Айрин Бран - Змеиные тропы. Летопись Подлунного мира

Тут можно читать онлайн Айрин Бран - Змеиные тропы. Летопись Подлунного мира - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Русское современное. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Айрин Бран - Змеиные тропы. Летопись Подлунного мира краткое содержание

Змеиные тропы. Летопись Подлунного мира - описание и краткое содержание, автор Айрин Бран, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
У империй тяжелая судьба. Многие из них умирают в огне, кто-то по глупости, кто-то из-за своего высокомерия, но каждый правитель империи должен пройти по тропам полным ядовитых змей.Наследный принц империи Мирэй Маэль ар Вариар вынужден идти вперед, находить и терять. Ведь прогулка по змеиным тропам никогда не бывает увеселительной.

Змеиные тропы. Летопись Подлунного мира - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Змеиные тропы. Летопись Подлунного мира - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Айрин Бран
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Глава совета не дурак: поставив на должность командующего своего двоюродного брата, он контролирует армию, по крайней мере думает, что контролирует. И я уверен, что он передаст этот пост своему бестолковому сынку, как только тот дослужится хотя бы до звания капитана.

– И что ты хочешь сделать?

– Вернуть войска в руки ан Эльди Вирай.

Линарт поперхнулся вином и закашлялся. Одна из бордельных девиц беспокойно завозилась во сне. Маэль прижал палец к губам, требуя не будить их.

– Ты сошел с ума, – наконец, смог выдавить из себя Линарт.

– Почему?

– Мой отец больше смыслит в торговле, мой дядя работорговец и всю свою жизнь провел в Фарии, на ее невольничьих рынках. Кому ты собираешься возвращать контроль над армией?

– Ты всю жизнь служил в тринадцатом лохосе. Вспомни, когда нас выслали в Лаонг, ты как раз дослужился до заместителя лохата. Почему бы тебе не взять под командование все двадцать восемь лохосов?

– Ты сошел с ума, я в этом теперь точно уверен. Ты представляешь, что начнется, если ты так поступишь?

– Ты забыл, что на нашей стороне мой дед, бабка и матушка?

– Думаешь они помогут нам это сделать, сломав Совет?

– Нет. Я этого не думаю. Мы придумаем хитрый план. Но армия должна быть нашей. Еще надо заполучить гвардию и флот…

– Тут я могу посоветовать кандидатуры. Флот отдай ан Эгат Мастарелю. Не отцу, а сыну. Он талантливый капитан, его «Разящий» – самый опасный корабль во всем имперском флоте. А гвардией может командовать Элер ан Кьель да Скалэй. Насколько я знаю, он уже лейтенант и командует тем самым фортом, через который ты собрался возвращаться.

Маэль задумался, вспоминая тех, кого назвал Линарт. Первый был морским волком, проводившим времени больше в море, чем на суше. Говорили, что отец готов был заплатить имперским советникам огромную сумму денег, чтобы лишить сына звания капитана и забрать его «Разящий». Тогда капитан Дэнэйт ан Эгат Мастарелю пригрозил уйти в пираты и отречься от своего имени. Он заявил, что лучше будет верен короне таким образом, чем сидя в фамильном замке. Затем мысли Маэля плавно перетекли к лейтенанту ан Кьелю да Скалэй. Он и, правда, был предан наследнику престола. «Помнится, именно ты, лейтенант, предупредил меня о том, что глава Совета ведет ко мне гвардейцев, чтобы доказать мой заговор против отца, которого я не планировал. Матушка сказала верить тебе, и я поверил. Если бы не ты, меня не нашли бы в комнате, и Воста с радостью обвинил бы меня во всех возможных преступлениях: и в измене короне, и в посягательстве на власть императора. Лежать бы мне на Холме страха после обескровливания, если бы не ты. Ты будешь верным командующим гвардией. С тебя-то мы и начнем», – размышлял Маэль.

– Ты прав, Линарт, начнем с гвардии. То, что мы поставим во главе своего человека не вызовет таких подозрений, как если бы начали с армии, – произнес он вслух.

– Я рад, а то я было подумал, что ты решил мной пожертвовать в этой шахматной партии, – обрадовался Линарт, но вдруг его голос изменился, приобретя знакомую уже фривольность: – Давай уже выбирайся оттуда. Я тоже хочу омыть себя прежде чем разбудить этих бездельниц. Они нам довольно дорого обошлись, а спят, как убитые. И это лучшие шлюхи этого заведения?!

Маэль выглянул из-за ширмы и недоуменно посмотрел на него. Линарт кивнул на балкон, поясняя, что шпион вернулся. Видно услышал, что звуки сладострастия перестали доноситься из снятой друзьями комнаты, а значит, могут начаться полезные для него разговоры.

– Так растолкай их, и пусть тебя обслужат, а я пока понежусь в водичке, – подхватил его игру Маэль. – Хотя нет, пришли мне одну, тебе трех хватит. Хочу засадить ей в воде.

– Трех… Трех мне мало будет. Вспомни мой рекорд в Лаонге. Тогда хозяйка борделя даже скидку сделала.

– Я помню. Их было десять. Но я до сих пор не верю, что ты со всеми с ними…

– Зря не веришь, – перебил принца Линарт. – Ладно, пойду растолкаю наш товар.

Он легко поднялся и прошлепал босыми ногами к кровати, устраивая театральное представление для шпиона, снова маячившего на балконе, Линарт наклонил свой бокал, и вино тонкой струйкой полилось на живот одной из девиц. Та выгнулась дугой и застонала.

– Просыпайся, мой друг желает принять чувственную ванну, – со смешком произнес Линарт, шлепнув ее по бедру.

Девица ойкнула, сползла с кровати и буквально побежала за ширму, оттуда раздался громкий всплеск и веселый смех обоих, который тут же сменился громкими стонами возбуждения. Линарт усмехнулся и решил не будить свою шлюху. Он с силой вошел в нее, отчего та проснулась удивленно захлопала ресницами, но тут же обвила его шею руками, а ноги скрестила за спиной, облизнувшись. Она огласила комнату такими громкими стонами, что ее подруги невольно проснулись и включились в процесс. Сами того не сознавая, они играли в игру, которую вели во всех дворцах этого мира. Опасную и непредсказуемую, где каждый неверный шаг грозил падением в пропасть или, вернее, в яму со змеями, что было более подходящим для ситуации.

Через пару мгновений разудалых охов, стонов и даже криков тень шпиона исчезла с балкона к пущей радости Линарта. Тот, увлекая одну из девиц с собой, перебрался к столикам с вином, не прерывая процесса. Чуть позже они расслабленно попивали вино, наслаждаясь фруктами и сладостями, когда Маэль, поглаживая бедро одной из девиц, спросил:

– Как тебя зовут, милая?

– Малира, – страстным шепотом ответила та.

– Малира, а хочешь ли ты замуж?

– За вас, господин? – удивленно хлопнула ресницами та.

– Нет, не за меня. Но за хорошего человека, уехать отсюда и начать спокойную праведную жизнь.

– Да кто ж того не хочет, господин, – ответила другая девица, опережая Малиру. – Токма об этом и мечтаем, когда клиентов нет.

– Я могу исполнить вашу мечту, но не сразу. Придется поработать.

– Раздвигая ноги? – печально выдохнула Малира.

– Почти. Придется немного потерпеть, потом будет хорошая жизнь.

– Так что требуется делать, господин? – снова вклинилась бойкая девица.

– Добыть немного информации для нас. К вам ходит много людей, так вот поспрашивайте их, как бы невзначай, – пояснил Линарт.

– Это не сложно. Многие сами болтают много, – кивнула Малира. – А как вы будете забирать то, что нам удастся собрать?

– Однажды к вам придут клиенты и скажут: «Звезды на небе прекрасны, но вы ярче звезд», – пояснил Маэль.

– Мы поняли, господин. Вы не забудьте токма, про мужей-то.

– Не забуду.

Маэль довольно улыбнулся, откидываясь на спинку диванчика. Девицы восприняли это как сигнал к действию и веселье продолжилось до самого утра. Когда друзья спустились вниз, их ожидал удивленный, и даже восхищенный взгляд хозяйки борделя. Еще больше она удивилась и обрадовалась, когда ей в ладонь легло на две золотых монеты больше обещанного.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Айрин Бран читать все книги автора по порядку

Айрин Бран - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Змеиные тропы. Летопись Подлунного мира отзывы


Отзывы читателей о книге Змеиные тропы. Летопись Подлунного мира, автор: Айрин Бран. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x