Том Джастин - Играя с огнем
- Название:Играя с огнем
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005350145
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Том Джастин - Играя с огнем краткое содержание
Играя с огнем - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Чего нельзя было сказать о Саре. Она хоть и тоже немного впечатлялась этим местом, главными у нее были ее потребности. В данном случае, она, выражаясь простым языком, спешила набить свой живот.
– Паркинс, хватит глазеть, – недовольно бурча в тон своему желудку, произнесла Сара, – я уже готова съесть быка! И точно съем, пока ты опять смотришь тут по сторонам, – закончила она.
– Слушай, я прекрасно помню, что мы с тобой поехали, не пообедав, – погладив подругу по голове, ответила Джулия, – И, в связи с этим, ты можешь позволить себе любое блюдо, я угощаю, – с улыбкой добавила она.
– О, как это великодушно с вашей стороны, – с церемонным поклоном произнесла Сара, – может, заскочим в ювелирный, там мне тоже что-нибудь от тебя перепадет? – подняв брови и глаза, она невинно посмотрела на Джулию.
– Ну уж нет, – решительно пресекла попытку Джулия, – подобного рода предложения оставь, пожалуйста, для своих ухажеров. Да и ты прекрасно знаешь, что со мной твои невинные глазки не работают, – снова улыбнувшись, добавила она.
– Меня все не оставляет надежда, что это хоть раз, но сработает, – хихикнув, произнесла Сара. – Смотри! Как раз свободный столик! Давай деньги, я куплю все необходимое, а ты пока что присядь.
Отдав нужное количество денег и сев на место, Джулия вновь осмотрелась вокруг. Несмотря на то, что было только начало недели, народу было много. Кто-то бурно обсуждал только что просмотренный фильм, другие говорили о том, какие вещи осталось еще прикупить к Рождеству, третьи обговаривали кулинарные достоинства здешнего фастфуда. Словом, жизнь кипела вокруг.
Пока Сара стояла в очереди, Джулия быстро продумала, в какой отдел пойти лучше всего. Ей никогда не нравилось покупать все в разных местах. Лучше зайти в один отдел, все там купить и быстро освободиться, потратив время на что-нибудь другое, нежели стоять и выбирать рождественскую елку по двадцать минут.
– Ну и очередь, – Сара плюхнулась на стул, поставив разнос с едой перед Джулией. – Представляешь, какая-то женщина пыталась пролезть без очереди! На ее несчастье, подходила как раз моя очередь.
– Мда, представляю, чем это все для нее закончилось, – с мрачной улыбкой сказала Джулия.
– Ничем особенным, – промурлыкала Сара, – просто я популярным языком ей объяснила, что если она хочет остаться со всеми своими волосами и дальше, ей придется усмирить свою наглость, – с довольным видом добавила она, разворачивая гамбургер. – Налетай!
– Спасибо, дорогая, ты у меня самая замечательная, – улыбаясь и глядя прямо в глаза, ответила подруге Джулия.
После того, как с гамбургерами было покончено, Джулия и Сара, взявшись под руки, пошли в отдел распродажи рождественских украшений и подарков. Недолго думая, набрали всего понемногу и всего, что попадалось под руку: мишуры, гирлянд, три небольших, искусственных ели. Одну, рассудила Джулия, поставим у мистера Фишера, вторую у меня, а третью – в общий офис, где работают и периодически бывают остальные ее коллеги. Еще купили праздничные колпаки. Сара, увидев недалеко искусственный камин, затрепетала от восторга и уговорила Джулию взять его.
– Ты, кстати, так и не сообщила мне, в какую сумму мы должны уложиться? – задумчиво спросила Сара, рассматривая камин.
– Мистер Фишер сказал, что в этом году мы можем себя ни в чем не ограничивать, – ответила Джулия, – но при всем этом, бухгалтерия выдала мне полторы тысячи, – хохотнула она.
– М-м-м, теперь я хоть знаю, как внешне выглядит фраза «ни в чем не ограничивать», – засмеялась подруге в ответ Сара. – Давай, забираем его и пошли!
– Сдался он тебе, – Джулия смотрела на упаковку, которая явно плохо поместится в ее багажнике, – он же большой, к тому же, его собирать надо!
– Ой, Паркинс, перестань, – Сара помогла Джулии положить камин в тележку, – я лично соберу его, и тебе не о чем будет беспокоиться.
Отстояв гигантскую очередь и оплатив покупки, девушки вышли из отдела. Джулия не знала, куда пристроить сумочку и решила положить ее поверх купленных вещей.
Как оказалось, напрасно, потому как в следующие мгновения высокий и худой мужчина резко подбежал к ним, сильно оттолкнул от тележки и, забрав сумочку, устремился в сторону выхода.
– Нееет, стой! – вставая, закричала Джулия, – кто-нибудь, помогите! Этот мужчина украл у меня сумку! – продолжала звать на помощь она, глядя по сторонам.
Служба охраны торгового центра среагировала незамедлительно. К ним подбежал упитанный охранник.
– Сильно ушиблись? – осведомился он, – мне за ним не угнаться. Запомнили, как он выглядел? Я уже вызвал полицию.
В отчаянии, Джулия даже не посмотрела в его сторону, а все смотрела, как оббегая немногочисленную толпу, похититель рвется к выходу. Но тут внезапно перед ним, как из-под земли, появляется мужчина, обхватывает его и валит на пол. Вор с удивительной быстротой освобождается от захвата, встает и пытается забрать у мужчины сумку. Видя, что к нему спешат и очевидцы, и охрана, бросает это дело, бьет ногой мужчину в лицо и убегает.
Немного шипя от боли, мужчина встает и на ощупь проверяет свое лицо. Удостоверившись, что ничего критичного нет, и нос не сломан, отряхивает свое пальто и ищет взглядом обладательницу спасенной сумки, которая спешит к нему незамедлительно.
Немного не добежав до своего спасителя, Джулия понимает, что узнает мужчину.
– Мистер Фокс! Какая неожиданность! Как вы здесь оказались? – изумленно спросила Джулия, забыв поблагодарить.
– Мисс Паркинс, мое почтение, – не теряя достоинства, ответил Майкл, – рад, что мы с вами снова встретились, хоть и не при совсем благоприятных обстоятельствах.
– Какие обстоятельства, спасибо вам большое! – Джулия подошла и обняла его, – я уже распрощалась со своей сумочкой и ее содержимым. Не знаю даже, как вас отблагодарить!
– Ну что вы, право, не стоит, – смущенно произнес Майкл, – я поступил так, как подобает поступить джентльмену в подобной ситуации.
– И, тем не менее, все равно спасибо вам. Хоть здесь и не один мужчина, а поступили правильно только вы один, – закончила обнимать его Джулия и посмотрела назад. Сара уже подходила и с любопытством рассматривала мужчину.
– Джулия! Ты не представишь меня своему спасителю? – с нескрываемой симпатией смотрела она на Майкла.
– Да, конечно! Позвольте представить, моя самая близкая подруга и коллега, Сара Броадкилл! Сара, этот замечательный мужчина, который спас мою сумочку, Майкл Фокс, – представила их друг другу Джулия.
– М, так вы тот самый мистер Фокс, – с интригой в голосе произнесла Сара, – очень рада знакомству с настоящим мужчиной, который, к тому же, знает толк в красивых цветах!
– Мисс Броадкилл, моя радость знакомству взаимна, – Майкл взял руку Сары и поцеловал, смотря ей прямо в глаза. – Но, прошу прощения, мне нужно спешить, – добавил он, глядя на часы, – мои сотрудники нуждаются в помощи, а я обещал им быть вовремя. Надеюсь, вы не в обиде, что я покину ваше прелестное общество? – спросил напоследок он у Джулии.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: