Игорь Денисов - Ид
- Название:Ид
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005627841
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Денисов - Ид краткое содержание
Ид - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
На столе стояла кружка и кувшин. Сибилла встала, наполнила кружку водой.
– Сейчас, мой хороший, сейчас. Видишь, Сибилла обо всем позаботилась. Пей.
Женщина села на краешек кровати. Подсунула руку Моргану под затылок. Приподняла его голову. Поднесла к губам кружку. Вода была мутной, со вкусом ржавчины. Морган пил жадно, проливая на грудь.
– Ну все, все… – Сибилла поставила кружку на стол. – Все на себя пролил. Вкусная водичка?
– Очень.
Сибилла несколько минут молча любовалась. Морган раздвинул губы в кривой усмешке.
– Я очень слаб, да?
– Да. Очень слаб. Мой милый, храбрый дурачок. Как же ты нравился мне тогда, на поле боя! Но таким ты нравишься мне еще больше. Есть хочешь?
Морган скривился.
– Нет, надо покушать, – Сибилла встала. – Набраться сил.
Морган прикрыл глаза ладонью.
– Сибилла, Сибилла… Пожалуйста, оставь меня, не мучай.
– Не ворчи, – Королева погрозила пальчиком. – Я лучше знаю.
Служанка принесла в чашке бульон. Сибилла помогла Моргану сесть. Поправила подушки.
– Открой ротик, – Женщина поднесла ложку ко рту Моргана. – Скажи «ам».
Морган открыл рот. Сибилла сунула ложку ему в рот.
«Это какой-то кошмар», подумал Морган, глотая горячий бульон. «Я все еще сплю».
– Я что-нибудь говорил во сне?
Часть бульона пролилась на подбородок. Сибилла, полотенцем вытирая ему подбородок, кивнула.
– Кричал.
– Кричал?
– Выкрикивал имена павших. Ламберта, Хтона, этого ужасного Сигурда…
Сибилла наморщила лоб.
– Ты звал моего мужа.
Морган вместо ответа открыл рот. Сибилла отвела ложку.
– Нет, тебе больше нельзя. Может стошнить.
Сибилла поставила чашу на стол.
– Тебя ведь рвало. Все три дня. Ты ходил под себя. Я прибирала.
– Мне жаль.
– Не извиняйся. Я не брезглива.
Они помолчали. Сибилла сидела, сложа на коленях руки, и смотрела в окно.
– Твоя возлюбленная. Расскажи мне о ней.
Морган усмехнулся.
– Она не идеальная красавица, как бы тебе хотелось. Невзрачная, рябая – больна оспой, к тому же юродивая.
– За что же ты ее полюбил?
– Я ее и не люблю. Я на ней женат.
– Если сердцу не мила, зачем женился?
– Чтобы попасть на твой турнир, убить двоих и попасть к тебе в будуар.
Сибилла пихнула его кулачком.
– Негодяй!
Морган улыбнулся.
– Что есть, то есть.
– Вот за это я тебя и люблю.
Наклонившись, она жарко поцеловала Моргана в губы.
Встала. Улыбнулась. Юноша тоже улыбался, глядя на нее.
Его улыбка пропала. На миг показалось, Сибилла превратилась в сморщенную старуху с подгнившими зубами.
– Теперь спи, – сказала старуха молодым голосом Сибиллы. – Поправляйся. Я буду ждать.
И снова стала молодой.
Служанка, которая пришла делать перевязку, застыла на пороге с открытым ртом.
– Передайте Сибилле, я здоров, – сказал Морган. Он сидел голым на кровати. Служанка кивнула.
– Велите принести мой меч и доспехи. Я хочу предстать перед Королевой во всем блеске.
Пришли слуги. Сняли бинты. Омыли и умастили благовониями тело рыцаря. Одетый в холщовые штаны, он сидел на стуле, через окно глядя в туманную дымку Мертвого Леса, пока цирюльник брил ему голову.
Потирая маленькие ладошки, вошел Виктор. Морган стоял в доспехах и плаще.
– О, мой дорогой друг, – сказал Виктор. – Я вижу, вы теперь в порядке.
– Мне несравненно лучше, – ответил Морган, поднимая к глазам блестящий меч, с которого счистили кровь Хтона и Ламберта.
– Королева ждет вас.
Морган повернулся к Виктору.
– Я иду, – сказал он.
Он шел наверх, в самую высокую башню Черного Замка, где в своих покоях ждала вдова Эрика.
Морган остановился в одном из бесконечных коридоров. Выглянул в окно во двор, где еще недавно матовой костью белела чаша амфитеатра. Сейчас там не было ничего. Ни трибун, ни флагов над башнями Замка. Убрали черные от крови опилки. По размякшей земле под моросящим дождем уныло бродили тощие, безобразные собаки. Одна из них, поджав обрубок хвоста, села на землю и тоскливо завыла.
«Куда все исчезло? Или ничего и не было? Сигурд, Ламберт, турнир. Может, все это был тот же кошмарный сон. Должен ли я убить в себе любовь, чтобы проснуться?»
Сибилла прихорашивалась перед зеркалом. Полупрозрачный пеньюар нежно обволакивал округлые прелести.
Сибилла увидела в зеркале Моргана. Улыбка оживила ее лицо.
– Ты обрил голову?
– Да, – Морган переступил порог.
Сибилла подошла к нему. Обвила шею руками. Они страстно поцеловались. Сибилла, встав на цыпочки, прошептала ему на ухо:
– Таким ты мне нравишься еще больше.
Морган, глядя ей в глаза, сказал:
– Я хотел предстать перед тобой таким, каким был в последний день Войны. В день, когда у меня на глазах ударом ножа в спину убили Короля Эрика.
Сибилла отшатнулась.
– Твой любовник, Виктор, советник Короля, назначил в свиту Эрика наемных убийц. Король был убит, а вы с тех пор зажили припеваючи. А Королевство с каждым днем все больше походит на гниющий труп.
Я был там, Сибилла. Я все видел. Убийца попытался скрыться. Я догнал его и перерезал глотку. Из засады в меня пустили стрелу. Вот сюда.
Морган стукнул себя кулаком по груди чуть повыше сердца.
– Я выпал из седла. Лежал на размякшей, истоптанной солдатскими сапогами земле. Со сломанной шеей. Я умирал и смотрел на затянутое черными тучами небо. Холодные капли дождя били меня по лицу, а солдаты королевской армии перешагивали через меня, отступая на восток. Они думали, что я мертв. Они отступали, потому что мы проиграли Войну.
Так я лежал на поле битвы, и воронье уже слеталось на пир. Сгустились сумерки. Появился человек в черной мантии. Черный колдун подарил мне вторую жизнь. Но не безвозмездно. Я должен был отомстить убийцам Эрика. Предателям Королевства.
Морган наступал, оттесняя Сибиллу вглубь комнаты. Она не сводила с его лица испуганных глаз.
– Я ждал своего часа десять лет. Поселился в скромной деревушке на краю Королевства. Взял в жены умственно отсталую. Только для того, чтобы попасть на твой турнир.
– Это не я! – вскричала Сибилла. – Это все Виктор! Он придумал проклятый турнир!
– Да, – Морган поднял меч. – Виктор все придумал. Его не минули слухи о рыцаре – свидетеле предательства. Виктор придумал турнир, чтобы уничтожать самых лучших воинов Королевства. Все, кто участвовал в турнире, погибли. Ни один рыцарь не выдержал последнего, четвертого испытания. Испытания Любовью. Твоей любовью, Сибилла. Мужчина, побывавший в твоих объятиях, как бы силен ни был, сходит с ума.
– Я никого не убивала, – как можно спокойней сказала Сибилла. Отступать ей было некуда – она вжалась спиной в стену.
– Да, не убивала. Ты отпускала их домой. Ты, и Виктор – вы оба знали, что ни один мужчина, познавший тебя, не выйдет из Мертвого Леса. Вы с Лесом заодно. Я знаю, почему ты поселилась здесь. Мертвый Лес сохраняет твою молодость и красоту. Взамен же просит одного – жизней сильных и храбрых мужей. Лес – женщина, как и ты.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: