Алексей Макаров - Паулина. Морские рассказы

Тут можно читать онлайн Алексей Макаров - Паулина. Морские рассказы - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Русское современное. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Алексей Макаров - Паулина. Морские рассказы краткое содержание

Паулина. Морские рассказы - описание и краткое содержание, автор Алексей Макаров, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
На каждом судне есть судовые механики. Их труд для постороннего взгляда не заметен. Их работа тяжела и о ней мало кто знает. Они – в тени от общего внимания или, как всегда, в машинном отделении.Об их работе никто и никогда не писал, поэтому в третьей книге Алексея Макарова из серии «Жизнь судового механика» рассказывается о работе судового механика без всяческих прикрас, такой, какой она является в действительности и тех переживаниях, которые коснулись, в какой- то степени и самого автора.

Паулина. Морские рассказы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Паулина. Морские рассказы - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Алексей Макаров
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Агентша быстро организовала сдачу багажа и оформление билетов на местные авиалинии до Порту-Алегри.

Я обратил её внимание, что у Серёги нет багажа, и она обещала получить его завтра и доставить на судно, которое будет стоять в Рио-Гранде ещё несколько дней. Чувствовалось, что у неё ещё много дел и она не собирается больше водить нас за ручку, поэтому она только торопливо спросила:

– Вам ещё нужна моя помощь? Ведь до рейса ещё три часа? – на что я как можно вежливее заверил её, что мы ей премного благодарны и с дальнейшими трудностями постараемся справиться сами.

На что агентша, усмехнувшись, посоветовала:

– Смотри внимательно за свой друг. Пусть он больше не потерялся, – отчего я рассмеялся. Мы пожали друг другу руки, и она упорхнула.

– Что она там наговорила? – нехотя, цедя каждое слово, поинтересовался Серёга.

– Она пожелала нам счастливо добраться, а тебе самого наилучшего, – не моргнув глазом объяснил я ему перевод.

– А что она сказала про мой багаж? Когда же он, в конце концов, будет доставлен? – По суровому тону Серёги чувствовалось, что его недовольству не было предела.

– Сегодня прилетит твой багаж, – успокоил я «генерального секретаря».

Его поведение меня уже начало раздражать. Ну хоть бы спасибо сказал или что-нибудь в этом роде. Нет. Этому человеку, так мне показалось, все всегда что-нибудь будут должны.

Отойдя в сторону от билетных касс, мы нашли свободные кресла и устроились на них. Надо было ещё скоротать около двух часов. После такого продолжительного перелёта я чувствовал себя выбитым из колеи.

Договорились с Серёгой, что он сидит у наших портфелей и караулит кресла, а я пойду и осмотрюсь, поем и попью, а потом уже Серёга сделает такой же вояж. Тот благосклонно согласился с таким предложением.

Найдя обменный пункт, я поменял пятьдесят долларов на местные деньги.

По мне, они все были песо, но это были не песо. А как правильно выговорить их название? Я так и не запомнил. А так как по-английски никто здесь ничего не понимал, то мне достаточно было того, что я говорил всем продавцам белиберду смеси русского и английского языка, а в ответ мне предлагали калькулятор. Потом с продавцом мы очень старательно всё перемножали, торговались, приходили к общему знаменателю и, довольные, расходились.

Таким образом я купил сувенир. На мой взгляд, он был очень хорош. Ведь я первый раз в Бразилии, и у меня была традиция. В странах, в которых я бывал первый раз, я всегда покупал сувениры.

Рядом с сувенирными киосками находилось кафе. Там я заказал себе кое-что из местной кухни. Это были вкусные блинчики с копчёностями и овощами. Пиво было только в банках, и я взял две баночки местного пивка, но у меня всё равно ещё оставалось больше тридцати местных тугриков. После очень эмоционального общения с продавцом в кафе я усвоил, что эти тугрики имеют название. Это же знаменитые реалы!

Закончив ознакомительный тур по аэропорту, я вернулся к Серёге. Тот сидел на прежнем месте, но, несмотря на свой гордый и независимый вид, клевал носом.

– Не спать, а то замёрзнешь, – скомандовал я ему.

Тот мотнул головой, и взгляд его стал более осмысленным.

– Что, можно и мне размяться? – вопросительно посмотрел он на меня.

Что это с ним случилось? Но, помня наставления агентши, я указал Серёге на часы.

– На прогулку и пропитание тебе даётся не более получаса. В двенадцать начало посадки, и ждать нас там никто не будет, – предупредил я его. – А нам ещё надо дойти до посадочных ворот.

– Владимирыч, не беспокойся. Везде мы успеем, – с видом бывалого путешественника заверил меня Серёга и с достойным видом удалился.

Я с подозрением смотрел ему вслед, потому что меня терзали смутные сомнения. А прав ли я, что отпустил одного в незнакомом аэропорту представителя свободолюбивого украинского народа?

Оказалось, что не прав.

Было двенадцать двадцать, когда фигура нашего представителя одной из ведущих политических партий мира появилась на краю сцены.

– Твою маму дорогую и т. д. и т. п. Ты где, б…ь такая, шаталась?! Ты на часы глядел или они у тебя к ж…е примотаны? – Я бы орал, визжал и плевался от злости, если бы это был не аэропорт. Но вид моего оппонента был, как и прежде, невозмутим, и он был беспредельно спокоен.

– А что? Мы куда-то опаздываем? Ведь до взлёта ещё сорок минут. – Его тупизму не было предела. Его броня не пробивалась, и на меня был направлен только взгляд первозданной невинности.

Что оставалось делать? И я, взглянув в эти невозмутимые очи, махнул рукой и только уже на ходу бросил ему вслед:

– Бежим.

Я на самом деле бежал и не оборачивался на нашего «генерального секретаря». И тут, как назло, наши ворота оказались последними в длинном коридоре аэропорта.

Подбежав к ним, я сунул в руки проверяльщиков посадочный талон и под их испепеляющими взглядами промчался в салон самолёта, где нашёл своё кресло и плюхнулся в него. Через минуту и жопа «генсека» приземлилась рядом. У меня не было слов. Только маты. Они клокотали у меня в груди, но я как мог сдерживал себя, чтобы не разораться. В дополнение ко всем удовольствиям, что сегодня свалились на мою голову, меня убил последний Серёгин вопрос:

– А что это мы не взлетаем? Ведь мы уже на местах. Мы же успели. – Вид его был, как и прежде, неизменно спокоен, и голос сохранял всё те же нотки достоинства и превосходства.

Мама дорогая! Ну зачем ты меня родила в понедельник? Я думаю, чтобы испытать удовольствие при общении с такими Серёгами, надо было родиться в другой день недели.

А ему хоть бы хны! Он старательно пристегнулся и уже через несколько минут мирно похрапывал.

Самолёт взлетел. Я сидел у окна и смотрел на удивительную Бразилию, про которую столько много слышал и читал.

Под окном проплывали холмы, реки, поля, какие-то деревни, посёлки. Это в моём понимании. А может быть, по-бразильски они имели совсем другие названия. Я даже не заметил, как проглотил предложенный бутерброд. Так всё было интересно за бортом.

Много лет летаю. Но чтобы было так интересно, так это было в первый раз. Да, это было впервые, чтобы я так беспрестанно смотрел за борт. Обычно я, как и Серёга сейчас, всегда спал.

Опять загорелось табло о посадке. Самолёт приземлился, и наш Серёга проснулся.

– Мы что, уже в Бразилии? – важно изрёк он, ожидая моментального разъяснения.

Мне этого хватило.

– Да! Тут много диких обезьян, – съязвил я.

– Интересно. Да, и где же они тут? – его ответ был по-прежнему невозмутим.

Слава богу! Самолёт уже остановился на взлётной полосе, и надо было выходить, поэтому мне не пришлось отвечать на такой важный вопрос.

Добравшись до транспортёра, я нашёл свой чемодан. Он был в плачевном состоянии. Обе ручки оторваны. И как его тащить? Это уже была моя проблема. Хорошо ещё, что осталась выдвижная ручка и колёса. Да… Китайское качество и тут подвело. Не выдержал страдалец перелёта из Владивостока до Порту-Алегри.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алексей Макаров читать все книги автора по порядку

Алексей Макаров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Паулина. Морские рассказы отзывы


Отзывы читателей о книге Паулина. Морские рассказы, автор: Алексей Макаров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x