Илья Тамигин - Корни. Роман-гипотеза
- Название:Корни. Роман-гипотеза
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449010865
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Илья Тамигин - Корни. Роман-гипотеза краткое содержание
Корни. Роман-гипотеза - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Задав ещё несколько вопросов, Донцов понял, что Мордачёв будет твердо стоять на своем. Его откровения показались Дарию Аркадьевичу немного странными, в смысле, он догадался, что все было совсем иначе, но виду не подал и промолчал. Пока промолчал.
– Спасибо, Михаил! Вы нам очень помогли. До свиданья, поправляйтесь!
«Бриться он пошел в туалет, где зеркала нету! К танцам готовился, как же! Кстати, надо узнать, были вчера в клубе моряков танцы или нет…» – размышлял следователь, направляясь в тюрьму, допрашивать убивца.
Разместившись за столом в камере для допросов, Донцов приказал привести задержанного. В ожидании ещё раз перебрал отобранные у того вещи. Их было немного: четыре тысячи девятьсот семьдесят три рубля и мелочь, без бумажника, маленький складной ножичек с десятком лезвий, две гайки, связка ключей и золотые швейцарские часы «Лонжин» на потертом ремешке. Документов не было. Странно! Кто ж сейчас без документов по городу ходит?
Конвоир завел в камеру здоровенного смуглого парня.
– Садитесь, – приглашающе показал на табурет следователь.
Тот сел.
– Фамилия, имя, отчество?
Тут допрашиваемый скорчил рожу и затряс головой, показывая, что не понимает.
«Ах, да! Он же, вроде, глухонемой… Придется записки писать!» – сообразил Дарий Аркадьевич с некоторой досадой.
Но задержанный вдруг хлопнул себя по лбу и из незаметного кармашка рубахи, пришитого в области могучего трицепса, достал паспорт моряка и положил на стол.
«Во, блин! Как же это мы вчера просмотрели? Ну, вставлю я Николаю, такую важную вещь пропустил! А, с другой стороны, кто когда о рубахах с карманом на рукаве слыхал?» – досадливо поморщился Донцов, беря документ в руки и с запинкой разбирая записи.
«Ага! Иностранец! Моряк, значит. Так-так… Механик, корабль „Дюк оф Веллингтон“… Двадцать пять лет от роду. Фамилия смешная: Тики! Ну, это ладно… Придется переводчика звать, чтобы первичный допрос снять. А потом передам этого Джима в госбезопасность!»
Додумав до конца эту мысль, Донцов повеселел. Баба с возу – кобыле легче!
– Конвой! В камеру его.
Джим встал, уже привычно заложил руки за спину вышел, подчиняясь жестам конвоира. Его удивило, что следователь не задал ни одного вопроса.
После его ухода Дарий Аркадьевич созвонился с управлением и затребовал переводчика с английского языка.
– Задержанный – моряк-иностранец, по русски ни слова! … А что – я? Я немецкий учил! … Когда-когда будет!? Да вы что, смеетесь? … Ну, хоть плохонького, только сегодня! … Студент? Годится! … Диктуйте, записываю… Значит, через два часа? Ну, спасибо!
Через два с половиной часа переводчик, студент пятого курса Краснодарского университета Саша Брянский, робко вступил под тюремные своды.
– Мне к следователю Донцову… – объяснил он дежурному, пугливо озираясь.
– Паспорт покажь… Ага, есть пропуск.
Дежурный поднял трубку телефона:
– Товарищ Донцов? К вам тут такой Брянский, Александр… Сами подойдете или…? Понял!
Он повернулся к Саше:
– Жди!
Саше сделалось неуютно.
Пришел Донцов и, радостно улыбаясь, отвел его в кабинет, где гостеприимно угостил чаем с баранками.
– Что, правда английский знаешь?
– Да… Только у меня разговорной практики мало. Ну, не с кем говорить, кроме преподавателей. А так, и по грамматике, и по фонетике пятерки, и по теории перевода тоже. И произношение хвалят, – скромно потупился студент.
– Понятно. Произношение – это хорошо. Значит, задача у тебя будет такая: переводить мои вопросы и ответы задержанного максимально точно.
– Постараюсь, Дарий Аркадьевич, – Саша, не в силах сдержать бурлящее любопытство, понизил голос, – Шпион, да?
– Вот это мне и предстоит выяснить, – серьёзно ответил Дарий, – Ну, что, пошли?
И они пошли в камеру для допросов.
Через несколько минут туда же привели Джима.
– Спроси его фамилию, имя и отчество, – приказал Донцов.
Саша, подумав, составил соответствующую фразу.
Джим ответил.
– Он говорит: Джим Тики. Отчества нет.
– Как это, нет отчества? – удивился следователь.
– У них не принято…
– Г-м, странно… Ладно, спроси его, что случилось вчера.
Саша, волнуясь, ибо это задание было посложнее первого, с запинкой перевел.
Джим не очень понял, переводчик говорил на языке, лишь отдаленно напоминавшем английский. Похожие слова и выражения употреблял его дед. Поэтому попросил повторить.
Саша тоже не очень понял, ибо произношение собеседника сильно отличалось от того, которым говорил завкафедрой, Леонтий Маркович. Тем не менее, он повторил свой вопрос.
Джим принялся рассказывать, помогая себе жестами. Саша, вспотев от напряжения, слушал. Затем перевел:
– Он говорит, что его пароход пришел вчера. Ну, и зашел в пивную выпить пива.
– Кто, пароход? – хихикнул Дарий.
– Нет, Джим… В пивной к нему подсели двое неизвестных, принялись знакомиться. Одного звали Алекс, другого – Майкл. Угостили шестью унциями русской водки…
– О! Это, сколько же по нашему?
Саша задумался, шевеля губами и пытаясь в уме совершить арифметические действия.
– Получается около ста восьмидесяти граммов, Дарий Аркадьевич! – сообщил он, наконец.
– Ого! Это после пива! И, что?
– Говорит, потерял сознание.
– Неудивительно… Кто бы не потерял… – пробормотал Донцов, – Так, дальше?
Саша, уже более уверенно, переговорил с Джимом.
– Говорит, очнулся в туалете. Майкл лез к нему в карман, Алекс угрожал ножом. Он Алекса оттолкнул, а Майкл принялся размахивать бритвой, порезал лицо. Ну, пришлось его стукнуть. Потом ничего не помнит, очнулся уже в тюрьме.
Следователь, записав всё это, задумчиво откинулся на спинку стула. Картина начинала проясняться. И она совершенно не совпадала с рассказом пострадавшего Мордачёва!
– Спроси, сколько денег у него было, и где он их взял!
Саша перевел.
Джим, посчитав на пальцах, ответил.
– Говорит, баталер на пароходе дал ему за десять фунтов английских стерлингов пять тысяч советских рублей. Кроме пивной, нигде не тратил.
– Ага… А спроси-ка его…
Допрос продолжался ещё полчаса, но ничего нового выяснить не удалось.
Следователь вызвал конвой и Джима увели.
– Спасибо, товарищ Брянский! Вы очень помогли следствию! – пожал студенту руку Донцов.
– Пожалуйста! У меня просьба: не могли бы вы справочку написать, для завкафедрой, что у меня была разговорная практика с носителем языка?
– Да ты что?! Тайна следствия! Ты мне сейчас сам дашь подписку о неразглашении!
Саша увял. Ему очень хотелось похвастаться Леонтию Марковичу, что удалось поговорить с настоящим новозеландцем!
Проводив переводчика, Донцов ещё раз перечитал дело. Судя по всему, имела место попытка ограбления иностранного подданного, со стороны которого произошла самооборона. Но! Один мертвяк и один покалеченный! Это подводило Джима Тики под статью о превышении пределов самообороны. Ну, это суду решать! Однако то, что в деле имелись ещё и показания гражданина В. И. Сухмятского, начальник поезда «Москва – Краснодар», предполагавшего, что мистер Тики являлся шпионом, пытавшимся купить у граждан Мордачёва и Сипонько чертежи новейшей советской подводной лодки, автоматически требовало вмешательства госбезопасности. Да и вообще, все дела с вовлечением иностранцев обычно вели чекисты…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: