Джессика Фальковски - Лабиринты памяти
- Название:Лабиринты памяти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005100122
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джессика Фальковски - Лабиринты памяти краткое содержание
Лабиринты памяти - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я еду в магазин, тебе ничего не нужно? – поинтересовался я у Шерил, прихватив из комода ключи от машины.
– Вроде бы нет. А что случилось?
– Свет появится только завтра, а фонарь сел окончательно. Может у нас в доме хотя бы свечи есть?
На что получил отрицательный ответ.
– Нет.
– Отлично, значит заеду ещё и за свечами. Люблю тебя, – и, поцеловав жену, я направился к гаражу.
Выехав на дорогу, я придерживался направления в сторону города, когда заметил, что бензин на исходе. Выругавшись про себя, и осмотревшись по сторонам в поисках ближайшей заправки, я увидел небольшой, с блестящей металлической крышей магазинчик, и решил, что правильнее будет свернуть сейчас, так как доехать до города я всё равно не смогу не заправившись. Поэтому не долго думая, припарковал машину ближе к входу и зашёл в магазин. Это было достаточно светлое, просторное помещение, в котором вкусно пахло свежей выпечкой и специями. Оглядевшись по сторонам, я побрёл к ближайшей полке, в поисках свечей, то и дело, ловя на себе странные, любопытные взгляды посетителей. Некоторые из них теперь толпились у кассы, о чём-то тихо перешёптываясь с невысокой женщиной, работающей здесь.
– Молодой человек, вам помочь? – обратилась она ко мне, поднимаясь со своего места.
– Да, если не трудно. Мне нужны свечи или на крайний случай батарейки.
Она подошла ко мне и, достав с верхней полки упаковку свечей, протянула их мне.
– Батарейки у нас тоже есть.
– Тогда я возьму и их.
– Романтическое свидание намечается? – спросила она меня, улыбнувшись.
– Нет, не совсем так, – засмеялся я. – У нас проблемы с проводкой, со вчерашней ночи нет света.
– А где вы живёте? Раньше я вас здесь не видела, хотя знаю каждого в этой местности, – начала расспрашивать меня она, уже совсем осмелев.
– Поместье Аттвуд. Я недавно переехал сюда со своей женой и дочерью.
В этот момент я заметил, как в помещении залегла абсолютная тишина и люди находящиеся там вдруг начали перешёптываться. Уже на кассе я обратил внимание, как двое мужчин, не особо беспокоясь о том, что я могу их услышать, говорили между собой:
– Поместье Аттвуд? Спаси Господи…
– И как они только решились…
И в очередной раз я снова не придал этому значения, посчитав все эти сплетни пустой болтовнёй местных жителей. Но кто мог подумать, что совсем скоро я сам буду искать встречи с ними, чтобы поговорить о своём новом доме.
*****
Дома меня уже ждала Шерил, и вид у неё был крайне взволнованный.
– Что-то случилось? – спросил я, протягивая ей пакет с недавними покупками.
– Пока тебя не было, звонил электрик, и сказал, что устранит поломку, но это займёт около трёх дней, откуда-то он знает причину отсутствия света во всём доме, наверное, разговаривал с прежними хозяевами.
Да что же такое! Не успели мы переехать и проблемы начали появляться непонятно откуда. В тот момент я почему-то чувствовал, что это ещё не конец.
– Милая, ты главное не беспокойся…
– Кристиан, я не могу так долго ждать, завтра у меня встреча в галерее, я должна быть там и передать полотно, а у меня даже связаться с ними не получается!
– Я сейчас поищу справочник номеров, и ты позвонишь в галерею, объяснишь им ситуацию.
– Почему он не сказал нам, что с домом есть какие-то проблемы?
– Ты о мистере Аттвуде? Думаю, он просто побоялся, что мы передумаем покупать его.
Шерил внимательно посмотрела на меня:
– Он сам колебался с решением продавать его или нет, не думаю, что здесь в деньгах дело.
Я лишь улыбнулся в ответ на её слова:
– Хочешь сказать это какой-то заговор?
– Нет, я хочу сказать лишь то, что если бы знала, что в первые же дни нашего переезда я не смогу нормально работать, задумалась бы о его стоимости.
– Но милая, мы и так купили этот дом практически за бесценок!
Я видел, что Шерил нервничает и злится от собственной беспомощности, но ничем не мог помочь ей в данный момент, кроме как в поисках справочника, чем и решил заняться.
Мы сидели в гостиной, искали номер, по которому можно было бы связаться хоть с кем-то из галереи и предупредить о непредвиденных обстоятельствах, и тихо переговаривались между собой, когда вошла Эйприл.
– Привет солнышко, – обратилась к ней Шерил. – Почему ты не играешь у себя, что-то случилось?
Выдержав некоторую паузу, она произнесла:
– Я не могу жить в этой комнате, дайте мне другую.
– Но почему?
– Там за стеной постоянно кто-то плачет и не даёт мне спать, – произнесла она, прижимая к себе плюшевого медведя.
Мы с Шерил обменялись встревоженными взглядами.
– Кто плачет, милая? – спросил я, присев рядом с дочкой, и держа её за руки.
– Не знаю, какая-то тётя. Ночью она мешает мне спать, а когда я играю, смотрит за мной и просит, чтобы я пошла с ней. Она называет меня Ребеккой, но я ведь не она…
Теперь уже не по себе стало и мне тоже. О чём говорит дочь? Нужно немедленно показать её детскому психологу на днях, возможно, это лишь её фантазии. Так я думал до недавнего времени, теперь же я был уверен, что психолог нужен скорее мне, чем Эйприл.
*****
Проблема с электричеством всё ещё оставалась открытой. Я прекрасно понимал, что мне и Шерил необходимо работать, да и дочери было не совсем комфортно проводить вечера при свечах, хотя она и находила в этом свои, детские плюсы. Но для нас, взрослых, это было ещё той загвоздкой, которая, к сожалению совсем не хотела решаться. Я даже пробовал найти электрика в городе, и готов был сам съездить за ним и отвезти обратно, но они все, узнав, как далеко нужно ехать (ну или на то были какие-то ещё причины, неизвестные нам пока что), отказывались. Вот только время шло, а проблемы не только не решались, но и накапливались, так как Шерил уже давно ждали в галерее, а двигатель у машины заглох, и она не сдвинулась с места. Кажется, все высшие силы ополчились против нас в эти дни. Что ж, сегодня нам предстоял ещё один вечер при свечах. И ночь в абсолютном мраке.
Когда мы с Шерил остались одни в своей комнате, она спросила меня, ставя подсвечник на тумбочку:
– Как ты думаешь, о чём говорила Эйприл? О какой женщине? Могла ли она найти где-то фотографии или какие-либо упоминания о предыдущих владельцах этого дома?
– Детям свойственно фантазировать и создавать себе воображаемых друзей, я думаю это лишь плод её воображения, ты ведь знаешь нашу дочь.
Она с недоверием посмотрела на меня:
– Кристиан, такие фантазии не могут зарождаться беспочвенно. Я бы ещё поняла, если бы она придумала себе подружку или друга, но взрослая женщина явно не компания для маленькой девочки…
– Хорошо, хорошо, я обещаю свозить её к детскому психологу на днях, может ты и права.
Выдержав небольшую паузу, Шерил добавила:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: