Анатолий Смирнов - Владивостокские рассказы (сборник)

Тут можно читать онлайн Анатолий Смирнов - Владивостокские рассказы (сборник) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Русское современное, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анатолий Смирнов - Владивостокские рассказы (сборник) краткое содержание

Владивостокские рассказы (сборник) - описание и краткое содержание, автор Анатолий Смирнов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«…В книге напечатано более трех десятков рассказов, которые касаются разных направлений жизни нашего любимого города Владивостока.
Буквально каждый рассказ интересен сам по себе: он впечатляет, тревожит, терзает душу, воспитывает, заставляет задуматься о правильности поведения „государевого человека“, учит патриотизму и любви к Родине, тактично направляет к лучшему стремлению, поведению среди окружающих людей в современном мире…»
В авторской редакции

Владивостокские рассказы (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Владивостокские рассказы (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анатолий Смирнов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Счастливый ходил по Владивостоку Абдуллошах, вглядывался в улицы, в улыбающиеся лица людей. «Судя по улыбкам и звонкому смеху живут здесь люди хорошо», – размышлял он, – «в Таджикистане всё же лица построже и более уставшие, пока ещё жизнь на моей родине потяжелей».

Его жена Зебо была в восхищении от поездки на прогулочном катере по Амурскому заливу. Таджикские женщины, согласно обычаям, на людях должны быть сдержанны, но она не удержалась: «Какие красивые волны!». На следующий день поехали на остров Русский. Они по колени заходили в море и радовались как дети. Плавать они были не обучены. «Помочили ноги в Тихом океане», с гордостью рассказывал Абдуллошах Степану после возвращения из Владивостока. А тот только посмеивался, слушая восторги друга и сам скрывал то – как же он соскучился за долгую разлуку с семьёй и любимым городом.

Абдуллошах умолчал только об одном случае. Василиса жила с двумя сыновьями. В субботу у младшего день рождения. В пятницу накупили продуктов, чтобы с утра в субботу накрыть праздничный стол. Утром встали, а уже всё готово. Это постаралась Зебо. Приготовила и скромненько сидит на стульчике у окошка, как – будто это её и не касается.

– Да что же это, ты ведь гостья, отдыхать должна, – всплеснула руками Василиса. Зебо только глаза потупила, со старшими таджички разговаривают с их разрешения.

Стали садиться за стол, пригласили Зебо. А она не идёт, нельзя таджикской женщине сидеть за одним столом с мужчинами, даже если мужчины и сами ещё не велики – дети. Но тут взялась за неё Василиса: «А ну-ка, за стол!». И – к Абдуллошаху: «По вашим правилам будете жить в Таджикистане, а у меня дома – по русским правилам! Скажи ей, чтобы сейчас же за стол садилась!».

Абдуллошах такое разрешение дал жене, в душе и сам был с этим согласен и даже доволен таким поворотом дела, но для вида всё же поворчал – приходиться нарушать обычаи отцов.

«Что же ты сейчас делаешь моя Зебо и мои маленькие пацанята с маленькой Зигуль? Чувствуешь ли, как трудно мне сейчас? И друг Степан тоже не знает, в какую переделку я попал. Вместе сражались в Афганистане за одно государство – СССР, на одной мине подорвались в БТРе, одной миной были контужены. И вот нет СССР. Живёт в Москве в другом государстве Степан, а здесь братоубийственная война, льётся кровь…»

Размышления прервал скрежет дверей камеры. Вошёл громила и хиляк, с ними ещё двое. Все вооружены.

– Видно, конец, – определил Абдуллошах.

– Выходи, – грубо прорычал громила.

Вывели, завернули за угол.

– Ну что, КГБ, будешь говорить, сын свиньи и шакала, – бесновался гнилозубый хиляк.

Один из конвоиров подошёл, плеснул в рот кипятком из чайника. Сначала – острая боль, потом всё занемело. Больнее чем было, уже не могло быть. Сопровождающие вскинули автоматы, рассыпалась очередь. Больно толкнуло в грудь. Завертелось, перевернулось небо. В сознании промелькнули лица жены и детей, а вот и отец протягивает натруженные, заскорузлые от тяжёлого труда дехканина руки… И вдруг Абдуллошах увидел волны, голубовато- зелёные чистые волны моря у Владивостока.

– Я видел море! – вспыхнуло в потухающем сознании.

Заложник

Сегодня китаец Ли проснулся в хорошем настроении. Такого не было вот уже много лет. Во сне он увидел мать, которая ласкала его ещё маленького и прижимала к груди. Её облик он видел расплывчато, да и помнил его плохо: мать умерла, когда Ли был ещё совсем маленьким. Но он твердо знал, что это она – мама. Проснулся от материнских ласк: оказалось прижимался к подушке. Настроение не испортилось, наоборот, было неосознанное предчувствие чего-то хорошего, которое должно было неминуемо с ним случиться.

И вот теперь в мажорном настроении Ли шагал по городу Суйфэньхе, с удовольствием поглядывая на прохожих, на витрины магазинов и огромные тонированные стёкла банков и гостиниц. Место работы, куда он шёл, только с большой натяжкой можно было назвать работой. Ли был добровольным зазывалой в кафе «у Лены», которое так любят российские туристы. Когда Ли удавалось привести много посетителей, владелица кафе, ещё не старая китаянка Люй, для иностранных туристов «русская Лена», кормила его чем-нибудь из оставшейся на столах пищи. Иногда даже угощала так любимыми Ли китайскими пельменями. В китайских пельменях всегда к мясу добавляют различные травы, а тесто делается из рисовой муки. Поэтому, по мнению Ли, вкус китайских пельменей необыкновенный.

Под хорошим впечатлением Ли едва не столкнулся в толпе с китайским полицейским Шурой – настоящее имя Та Шаньчжэнь, по-русски «Человек гора». Все русские звали Та Шаньчженя Шурой, и тому это очень нравилось. Шура занимался вопросами миграции и неоднократно задерживал Ли, как человека без гражданства. В полицейском участке его обычно избивали, потому Ли и стремился не попадаться на глаза Шуре – чаще всего нырял в ближайшую подворотню. Но на этот раз Шура не обратил на Ли никакого внимания, отчего настроение Ли стало ещё лучше.

Не доходя до кафе он увидел солидного русского. Сразу было видно, что этот русский не турист, а настоящий чжан – начальник. Тот подходил к кафе с явным намерением в него войти. Ли сделал рывок и предупредительно открыл дверь. Русский сконфуженно замахал руками, видимо, не привык к такой предупредительности. Но Ли, не дав ему опомниться, чётко по-русски сказал: «Скажи, что я тебя привел!» Увидев недоумённый вопрос в глазах русского, коротко пояснил: «Это моя работа.» Русский кивнул и вошёл в кафе. Навстречу ему уже неслась хозяйка заведения: нюх на важных гостей у неё был развит. Такого гостя наверняка будут приглашать за столики и угощать, а это дополнительный доход.

Русского действительно российские посетители знали: за некоторыми столиками притихли громкие разговоры, многие ожидающе на него посматривали, из-за двух столиков руководители двух тургрупп поспешили на встречу, стали приглашать на угощение. Но русский вежливо отказался, прошел в угол и жестом поманил Ли.

– Это он меня привел, – пояснил русский недоумевающей Люй-Лене. – Нам две полные порции пельменей и по кружке пива.

Ли робко сел на краешек скамьи. Пиво он не пил давно, даже забыл, было ли такое событие у него в обозримом времени. Да и вообще пиво с пельменями были его несбыточной мечтой. Незнакомец молча за ним наблюдал.

– Пей пиво, пей! – подбодрил он Ли, увидев нерешительность на его лице. И тут же повторил это на китайском: «Пи, цзю!» – И сразу же пригласил официантку, заказал ещё кружку пива.

Ли стало совсем хорошо. «Видимо, не зря, проснувшись сегодня, чувствовал, что произойдет что-то светлое», – подумал он, с удовольствием уплетая пельмени. Порции пельменей в Китае всегда большие.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анатолий Смирнов читать все книги автора по порядку

Анатолий Смирнов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Владивостокские рассказы (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Владивостокские рассказы (сборник), автор: Анатолий Смирнов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x