трудиться, и прочие восхитительные виды на будущее, я, слушая этот бубнящий поток, вдруг начал размышлять над феноменом речи, что вот ведь как удивительно получается, что из наших ртов сыплются звонкие и глухие звуки, сочленяясь в слова и вопросительные предложения, да ещё и так складно выходит, особенно если принимающий и посылающий пользуются одинаковой кодировкой. Бла-бла-бла, Артур?.. О чём я там у него спросил? Ах да, про приход… Да мой приход – это весь мир. Нам нужны деньги, а здесь хорошо платят. Личное служение вне пространственных рамок. И дом. На время контракта нам дадут дом. Но всё всегда сводится к денежному эквиваленту… Прощайте, вонючие трущобы!
– Можно личный вопрос, Медвежонок Барни? – прервал я поток его безудержных возлияний.
– Да, Артур, я попробую на него ответить.
– Медвежонок Барни… Это ваше настоящее имя?
– Да, конечно. Родители меня так назвали в честь Медвежонка Барни.
– Что, неужели того самого, из телевизора?
– Именно!.. – радостно вскинув голову, менеджер, как мне показалось, наконец искренне заулыбался. – Ведь Медвежонок Барни – ту он вскочил на ноги, с силой оттолкнув кресло, которое на всех своих четырёх колёсиках врезалось в стену, и пустился в пляс, активно работая локтями, – это нежнейший бисквит из натуральной муки, домашних яиц, сахара, прошедшего особую обработку, и кусочков настоящего швейцарского шоколааааада!
Я испытал непроизвольный, жгучий стыд, как будто подсмотрел что-то не совсем приличное, интимное, что-то, что должно быть непременно сокрыто от чужих взглядов. Мне стало неловко и я отвёл глаза. Но, похоже, это смутило только меня одного.
«Мы тебя сейчас научим хорошим манерам, щенок!».
– В отделе Таргетинга вам выдадут весь необходимый реквизит, – подытожил HR, кое-как отдышавшись после зажигательных танцевальных па. – Там же вас проинструктируют насчёт предстоящей службы и всего остального. У вас есть вопросы? Хорошо, раз вопросов нет… Заявку на получение Государственной жены вы можете отправить по почте уже сегодня. Сейчас я напишу вам адрес… Так… Вот адрес… Как, а разве я не озвучил правила приёма на должность? Наличие традиционного семейного положения – одно из требований компании, падре. Но это всё мелочи, не беспокойтесь! Для таких случаев у нас есть Департамент планирования. Он находится в Офисе. Вы знаете, где Офис?.. Извините, сморозил глупость, все знают, где Офис… Ну что, не буду вас больше задерживать. А! Пока не забыл: добро пожаловать в нашу команду! Добро пожаловать в Церковь Святого Santagram, Артур!
«Что вы этим хотите сказать? Что вы хотите мне этим сказать?»
Серьёзно? Его что, блять, серьёзно назвали в честь Медвежонка Барни? В честь придурковатого медведя из этой нелепой рекламы? Мне даже нечего больше добавить, Артур. Только одно: куда катится наш мир?
Его зовут Хасан. Хасан на арабском значит «красивый», «мужественный», «хороший». Он взял себе это имя, когда принял Восточный микс, хоть я и был категорически против. Против того, чтобы он стал иноверцем. То есть, дословно, иной веры, чем я. Хотя какой я веры? Лживый христианский пастор на час, ни во что не верящий и одновременно верящий во всё, религиозная проститутка, отдающая на поругание молитвенникам свою душу. На иврите у имени Хасан тоже есть значение: «регент, кантор или ведущий молитву». Вот так-то. Но почему именно Восточный микс? Хотя… Почему бы и нет.
Хасан возник в моей жизни внезапно. Как-то вечером, перед сном, чистил я зубы, гордый, надменный, прославляющий вечность, её хаотично-точную стройность, уверовавший в алиллуйность мироздания за окном, влюблённый во фрактальный рисунок судьбы, глупец, влюблённый, я уже говорил? да, влюблённый, да, глупец, но сильный, ладный и убеждённый. В отстранённом гулком безмолвии ванной комнаты неожиданно раздался голос.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: