Джессика Фальковски - Лабиринты памяти
- Название:Лабиринты памяти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005100122
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джессика Фальковски - Лабиринты памяти краткое содержание
Лабиринты памяти - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Можно это будет моя комната? – спросила она, глядя на нас.
– Милая, но ведь это совсем не похоже на комнату принцессы, верно? Давай мы с папой поищем тебе другую?
Но она лишь закивала головой.
– Я хочу эту. Папочка, можно останусь здесь? Смотри какое здесь большое окно, из него видно наш сад. А ещё здесь есть стол за которым я смогу рисовать.
Мне ничего не оставалось как согласиться. Нет, я не был бесхарактерным и мягкотелым как может показаться на первый взгляд, но когда речь шла о дочери, я не умел ей отказывать. Поэтому и теперь, согласно кивнув, ответил:
– Хорошо, но только если ты уверена, что лучше комнаты тебе не найти во всём доме.
– Уверена.
– Ну что ж, в таком случае, мы с мамой перенесём все твои вещи и игрушки сюда, и думаю она всё же станет настоящей комнатой принцессы. Что скажешь?
В ответ на мои слова, дочь крепко обняла меня, светясь от счастья. И знаете, другой благодарности мне и не нужно было в этот момент. Оно того стоило. Настолько явной и искренней была её радость, что я не посмел бы омрачить её отказом.
*****
К моменту, когда мы немного управились с вещами и обустроили комнату Эйприл, было уже достаточно поздно, поэтому мы торопились как можно скорее лечь спать, ведь на завтра, у каждого из нас было много дел.
Перед тем как ложиться, я решил проверить дочь. В комнате было тихо, и я радовался, что её сон спокоен и ничто не затрудняет ей дыхания. Накануне я открыл окно, чтобы свежий воздух беспрепятственно проникал сюда. Эйприл улыбалась во сне, прижимая к себе плюшевого медвежонка. В эту минуту она была похожа на ангела, и я невольно залюбовался ею.
Когда я вернулся в нашу комнату, Шерил уже приготовила постель для сна, и улыбнувшись, произнесла:
– Чего ты так долго? Эйприл до сих пор не спит?
– Нет, она спит, и впервые за долгое время спит спокойно.
Облегчённо вздохнув, она посмотрела на меня:
– Это прекрасная новость, Кристиан. Как же давно я этого ждала.
Я присел на край кровати, с нежностью глядя на жену.
– До чего же вы похожи с Эйприл: губы, глаза, волосы, что уже говорить о характере…
– А что не так с моим характером?
– Разве я сказал, что с ним что-то не так? Просто наша дочь всегда и во всём пытается тебе подражать. Вот и сегодня, видела же, как она упрямо отстаивала своё желание заполучить эту комнату?
– А мне кажется, что в этом она больше похожа на тебя.
Я только было открыл рот, чтобы возразить, как вдруг в комнате замигал свет, а ещё через минуту погас совсем.
– А электрик говорил, что с проводкой всё в порядке, – с иронией в голосе произнесла Шерил.
– Ничего страшного, я завтра сам спущусь в подвал и всё проверю. Если не справлюсь, вызовем его ещё раз, пускай разбирается, пока не устранит проблему. А сейчас давай ложиться, всё равно уже ничего не увидим, да и вставать нам рано.
Забравшись под одеяло, я с досадой думал о том, что теперь ещё одной заботой стало больше, а ведь я надеялся, что всё предусмотрел. От этих мыслей мне совершенно не спалось, хотя я и пытался заставить себя. Повернувшись в постели, я молча наблюдал за Шерил. В свете луны можно было отчётливо рассмотреть черты её лица. В отличие от меня она спала, но сон был не спокойным, потому как веки то и дело подрагивали. Наверное ей снилось что-то не очень приятное, и я даже подумал о том, что правильнее будет разбудить её, чтобы прервать ночные кошмары, но не решился, так как мне показалось, что она успокоилась.
Ветер то и дело вздымал штору на окне, через которое откуда-то издалека доносились странные звуки, включая протяжный собачий вой. Интересно, откуда он мог исходить, если учесть, что на много миль вокруг только лес, а у наших соседей и вовсе нет собаки. Этот факт на тот момент показался мне всего лишь удивительным и не более того. На деле же это было, по меньшей мере, странно, причём мне начинало казаться, что с каждым разом этот звук становился всё более отчётливым, будто бы приближался.
Я обратил внимание на Шерил: сейчас она спала спокойно, обнимая подушку, и даже улыбалась во сне. Теперь будить её не было смысла, а значит, я схожу в комнату дочери, и проверю, не испугал ли её этот вой.
В свете полной луны, которая освещала комнату, я отчётливо увидел спящую малышку. Во сне черты её лица были полностью расслаблены, отчего она казалась ещё младше. Я прислушался к её дыханию: оно было ровным и глубоким. Как же долго мы с Шерил ждали этого времени, когда здоровью нашей дочери ничего не будет угрожать. И хотя звук собачьего воя постепенно начинал ослабевать, я всё равно немного прикрыл окно, и задёрнул его шторой, после чего поспешил вернуться в нашу комнату.
Больше этой ночью ничего не беспокоило меня, и поэтому я сам не заметил, как забылся глубоким сном.
*****
К моему удивлению Шерил сегодня проснулась рано и уже стучала посудой на кухне, торопясь к нашему пробуждению приготовить завтрак. Я подошёл к ней сзади, и поцеловав в щёку, произнёс:
– Доброе утро, милая! Как тебе спалось в первую ночь в нашем новом доме?
Она, ответив на моё приветствие, улыбнулась:
– Хорошо, только вот что мне снилось я совсем не запомнила, но сон однозначно был красочным и содержательным. По-моему в нём шла речь об этом доме, но до нашего сюда приезда. Помоги мне переложить салат в эту миску, – обратилась она ко мне. – Кстати, как там Эйприл, ты не заходил к ней?
Я отрицательно покачал головой.
– Нет, только вечером, перед сном, и к моей радости она спала очень спокойно, не задыхаясь как обычно.
Шерил просияла.
– А я решила дать ей поспать утром и не тревожить. Как же всё-таки хорошо, что мы решились на этот переезд. Свежий воздух однозначно пойдёт ей на пользу.
Я решил не дожидаться пробуждения дочери, и сразу после завтрака ещё раз осмотреть участок, с целью найти подходящее место для детской площадки. Эйприл всегда мечтала о качелях, и я должен был эту мечту осуществить.
– Спасибо за завтрак, было очень вкусно, – обратился я к Шерил, вставая из-за стола, и направляясь в холл.
– Да не за что, а ты куда?
– Хочу найти номер электрика и позвонить ему, чтобы он сегодня заехал к нам и разобрался с проводкой, мы же не можем жить без света.
– У меня ноутбук скоро совсем разрядится, и я не смогу работать, а ведь завтра мне нужно полотно отвезти в галерею.
– Ну, вот видишь. Именно поэтому я должен его найти. А потом я решил заняться площадкой для Эйприл.
Шерил показалась в дверях, вытирая руки полотенцем.
– Ты уверен, что успеешь сделать всё за один день?
– Постараюсь.
Дозвониться электрику мне удалось только на третий раз, и его слова меня не обрадовали. Оказывается, на сегодня у него уже есть работа, и приехать к нам он точно не успеет, поэтому на его помощь мы можем рассчитывать только завтра, а значит, ещё один вечер нам придётся провести в темноте. Я решил проехаться в город, и запастись хотя бы батарейками для фонарика.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: