Юлия Шишкина - Кольцо Белого льва
- Название:Кольцо Белого льва
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448597039
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Шишкина - Кольцо Белого льва краткое содержание
Кольцо Белого льва - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Дедушка, папа говорил вчера, что вы с бабушкой пытались найти информацию о пророчестве и решить эту проблему, но как? Вы же были простыми врачами, а не какими-нибудь учёными или охотниками за паранормальными явлениями. Почему вы делали это? Или это очередная тайна за семью печатями, и это просто я ещё чего-то о нашей семье не знаю? – пара зелёных глаз выжидающе уставилась на дедушку. Алиса понимала, что, возможно, её вопрос прозвучал довольно грубо, но она требовала ответов на все, возникшие за эту пару дней, вопросы.
– Нет, мы не охотники на приведений или ведьм, не сектанты и не учёные, Алиса, – понимая состояние, в котором пребывает сейчас его внучка, мужчина спокойно начал отвечать на интересующие Алису вопросы, никак не отреагировав на её повышенный тон и некую грубость. – Мы с твоей бабушкой действительно всегда были простыми врачами, но изучали эту мистическую проблему вместе с твоим отцом, ковыряясь днями и ночами в его бумажках и различной литературе, посвящённой Африке и её традициям, лишь потому, что до твоего рождения были уверены, что это, – Фёдор указал на новое тело девушки, – случится с нашим сыном. Мы просто хотели спасти Андрея от беды.
– А что случилось после моего рождения?
– Я решил, что всё закончилось и боятся больше нечего ещё до твоего рождения, как только царапины отца затянулись и перестали светиться.
– Светиться? Что за чушь? – усмехнувшись, Алиса с улыбкой посмотрела на серьёзное лицо дедушки.
– Андрей тебе ещё не рассказал? – дедушка тоже улыбнулся в ответ. – Чушь – не чушь, а я сейчас разговариваю с человеком-полульвом, и это явно не галлюцинации, как говорит твой Димка.
– Значит, ты решил, что пророчество этих африканцев не сбылось?
– Да. И бабушка тоже так считала. Это казалось очевидным, потому что долгое время ничего не происходило, – Фёдор пожал плечами. – Только Андрей продолжал жить в ожидании чего-то страшного, и, как видишь, не зря. Видимо он был просто проводником, а ты, судя по пророчеству, и есть теперь продолжательница рода того африканского Бога.
– А как же двести шестнадцать больших лун? Почему ничего не произошло с папой? – весь разговор с дедушкой на эту тему казался Алисе полным абсурдом, дешёвой сказкой для прыщавых подростков, и, если бы она сама не сидела сейчас в теле льва, она бы подумала, что свихнулась.
– Двести шестнадцать больших лун для Андрея прошли, когда тебе было пятнадцать лет. И с ним ничего необычного в тот день не произошло.
– Димка считает, что это просто ликантропия, причём третьего типа, – Алиса широко улыбалась, глядя на озадаченное лицо дедушки, пытающегося понять, что за чудные и заумные слова только что произнесла его внучка.
– Это ещё что такое? – Фёдор понял, что речь идет явно о названии какой-то болезни, но не сумел понять, что это за диковинная болезнь.
– Это когда высшие силы превращают человека в оборотня, – пояснила девушка.
– Ну и молодежь же пошла всё-таки, выдумают невесть что и ходят потом простой народ дурят, – по-доброму заворчал Фёдор, медленно поднимаясь с лавочки. Ему ещё предстояло снять с прицепа оставшуюся часть ульев. – Иди в дом, Алиса, а я ещё поработаю, – обхватив руками очередной улей, произнёс дедушка. – Там бабушка уже, наверное, во всю блины к чаю печёт.
Девушка послушно поднялась с лавочки и быстро зашагала к дому, потому что после своей утренней прогулки она действительно проголодалась, и от свежих ажурных блинчиков с домашним мёдом явно не отказалась бы. Быстро поднявшись по ступенькам на крыльцо, Алиса разулась и тихо закрыла за собой входную дверь.
Глава 6
Алиса прошла на кухню, где бабушка, действительно, уже пекла блины к завтраку. Кроме бабушки на кухне никого не было, видимо все остальные всё ещё спали. На кухне царил приятный, тёплый аромат ванили. Лучи утреннего солнышка, шаловливо пробивающиеся в окно, освещали стены, покрытые обоями персикового цвета, из-за чего комната казалась ещё светлее и уютнее.
– Доброе утро, бабушка, – улыбнувшись, произнесла Алиса и села за большой деревянный стол, на котором играли солнечные зайчики.
– Доброе утро, – ответила женщина, переворачивая очередной блин. – Зови Димку, сейчас завтракать у меня будете, – женщина подскочила к столу и поставила перед сидящей за столом внучкой тарелку ажурных блинчиков. Готовые блинчики источали нежный, едва уловимый сливочный аромат.
– Я поем одна, бабушка, – сказала Алиса, аккуратно скручивая блин в конусообразную фигурку. – Пусть Димка ещё поспит. Он, наверное, всю ночь не спал, искал информацию, связанную с моей проблемой.
– Ну пусть спит, – согласилась женщина и вернулась к плите. – Твои мама с папой тоже пол ночи не спали, ковырялись в папиных бумажках. Теперь вот тоже спят.
Девушка с удовольствием поедала сладкие блины, запивая их горячим чаем. Часы на стене громко тикали, эхом отражаясь от всех углов кухни, и даже бабушкины громыхания посудой не могли заглушить их назойливого тиканья. Часы были красивыми, с кукушкой, ручной работы. Их подарили дедушке на юбилей. Алиса помнила, что в детстве ей очень нравились эти часы, и она подбегала к ним каждый час, чтобы посмотреть на выпрыгивающую из маленькой дверцы кукушку.
Через несколько минут послышался громкий топот, который вырвал Алису из её воспоминаний. В дверях кухни появился Димка сонный, взъерошенный, с заспанными покрасневшими глазами.
– Димка? Ты чего так рано вскочил? – удивлённо осматривая забавного, помятого, ещё не успевшего до конца проснуться парня, спросила Алиса.
– Папа звонил… – неохотно признался парень, потирая левый глаз. – Потеряли меня.
Бабушка Алисы громко ахнула, прикрыв рот ладонью, и покачала головой.
– Надо сказать Андрею, чтобы отвёз мальчика домой. Это не дело родителей до истерики доводить, – обратилась женщина к внучке. На её слова Алиса лишь качала головой в знак согласия.
– Никуда я не поеду, – сразу же возмутился парень. – Я сказал отцу, что Алиса в большой беде, и что пока всё не уладится я не её не брошу, – тон парня был серьёзным и решительным, а следы недавней сонливости куда-то в одно мгновенье улетучились.
Алиса вместе с бабушкой смотрели на Димку широко открытыми от удивления глазами, затем они загадочно переглянулись между собой. По хитрой бабушкиной улыбке Алиса сразу поняла ход её мыслей, а потому в ответ недовольно нахмурила брови, отрицая догадки женщины об их с Димкой романе.
– Отец сказал, что он меня теперь уважает, поэтому домой не гонит, – дополнил уже менее серьёзно Димка. – Вообще, я хотел бы тебе кое-что показать, Алиса, – парень махнул головой в сторону комнаты девушки, приглашая её поговорить наедине.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: