Валерий Филимонов - Морские миниатюры

Тут можно читать онлайн Валерий Филимонов - Морские миниатюры - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Русское современное, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Валерий Филимонов - Морские миниатюры краткое содержание

Морские миниатюры - описание и краткое содержание, автор Валерий Филимонов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
О море, моряках и их романтической и не очень работе, наполненной подчас скучной обыденностью, а в остальное время яркими и увлекательными событиями и даже приключениями.

Морские миниатюры - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Морские миниатюры - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Валерий Филимонов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Моряки оборудовали лоцманский трап и встречали лоцмана на палубе, а мы с чифом (старшим помощником) управляли судном в рулевой рубке. Экипаж у нас был небольшой, поэтому рулевого на руль не ставили и чиф стоял на руле вместо него. Второго штурмана у нас уже не было где-то около трех недель, так как предыдущий второй сломал ногу и остался в госпитале в Майями, а новый второй ещё не приехал. Судовое свидетельство о минимальном составе экипажа допускало эксплуатацию судна двумя судоводителями, мастером и чифом, так что никакого нарушения правил в данном случае не было. Да и представить такое нарушение на судне, совершающем регулярные заходы в порты США, вещь можно сказать совсем невозможная.

Одним словом, маневрируем мы, чтобы безопасно принять на борт лоцмана. Не смотря на сильное волнение, лоцманский катер лихо подошел с подветренного борта, и лоцман безопасно высадился на борт судна. После того как лоцманский катер отошел от борта и удалился на безопасное расстояние, мы легли на курс ведущий в устье реки.

Судно изрядно качало, и оно сильно рыскало на курсе, так что для его удержания на курсе чиф потел на руле. Тут открывается в рулевую рубку дверь и заходит лоцман, как водится, здороваемся и узнаем того лоцмана, с которым месяца полтора назад разговаривали о четвертаках. Поздоровавшись с нами, лоцман склонился над своим рюкзаком и начал его открывать. Мы с чифом переглянулись в недоумении, потому как судно подходило к входу в подходной канал, оно сильно рыскало, и дрейфовало, и как бы лоцману следовало заняться своим прямым делом, то есть помогать капитану управлять судном, а не копаться в рюкзаке.

Наконец лоцман закончил с рюкзаком и подошел ко мне. В руках он держал две то-ли папки, то-ли тонкие книжицы, времени приглядываться у меня не было.

Лоцман протягивает и говорит: «Это тебе.» Я беру у него эти то-ли папки, то-ли книжицы, раскрашенные под цвет национального флага США с какими-то надписями, которые пока некогда прочесть. Быстро открываю первую из них и понимаю, что это кластеры для четвертаков. Поднимаю глаза на лоцмана и произнесенные им слова потрясли меня до самой глубины моего существа.

А он всего то и произнес: «Я был в гостях у своей сестры, увидел на столе эти кластеры, вспомнил, что ты коллекционируешь четвертаки и выпросил их для тебя.» Вот это «…вспомнил, что ты коллекционируешь…» поразило меня в самое сердце! Совершенно чужой человек, видел меня один раз в жизни в течение всего-то двух часов и разговаривал то со мной всего один раз, спустя месяц, увидев кластеры, вспомнил обо мне. И не просто вспомнил, а вспомнил о моем увлечении, подумал, что они могут представлять для меня интерес, выпросил их и хранил дома, и привез их на судно в штормовой океан, даже не задумываясь что меня на нем просто могло уже и не быть! Кажется, человек всего то проявил знак внимания, а какой эмоциональный эффект он произвел. Не только я, но и чиф тоже был потрясен. Господи, да наши близкие люди зачастую проявляют меньше внимания, чем этот простой американский лоцман из Джексонвилла проявил по отношению к незнакомому ему русскому моряку!

Простые кластеры для монет стали для меня самым памятным и милым сердцу подарком. К моему стыду и огорчению я не запомнил имя этого замечательного человека, но я бережно храню память о нем и слезы умиления все чаще выступают на моих глазах, когда я в очередной раз держу в руках простые кластеры, теперь уже заполненные собранными мной всеми пятьюдесятью памятными четвертаками и мысленно переношусь через просторы зимней штормовой Северной Атлантики на берега Флориды и в порт Джексонвилл.

Грузовые планы в порту Джебел-Али

Так хорошо за несколько часов полета перенестись из промозглой балтийской зимы в теплое лето, пусть не жаркое, однако плюс 23 градуса в тени, для начала февраля, сойдет за очень даже приличное лето, по нашим то балтийским меркам.

В аэропорту Дубая меня встретил водитель и отвез в гостиницу. Зарегистрировавшись на ресепшине, поднялся в номер, который оказался просто шикарным. Не успел распаковать чемодан, чтобы переодеться «по погоде», как зазвонил гостиничный телефон. Поднимают трубку и здороваюсь, бодрый голос с индийским акцентом на приличном английском поведал мне, что мой контейнеровоз задерживается в Кувейте и прибудет в порт только дня через три, так что до его прибытия я могу наслаждаться восточным гостеприимством Дубая. Вот радость то какая! Прожить трое суток в солнечном Дубае, да еще тебе за это заплатят приличные деньги! Повода для грусти точно не было. Бодренько переодеваюсь и с хорошим настроением отправляюсь на осмотр достопримечательностей.

Как всегда, хорошее быстро заканчивается, поэтому трое суток пролетели очень быстро. По-видимому, создатели человека намеренно так устроили, чтобы хорошее продолжалось не очень долго и наступал период трудностей. Трудности, они, знаете ли, мобилизуют человека, и не только его физические возможности, но и умственные. Нет, лично меня это не напрягает, у меня вся жизнь в таком ритме проходит, даже интересно, всегда в тонусе, всегда готов держать удар, потому что, особенно в последние годы, никогда не знаешь, чем тебя очередной выпуск новостей ошарашит. Так что лучше жить, не заморачиваясь и в кредиты не влезать, а то с нашей непредсказуемостью отдавать их будет нечем.

На четвертый день, в девять утра, спустился с вещами на ресепшин и после выписки из гостиницы, водитель такси отвез нас в порт Джебел-Али, где у одного из причалов контейнерного терминала № 1, был ошвартован наш контейнеровоз.

На судне, как всегда, приступили с моим предместником к приёма-передачи дел. Мне эта процедура совершенно не нравится, особенно принимать дела и уж совсем напрягает, когда необходимо находиться с коллегой больше одних суток. Ну это примерно, как в нашей доброй русской пословице о двух медведях в одной берлоге. Однако, в независимости от моих желаний, процедура есть процедура и её необходимо выполнить, то есть выдержать время совместного пребывания на борту со своим коллегой.

Передаем мы значит неспешно дела и подошло время обеда. Прием пищи на грузовых судах дело святое, снова ввернем поговорку, как говорится, война-войной, а обед по расписанию, так и на судне. Пошли с коллегой обедать. Отведав творение судового повара, выхожу их кают-кампании и иду по коридору. Прохожу мимо открытой двери, над которой привинчена латунная табличка с надписью «Cargo office», что означает «Грузовой офис». На контейнеровозе, это почти «священное» место, так как в нем стоит грузовой компьютер, на котором грузовой помощник, а это обычно старший помощник капитана, составляет грузовой план на основании присланного планером бэй плана (bay plan), и оценивает остойчивость судна на соответствие минимально допустимым требованиям (minimum stability criteria), а также оценивает посадку судна, максимально допустимую нагрузку в стопке контейнеров (maximum stack weight (load)), изгибающий и скручивающий моменты (bending and torching moments), перерезывающие силы (shear forces), нагрузку на крепежные устройства (lashing forces), совместимость опасных грузов (dangerous goods segregation) и правильное их размещение (proper stowage). В офисе также установлен пульт управления балластной системой судна.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Валерий Филимонов читать все книги автора по порядку

Валерий Филимонов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Морские миниатюры отзывы


Отзывы читателей о книге Морские миниатюры, автор: Валерий Филимонов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x