Алексис Винг - Ваниль и терпкий запах корицы

Тут можно читать онлайн Алексис Винг - Ваниль и терпкий запах корицы - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Русское современное. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Алексис Винг - Ваниль и терпкий запах корицы краткое содержание

Ваниль и терпкий запах корицы - описание и краткое содержание, автор Алексис Винг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Молодая принцесса Элизабет после смерти отца вынуждена искать союзников в борьбе со своим врагом. В одном из таких путешествий она находит свою любовь – привлекательного принца, который совсем скоро свяжет себя узами брака с другой. Между ними вспыхивают искренние, хоть и противоречивые, чувства. И пусть испокон веков любовь придавала людям смысл жизни, хватит ли её, чтобы пережить грядущие войны и преодолеть все трудности, выпавшие на долю возлюбленных?

Ваниль и терпкий запах корицы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ваниль и терпкий запах корицы - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Алексис Винг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И тут кто-то громко постучал в дверь. Неужели уже пришли за мной? Я торопливо подошла к двери, открыла её, надеясь увидеть или дьявола или лекаря. Передо мной стоял лекарь, но вид у него был прямо-таки дьявольским. Я даже отошла от него на шаг.

– Ну как он, доктор? – С надеждой и каким-то писклявым голосом спросила я.

– Спит. Я напоил его зель… кхе, в смысле настойкой с сильным снотворным действием. Он может проспать целые сутки, мадам, но это к лучшему. Он не чувствовал боли. Мы отрезали ему руку мечом, прижгли рану и перебинтовали её. Можете взглянуть.

Ох, знал бы он, как я не хотела смотреть на это. Но чтобы проверить, что он не соврал и мой муж сейчас спит крепким сном, я поспешила в его спальню. Она не изменилась с тех пор, как я тут была, но мне было ещё более мерзко здесь находиться, когда я думала о том, что произошло. Конечность, слава Богу, убрали. Я видела перед собой спокойное лицо спящего мужа, видела перебинтованное плечо и перекрестилась. Господь смилостивился над нами. Всё самое худшее позади. Я облегчённо вздохнула и вышла из комнаты.

– Месье, вы сослужили мне и моему мужу хорошую службу. Вот, держите. – Я протянула лекарю тяжёлый мешочек, набитый целой кучей золотых монет. Но он лишь покачал головой.

– Ваше величество, спасибо, вы очень добры. Но мне уже заплатил его величество, мой король Ричард.

– Вы спасли моего мужа! А я обещала дать вознаграждение тому, кому это удастся. Берите.

Он лишь почтённо поклонился мне и ровным голосом сказал:

– Я выполнял свою работу, миледи. А взять ваши деньги, когда мне уже заплатили, было бы бесчестно с моей стороны. – Он вздёрнул подбородок, улыбнулся мне, снова поклонился и собрался уходить.

Я лишь с широко раскрытыми глазами наблюдала за ним. Этот варвар был поистине великим человеком. А сколько у него чести, достоинства! Я просто диву давалась. Когда я провожала его на конюшне, он вдруг признался мне:

– А вашему мужу очень повезло, ваше величество.

– Почему же? – Удивилась я.

– У вас поистине доброе сердце. Вы заботитесь о нём, хотя ваше сердце отдано другому.

Я пыталась не выдавать эмоций, но на долю секунды мои брови поднялись в удивлении.

– Это видно даже невооружённым взглядом. – Усмехнулся он, склонил голову и отправился в путь.

Я долго смотрела ему вслед, размышляя над его словами. Неужели он прав? Неужели я так неосторожна в словах и поступках? Совершенно запутавшись в себе, я вернулась обратно в спальню мужа и села возле него на кровати.

Я попросила открыть окна и впустить в комнату свежего воздуха, надеясь, что от этого муж мой поскорее выздоровеет и проснётся. Вспоминая слова старика, я невольно начала улыбаться. Странный он всё-таки человек! Никогда таких не встречала. Но я была благодарна Ричарду за то, что он прислал его мне. Мне было плевать, готовил он на самом деле зелье, чтобы мой муж смог крепко уснуть или нет. Главное, что сейчас он спит, и его дыхание ровное и спокойное.

Я не заметила, как сама уснула возле мужа на кровати. Помню, как какая-то служанка пыталась настоять на том, чтобы я отправилась к себе и хорошенько поспала у себя, но я жалостливо попросила её оставить меня возле короля, и она от меня отстала. На следующий день я заставила себя немного поесть, и ответила на многочисленные письма советников, а также короля Ричарда.

Всю оставшуюся часть дня я провела рядом с Энтони, читая ему какую-то книгу и рассказывая о том, что изменилось со времени его болезни. Лишь на секунду я взглянула на себя в зеркало и только ахнула, увидев перед собой бледнолицую усталую женщину, которая ещё недавно была в расцвете сил, а сейчас заметно постарела и похудела. Мне даже стыдно стало за то, что я утратила всю свою красоту с годами и со всем бедами, которые валили, словно снег, мне на голову.

– Ты всё такая же красавица, какой и была семь лет назад. – Я услышала тихий, но уверенный голос мужа.

– О, мой Бог, Энтони! Ты проснулся! – Я на радостях прыгнула на месте, захлопала в ладоши и подбежала к мужу. – Тебе что-то нужно? Воды, еды? – Заморгала я длинными ресницами, готовая услужить больному. Он лишь расхохотался, умиляясь моей детской непосредственности:

– Нет, любимая, ничего не нужно. Только, чтобы ты была рядом. – Так ласково прозвучали его слова, что я двинулась с места и легла возле него, возле того места, где должна была быть вторая рука. – Ох, как бы я хотел сейчас обнять тебя обеими руками. – Усмехнулся муж.

– А ты знал? – Округлила глаза я.

– Конечно, а ты как думала? Думала, в наше время королям без их разрешения отрезают руки? – Он засмеялся, но пытался сдержаться, так как чувствовал от этого боль.

– Прости, что дала согласие, не спросив тебя. Я просто не знала, что делать. Я хотела спасти тебя. – Начала оправдываться я.

– Ничего, моя дорогая, я бы на твоём месте поступил бы также. – Он поправил правой рукой прядь волос и завернул её мне за ушко. Я даже замурлыкала от удовольствия, а он просиял от блаженства этого звука. И, казалось, мы снова помолодели, и не было тех семи лет, и не было никого в этом мире, кроме нас двоих.

Это событие очень сблизило меня с моим мужем. Мы прониклись друг к другу лаской и заботой, нежностью и мягкостью. Я ухаживала за ним, отвергая помощь посторонних. Я сама обмывала его рану, меняла повязки, сама кормила его. Мне нравилось это ощущение, я была нужна ему. А он, видя, как трепетно я о нём забочусь, больше не вспоминал о нашей размолвке и об Уильяме. Это был словно наш медовый месяц. Мы смеялись, болтали всю ночь, обнимались, целовались и пробовали обходиться без руки в постели. Энтони был на седьмом небе от счастья. Он будто бы только сейчас родился, сейчас началась та жизнь, о которой он так сильно мечтал. А я получала удовольствие от того, что мой муж и король здоров и счастлив.

Мы отправились в столицу после того, как мой муж начал уверенно держаться в седле. Я всё время была с ним, помогала ему привыкнуть всё делать одной рукой. Энтони был способным учеником и быстро привык к своему новому состоянию. Моему мужу не терпелось вернуться в замок, встретить свою дочурку, которая должна была возвратиться домой, и приступить к государственным делам. Путешествие наше растянулось на несколько дней. Мы неторопливо заезжали в города, встречаясь с простым народом и показывая тем самым, что король и королева живут в мире и согласии, и что все слухи, порождённые в столице и распространявшиеся по всей стране, лживы и беспочвенны. Но в этот раз мы не притворялись с Энтони, мы действительно были счастливы.

Глава XVI

Вернуть и потерять навсегда

В столице нас встретили по-королевски. Город был украшен различными знамёнами, орнаментами и символикой нашей страны. Люди выстраивались рядами в ярких нарядах только для того, чтобы посмотреть на здоровых короля и королеву, выразить им свою преданность и благодарность за мир. Мы были героями своей страны, и главное наше сражение состоялось там, в постоялом дворе, где жена спасла своего мужа от смерти. О нас уже начали слагать легенды, писать стихи и сочинять песни. Войдя в этот город, пьянящий от любви к нам, мы и сами обезумели от нахлынувшего счастья.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алексис Винг читать все книги автора по порядку

Алексис Винг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ваниль и терпкий запах корицы отзывы


Отзывы читателей о книге Ваниль и терпкий запах корицы, автор: Алексис Винг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x