Алексей Иванов - METAL GEAR SOLID. ИСТОРИЯ И ДЕТАЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ВЕЛИЧАЙШЕЙ ИГРОВОЙ САГИ
- Название:METAL GEAR SOLID. ИСТОРИЯ И ДЕТАЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ВЕЛИЧАЙШЕЙ ИГРОВОЙ САГИ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449088185
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Иванов - METAL GEAR SOLID. ИСТОРИЯ И ДЕТАЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ВЕЛИЧАЙШЕЙ ИГРОВОЙ САГИ краткое содержание
METAL GEAR SOLID. ИСТОРИЯ И ДЕТАЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ВЕЛИЧАЙШЕЙ ИГРОВОЙ САГИ - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Стиллман интересуется тем, принадлежит ли Плискин к «котикам»; он не видел его при подготовке к заданию… Плискин, слегка запнувшись, отвечает, что он из другого отряда. Стиллман спрашивает имя Райдена и отмечает, что оно весьма странное; также Питер говорит, что здесь есть еще один выживший – это некий инженер, на вид худой парень. Он высадился вместе с «котиками», но его не видели после того боя; этот инженер назвал себя создателем системы безопасности станции Big Shell. Он должен помочь обойти ее. Райден же об этом ничего не слышал…
Поскольку отряд «котиков»-специалистов уничтожен, бомбы теперь придется обезвреживать Плискину и Райдену, а консультировать их в этом деле будет Стиллман. С героем связывается полковник; Райден волнуется – у него нет опыта в таком деле. Полковник говорит, что для волнения нет причин – ему помогает лучший специалист, надо лишь следовать его инструкциям. Райден спрашивает насчет инженера, пришедшего с «котиками»; Полковник о нем ничего не слышал. Герою он советует сосредоточиться на задании: террористы могут нанести ответный удар за провалившуюся ранее атаку «котиков». Роуз уверяет, что Джек справится. Полковник говорит, что хоть у Райдена и нет опыта работы с разминированием бомб, зато он имеет соответствующий опыт с С4 212 212 В VR-миссиях к MGS1 были миссии, связанные с С4; а вот VR-миссии по разминированию появятся только в MGS2.
.
Стиллман сообщает, что им не надо будет по-настоящему разминировать бомбы, надо будет лишь охладить взрыватели, это гораздо проще. Он дает герою ионный спектрометр, с помощью которого можно почувствовать «запах» C4; спектрометр поможет найти взрывчатку. Райден резонно предполагает, что Фэтмен может использовать другое вещество, не имеющее «запаха»; Стиллман утверждает, что знает стиль Фэтмена: каждую бомбу тот помечает своим одеколоном; датчик Стиллмана также учует его. Питер говорит, что Фэтмен религиозно следует своим правилам; здравый смысл – не его сильная сторона. С ним обращались, когда тот учился, не очень хорошо, его называли «fat cat» 213 213 Это устойчивое выражение обозначает богатого человека, но на самом деле здесь имеется в виду прямое значение – «толстый парень».
; тогда, возможно, у него и начались проблемы. Стиллман говорит, что не научил его самому важному – что существуют вещи, которые надо уметь забывать; надо только понять, какие именно… Питер сожалеет тому, что учил его лишь навыкам работы.
Фэтмен также оставил большую кучу С4 в опоре С, где сейчас находятся наши герои; Питер уверен в этом. Разрушение – это определенная идеология; станция Big Shell состоит из двух гексагональных (шестиконечных) структур, и в каждой из них должен быть склад С4 для того, чтобы подрубить целостность всего строения. Также должно быть по 6 бомб в каждой опоре, которых также имеется по 6 штук вокруг каждого ядра 214 214 Опоры A, B, C, D, E, F вокруг первого ядра (Shell 1), и опоры G, H, I, J, K, L вокруг ядра Shell 2. Все зоны вокруг первого ядра будут доступны в ходе игры, а вот в некоторых зонах во второй структуре нам так и не удастся побывать.
. Плискин рекомендует пацану-Райдену заняться разминированием Shell 1, а сам он берет на себя вторую структуру. Стиллман также хочет заниматься этим, несмотря на сломанную ногу; он утверждает, что здесь «идет война»… Его убеждают сесть и раздавать инструкции. Он в итоге соглашается; но у него все равно остается предчувствие опасности. «Who dares, wins 215 215 В переводе – «Тот, кто смел, тот победит».
», – говорит Плискин; уходя, он говорит «Semper fi 216 216 Лат. «всегда верен» (semper fidelis).
». Стиллман начинает подозревать, что лейтенант не «котик» – это девиз морпехов.
Обычно командиры отрядов «котиков» остаются «наверху» и отдают приказы через наушники бойцов; «офицеры-котики» не находятся непосредственно на поле боя. «Who dares, wins» – это лозунг британского спецназа SAS (в котором, как мы помним, воспитывался Ликвид). Райден начинает подозревать, что Плискин принадлежит к террористам; взрывотехник говорит в ответ, что это вряд ли так. «Если кого и можно подозревать, то я бы поставил деньги на тебя», – говорит Стиллман. «Я…» – Райден запинается и не может продолжить…
Райден и Плискин занимаются заморозкой бомб; но весьма подозрительно то, что все они находятся вне тех мест, в которых их стоило бы размещать для эффективного уничтожения базы: в женском туалете, в «Харриере» на крыше… К тому же, найденные бомбы весьма небольшие; это странно и выглядит непохоже на Фэтмена; логика его действий неясна…
Во время разминирования Райден находит говорящую по телефону знакомую нам Ольгу Гурлукович. Голос по ту сторону трубки говорит, что позаботился о некой «раздражающей мухе» (возможно, речь идет о тех самых двух вертолетах Navy SEALs); Ольга докладывает о том, что видела здесь странного ниндзю с мечом. «Не солдат-тэнгу 217 217 Тэнгу – демоническое существо из японских легенд.
ли это из Арсенала?» – спрашивает голос. Ольга отвечает, что уж она бы заметила разницу… Также Ольга хочет кое-что рассказать, но ей, наверное, не поверят – она видела кого-то, прячущегося в картонной коробке на мосту к Shell 2! 218 218 Вот это прикол! Отметим, что ко второй структуре направился Плискин.
Голос отвечает, что видел использующего такой трюк раньше; на том мосту теперь собираются установить ловушки…
Райден подкрадывается к Ольге и говорит ей: «Замри! Ты из Dead Cell?». «Конечно, нет», – отвечает Ольга. «Брось оружие!» – приказывает Райден, но Ольга делает впечатляющее боковое сальто и скрывается… После этого Райден связывается с Плискином. Герой сообщает, что видел женщину-солдата. Лейтенант отвечает, что, должно быть, это Ольга Гурлукович; откуда он это знает? У Плискина был брифинг перед заданием. Он подтверждает, что она не из Dead Cell, и она является командиром российских наемников после смерти Гурлуковича; эти наемники патрулируют базу. Будь осторожен, она – сильный противник, предупреждает Плискин.
Далее Райден выходит на мост EF; здесь звучит знакомый звонок от неизвестного информатора:
Неизвестный: Будь осторожен! Вокруг тебя находятся мины «Клэймор»!
Райден: Кто это?
Неизвестный: Стелс-мины «Клэймор», невидимые невооруженным взглядом. Используй миноискатель.
Райден: Представься.
Неизвестный: Зови меня Диптроут.
Райден: Диптроут? Из Шэдоу Мозес?
Неизвестный: Тогда Мистер Х.
Райден: Теперь Мистер Х, да? Почему было важно, чтобы я звал тебя Диптроутом?
Неизвестный: Не думай об этом.
Райден: Почему ты связался со мной?
Неизвестный: Давай скажу, что я – один из твоих фанатов 219 219 Вот те на! Не стоит говорить, к чему отсылает этот диалог.
.
Интервал:
Закладка: