Александр Котляр - Принцип нечетности тапка
- Название:Принцип нечетности тапка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Книга-Сефер»dc0c740e-be95-11e0-9959-47117d41cf4b
- Год:2011
- Город:Тель-Авив
- ISBN:978-965-91770-0-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Котляр - Принцип нечетности тапка краткое содержание
Фантасмагорическая история написана профессором Тель-Авивского университета, работающим в области нанотехнологий. С этим связано присутствие в истории научно-технологических терминов. Повествование искрит удивительным юмором, иронией, наполнено философией и магией. Главным действующим лицом повествования является высокоучёный говорящий кот Шелег. Он без умолку рассказывает сказки, небылицы, в гротескной форме высмеивает людские обычаи, отношения в семье, творчество известных писателей и философов.
Принцип нечетности тапка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– С какой такой загадкой?
– Вытягиваете вопрос, если правильно отвечаете – забираете любое пальто, какое понравится, хоть шубу, хоть дублёнку, хоть шинель. А если ошибаетесь, идете домой, в чём мать родила – в рубашке значит, – гардеробщик неприятно засмеялся.
– А Мыш? Он же замёрзнет, на улице минус!
– С животными в библиотеку нельзя, они страницы едят. Но это не моё дело, по мне – хоть с тигром, главное чтобы шкуру не сдавал, а то от польт этих руки к концу дня отваливаются. Так как? С загадкой будете брать или простой? Очень рекомендую с загадкой, у нас, видите, сколько шуб и дублёнок скопилось, не гардероб прям, а выставка высокой моды. Решайтесь.
– Конечно с загадкой! Мы эти загадки щелкунчиками грызём, – гордо произнёс Заждан, распрямляя сутулую спину.
– Бери обычный, четный, замёрзнем же, не дойдём, – в страхе запищал Мыш из кармана.
– Кто не рискует, тот пенальти не забивает, – ответил Заждан.
– Вот и рискуй собой! Смелый нашёлся. Рискуй своей жизнью, а моей не надо, бери простой, чётный, бери, – попискивал Мыш.
– А загадку сейчас отгадывать или когда шинель получать будем? – спросил Заждан у гардеробщика.
– На выходе, а будете получать или нет, это ещё вопрос, – таинственно произнёс тот, протягивая номерок-загадку.
Мыш с Зажданом вошли в тускло освещенный читальный зал. На деревянных лакированных столиках горели лампы. За столиками сидели интеллигенты, жадно впиваясь глазами в распластанные книги.
– Мыш, слушай, по-моему, вот тот, в очках, не читает. Он глазами не двигает. Я, конечно, не эксперт и книгу давно не слюнявил пальцем, но, по-моему, надо по странице глазами ползать, как змейку застегивать, а этот не ползает, застыл, как вратарь перед штрафным.
– Ты не понимаешь, он уже отползал своё, а сейчас вдумывается в смысл прочитанного. Это самая изнуряющая стадия чтения.
– Если над каждой строчкой так застывать, то мы и через год эту Заратустру не осилим с её превращениями. Кстати, Мыш, ты не знаешь, это большая сказка или не очень?
– Это не сказка, по-моему, хотя название, несомненно, сказочное «Три превращения». Давай, сначала поищем её в детском отделе, а если не найдём, пойдём в отдел «Умная книга».
– Странное название, правда. Если есть «Умная книга», то должна быть и «Глупая книга». Как ты думаешь, наша в «Умном» или…? – спросил Заждан.
– Не думаю, что Шелег на первое занятие дал «Умную» книгу, не такого он о нас высокого мнения, но, для уверенности, давай спросим того, в очках. Он наверняка знает, где Заратустру эту искать, – предложил Мыш и почесал задней лапкой кончик хвоста.
Они подошли к застывшему и Заждан вежливо спросил:
– Вы не могли бы нам подсказать, где найти познавательную книжку?
Человек за столом дёрнулся, как от укола грифелем в спину, и рассеянным взглядом посмотрел на Заждана и Мыша.
– Здесь с животными не разрешается, спрячьте зверя, чтобы библиотекари не увидели. Вам, я думаю, в раздел детской или бытовой книги надо.
– Но вы же не знаете, что мы ищем, – сказал Заждан, – а вдруг наша книга в этом отделе? Может, она пылится и ждёт, когда мы над ней с Мышом застынем.
– Не думаю, это отдел философской книги. А какую книгу вы, собственно, ищете?
– Мы Заратустру, «Три превращения». Нам надо к занятию кружка готовиться. Нам учитель дал эту книгу для разминки.
– Вы говорите, для разминки? Три превращения Заратустры. Три превращения духа назвал я вам: как дух стал верблюдом, львом верблюд и, наконец, лев ребенком, – задумчиво произнёс он, – разминка, первое занятие кружка…
Человек перевёл взгляд на ничего не выражающее лицо Заждана, на чешущегося Мыша, и засмеялся, прикрывая рот тыльной стороной ладони.
– Странный он какой – то, – пропищал Мыш на ухо Заждану.
– Видишь, до чего мы можем дойти, если будем проводить здесь лучшие часы жизни. Так выходит, в сказке этой про животных рассказывается? – предположил Заждан.
Интеллигент внезапно перестал смеяться и произнес:
– В тот раз остановился он в городе, названном Пёстрая Корова.
– Пойдем в «Детскую книгу», раз у Пёстрой Коровы Заратустра живёт, – сказал нетерпеливо Мыш.
– Спасибо за намёк, не оставляющий права на ошибку, мы пошли в «Детскую», – поблагодарил Заждан, и они двинулись по длинному полутёмному коридору, декорированному полками с книгами.
В «Детском отделе» детей не было. У компьютера сидела женщина-библиотекарь и стучала по клавишам.
– В компьютерную игру играет или пасьянс раскладывает, – уверенно предположил Мыш.
– А ты откуда знаешь? Может, она своими прямыми обязанностями занимается? Учись хорошо думать о людях, и их хорошее отношение вернётся к тебе. Помнишь, как в песне: “Поделись ошибкою своей, и она к тебе не раз ещё вернётся”?
– Там, по-моему, не про ошибку было, а про калитку, или про шоколада плитку, не помню точно.
Заждан обратился к библиотекарше, расплывшись в подобострастной улыбке:
– Мы ищем книжку про Пёструю Бурёнку Заратустры. Кстати, вы безнадёжно похожи на мою законную жену Хану. Но, в отличие от неё, в вас есть шарм, я бы сказал, изюмина.
Женщина оторвалась от экрана и оценивающе посмотрела на Заждана.
– Молодой человек, это публичная библиотека, а не ваш дом. Попрошу с предложениями такого рода обращаться к той, без изюмины.
– Да я, да что вы, я совсем не то имел в виду, мы, верней я… с ним… Нам остро не хватает не этого, а книги, книг, мы не дочитали в детстве, и сейчас навёрстываем, зачитываемся, начитываемся, – сбивчиво пролепетал Заждан.
– Чтобы найти книгу, мне нужно знать её название и имя автора, у нас поиск компьютеризирован, – подобрела библиотекарша.
– Я думаю, что она называется «Превращения Бурёнки», или «Пёстрая Бурёнка», автор Заратустра.
– Сейчас посмотрим, – сказала библиотекарша. – Нет, такой книжки у нас нет. Может, вы что-то путаете?
– Наверняка путаем, – с готовностью согласился Заждан.
– Тогда усложним задачу, включим аналоговый поиск.
– А что этот такое? – поинтересовался он.
– Это когда компьютер показывает книжки, сходные с предполагаемой. Такой поиск позволяет найти книгу, если её точное название неизвестно, понятно?
– Очень своевременная система. Как Вы её назвали, аналовая?
– Не аналовая, а аналоговая, – поправила библиотекарша Заждана.
– Как декларация, прям, налоговая. У вас случайно карандашика не найдётся, чтобы не забыть. А то, если слово не записать, оно не запоминается.
Библиотекарша протянула ему шариковую ручку, привязанную к столу длинной тонкой цепочкой, и листик бумаги, а сама продолжила поиск. Мыш приоткрыл правый глаз и с аппетитом посмотрел на листик. «Лист, конечно, не сыр, но, за неимением последнего, можно и его», – подумал он.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: