Александр Левинтов - 2 | Драмы. 1989–2020 гг.

Тут можно читать онлайн Александр Левинтов - 2 | Драмы. 1989–2020 гг. - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Русское современное. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Левинтов - 2 | Драмы. 1989–2020 гг. краткое содержание

2  - описание и краткое содержание, автор Александр Левинтов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Во втором томе собрания сочинений философа и мыслителя Александра Левинтова представлены философско-социальные пьесы, либретто, сценарии, диалоги и другие произведения, которые автор писал в течение тридцати лет (1989–2020 гг.) в разных точках мира.В необычных формах автор затрагивает проблемы смыслов, понимания, справедливости, совести, ответственности, взаимодействия между людьми, создает онтологию человека и его предназначения. Книга содержит нецензурную брань.

2  - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

2  - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александр Левинтов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Церемония вручения личного послания российского императора в губернаторском дворце. Ростовцев и два сопровождающих его офицера – в парадных мундирах, при шпагах и в блеске боевых орденов и наград. Это вызывает шок изумления у местной публики. Ростовцев зачитывает послание императора, где, помимо высоких слов в адрес Мексики и губернатора Верхней и Нижней Калифорнии Хосе Джоакина Арийяги, определены практически неограниченные полномочия Ростовцева в ведении переговоров и подписании договоров. Губернатору вручается личный подарок – настольная копия «Медного Всадника» уральского литья на малахитовом пьедестале. В глаза Петра и коня вставлены бриллианты.

Бал в губернаторском дворце.

Пышные, немного старомодные одежды. Тщательно поддерживаемые манеры Мадрида. Много света, много орденов и украшений, много зеркальных отражений всего этого блеска. Хотя бал дан в честь личного посланника российского императора, общее внимание, удивление и восхищение вызывает губернаторская дочь Карина. Это – ее первый бал. Хрупкое миниатюрное создание в простом белом платье безо всяких украшений. Она необычайно хороша. Карина и Алексей открывают танцы в первой паре. Танец напоминает шампанское – оба пьяны им и друг другом, оба в беспамятстве.

Молчаливый монолог между ними Кариной и Алексеем Ростовцевым.

КАРИНА: Как чудесно танцует этот чужеземец, и какие у него сильные руки. Он сможет, наверно, унести меня на другой край света. Я не знаю, что со мной, но, наверно, это и есть любовь?

РОСТОВЦЕВ: Ради этого чуда стоило плыть через три океана. Я ничего подобного в своей жизни не видел и не чувствовал. Я готов унести ее на руках отсюда на другой край света. Я не знаю, что со мной, но, наверно, это и есть любовь?

Последнюю фразу они произносят одновременно, читая ее в глазах друг друга.

Президио. Ростовцев осматривает с мексиканскими офицерами береговые пушки и другие средства береговой охраны. Между ними идет профессиональный разговор, обмен опытом, советы, В общем они соглашаются, что в случае серьезной опасности и осады с моря город практически беззащитен.

МЕКСИКАНСКИЙ ОФИЦЕР (шутит) : Наша лучшая защита – в большой дали ото всех.

РОСТОВЦЕВ (парирует): Нет, главная ваша защита – это слишком райский уголок земли, чтобы здесь воевать.

Прогулка Ростовцева с губернаторской семьей в Кармельскую миссию. Гулкие звуки шагов в галерее вдоль дормитория, тихий шепот фонтана, яркие купы бугенвилий. В соборе полумрак. Вся группа, исключая Ростовцева, преклоняет колени и молится. Ростовцев любуется лепечущей молитву Кариной. Он сам шепчет, но не молитву, а страстный бред влюбленного.

РОСТОВЦЕВ: Я с ума схожу от этой ангельской непорочной красоты. Все, что я видел на свете, все, что я знаю, – ничто в сравнении с тем, что таится в ее глазах. Откуда в ней, еще незрелой девочке, знание и мудрость жизни!? Откуда эта уверенная и безмятежная вера в Бога? – Она должна принадлежать только мне и Всевышнему, и тому и другому – и никому более.

Алексей и Карина гуляют по гористому лесу. Ростовцев поднимает грибы, называет их рассказывает о каждом.

РОСТОВЦЕВ: Вот это – моховик. Я не знаю, как это звучит по-испански и по-английски, но этот гриб растет во мху. Изо всех благородных грибов он – самый последний. Нечто вроде безземельного и безлошадного идальго.

КАРИНА: Что же у него есть?

РОСТОВЦЕВ: Честь, мадемуазель. А это – сыроежка. Говорят, их можно есть сырыми. Если честно, я ни разу не пробовал их есть сырыми.

КАРИНА: Почему?

РОСТОВЦЕВ: Это похоже на каннибальство. К тому же мы живем в слишком северной стране, чтобы позволить себе роскошь есть холодную еду. А это – настоящий мухомор, от него дохнут мухи.

КАРИНА: Он похож на вас.

РОСТОВЦЕВ: Чем же?

КАРИНА: Он такой же красивый, и от него дохнут эти дурочки.

РОСТОВЦЕВ: Карина, пожалейте! Это я умираю.

КАРИНА: От чего же?

РОСТОВЦЕВ: Мне уже за тридцать – полный старик. Все, что положено знать и видеть мужчине, я узнал и увидел… Думалось мне, пока я не увидел вас, Карина!

КАРИНА: А как называется этот гриб?

РОСТОВЦЕВ: Поганка.

КАРИНА: Что это значит?

РОСТОВЦЕВ: Гриб язычников. Они не знали вина как крови Христовой и потому опьяняли себя этими грибами. Это очень опасный яд. Он вызывает безумие. Как вы.

КАРИНА: Неужели мы так похожи (внимательно рассматривает изящный грибок) ?

РОСТОВЦЕВ: Да. Я без ума от вас, Карина. Это невероятно, но – будьте моей женой!

КАРИНА (продолжая рассматривать гриб) : Да.

Ростовцев валится ей в ноги .

Зал в губернаторском дворце. Идет обсуждение и подписание договора о свободной торговле и мореплавании между Хосе Джоакином Арийягой и Алексеем Ростовцевым. Чиновник читает текст. Оба вносят исправления и добавления.

РОСТОВЦЕВ: Сей договор не должен ограничивать права и свободы других, а именно: североамериканцев и китайцев – и потому правила свободного мореплавания и торговли должны распространяться и на них, а также на всех, кто намеревается посещать места сии.

Губернатор согласно кивает и добавляет.

ГУБЕРНАТОР: Условия данного договора распространяются в Нижней Калифорнии на порт Сан Диего и в Верхней Калифорнии – на Монтерей, поскольку других портов пока нет.

РОСТОВЦЕВ: Свободное мореплавание распространяется на торговые, промысловые и военные суда, если их миссия ограничивается поисками новых земель, дипломатическими и иными мирными намерениями.

ГУБЕРНАТОР: Для обеспечения безопасности мореплавания и обеспечения его свободы мы будем устанавливать на нашем побережье маяки, карантины, таможни, склады, причалы и места для различного рода ремонта судов.

РОСТОВЦЕВ (про себя) : Вот так завоевывается не земля, но дружба и взаимная выгода.

ГУБЕРНАТОР (про себя) : Вот так наращивается богатство и процветание.

Оба довольны общением и совместной работой. Воплощаются их самые светлые мечты и желания.

Санкт-Петербург.

На стол министра иностранных дел ложится реляция из Монтерея о трудностях пути, о печальной гибели «Юноны», об успехах российской миссии и подписании договора о торговле, свободном мореплавании и морском промысле.

МИНИСТР ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ: Шалишь, брат, шалишь. Неужто я позволю тебе успех и славу? Так ты еще и в столицу вернешься, вертопрах, бедокур. Нет, уж дружище, Лизбет будет моей, а о тебе я сам побеспокоюсь!

Вызывает секретаря.

МИНИСТР ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ: Срочно! Нарочного к Сенной! Доставить сюда из кабака писаря платного, да пограмотней! Да не сюда, Боже сохрани! Ко мне, на Крестовый!

Из портерной «У заставы» секретарь выводит спившегося писаря. Тот пытается выяснить, куда и зачем его везут, в ответ – «Не велено говорить!» Пьяницу вталкивают в один из покоев роскошного особняка на Крестовом острове.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Левинтов читать все книги автора по порядку

Александр Левинтов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




2  отзывы


Отзывы читателей о книге 2 , автор: Александр Левинтов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x