Олег Лементов - Бытие. Философский роман
- Название:Бытие. Философский роман
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентАнимедиа68dd5ea4-ba01-11e5-9ac5-0cc47a1952f2
- Год:2017
- Город:Прага
- ISBN:978-80-7499-253-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Лементов - Бытие. Философский роман краткое содержание
Вопросы «кто?» и «откуда?» волновали человечество, наверное, с момента его появления. Здесь автора вряд ли можно назвать оригинальным, но, в отличие от иных версий нашего с вами происхождения, данное произведение, кроме прочего, пытается ответить еще и на вопросы «как?» и «почему?». Как устроена вселенная и почему версия ее происхождения, изложенная в древнеиндийских ведах, автору ближе, чем теория большого взрыва? Как, благодаря ветхозаветным заповедям, человечество продержалось тысячи лет и почему их подмена может уничтожить все усилия наших предков? Да и вообще, стоят ли амбиции отдельных представителей нашего вида безопасности всего нашего дома? Ведь, по глубокому убеждению автора, иного у человечества никогда не будет.
Бытие. Философский роман - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
С другой стороны, их разделяли годы. Годы, которые без жалости и почти без остатка разметали их мечты о другом, более совершенном мире. После смерти Эхнатона жизнь развела их по разным дорогам. И если Аамеса ушел вслед за изгнанным Мери-Ра, оставшись верным идеям единобожия, то Харемхеб перешел на сторону жрецов. Из тех донесений, которые приходили к ним, следовало, что он стал ярым преследователем тех, чьи взгляды еще недавно полностью разделял.
Так на что мог рассчитывать Аамеса? Тем более теперь, когда Харемхеба провозгласили сыном Амона и вся власть в Египте принадлежала ему?
Но все же он здесь, а значит, есть надежда, что нынешний фараон не вычеркнул из памяти годы своей юности и хотя бы попытается помочь ему.
Вскоре он услышал звук открывшейся двери. Аамеса встал и сделал шаг навстречу входившим. Их было двое, и в одном он без труда узнал своего старинного друга. Второго Аамеса не знал, но был уверен, что это не кто иной, как Парамесу – верховный жрец Амона.
Даже не взглянув на посетителя, они прошли к столу и заняли пустовавшие стулья.
– Итак, мы слушаем тебя, посланец Хатхор, – обратился Парамесу ко все еще стоявшему Аамесе.
Такой прием несколько озадачил старика. Он надеялся, что встреча с другом поможет ему найти подходящие слова для объяснения сути возложенной на него высшими силами миссии, но теперь, когда эта встреча наконец состоялась, даже не представлял, с чего начать. Пауза затянулась.
– Так ты будешь говорить?
Харемхеб повернул голову в сторону Аамесы и впервые взглянул на него. Их глаза встретились. Надменное еще мгновение назад лицо фараона вдруг изменилось.
– Не может быть! Назови свое имя, жрец.
– Годы безжалостны над нами, не так ли, владыка Египта? – улыбнувшись ответил гость.
– Аамеса! Ты ли это?
– Да, это я.
После небольшого замешательства Харемхеб встал и, подойдя к бывшему побратиму, крепко обнял его.
– Мой старинный друг! Я уже и не думал, что боги подарят мне встречу с тобой! Присаживайся. Ты, наверно, устал с дороги. Угощайся, пожалуйста. Мой дом по-прежнему это и твой дом.
– Спасибо, Харемхеб, – произнес, усаживаясь, Аамеса. – Я тоже счастлив видеть тебя после стольких лет разлуки.
– Расскажи, как жил ты все эти годы. Я ведь о тебе ничего не знаю. Ты так внезапно пропал, даже не простившись. Ходили слухи, что ты погиб.
– Обстоятельства вынудили меня так поступить. Мне стало известно, что жрецы убедили молодого Тутанхамона в необходимости избавиться от Мери-Ра. Нельзя было терять ни минуты. Он должен был покинуть Египет, а я, взяв десяток преданных мне людей, счел своим долгом охранять его на этом опасном пути. Мы долго скитались по пустыне, живя среди диких кочевников, пока не пришли к храму Хатхор. Жрецы знали и уважали Мери-Ра и уговорили нас остаться. Естественно, все это держалось втайне, дабы не навлечь гнев властителей Египта.
С этими словами он учтиво склонил голову.
– Что ж, ты поступил правильно, – задумчиво произнес Харемхеб, не обратив внимания на поклон друга. – Так значит, Мери-Ра спасся… Это хорошая новость. Как он? Жив ли?
– Да, годы милостивы к нашему учителю.
– Жаль, что он не может вернуться в Египет, но в ближайшее время я обязательно посещу храм богини. Тем более, что нам необходимо пополнить запасы небесного камня, не так ли, Парамесу?
– Если фараон позволит, я бы хотел сопровождать его, – ответил жрец. – Я много слышал об этом мудреце и счастлив был бы нашему знакомству.
– Думаю, в этом не будет препятствий. Итак, Аамеса, ты, я вижу, окончательно сменил меч на посох.
– Да, я стал жрецом Хатхор, и нисколько не жалею о том. Миром правит слово, а не оружие.
– Возможно, ты и прав.
После этой фразы фараона за столом воцарилось молчание. Оно не было тягостным. Друзья просто наслаждались обществом друг друга, и в памяти Аамесы то и дело всплывали воспоминания о счастливых годах, проведенных вместе с Харемхебом.
– Я рад, что ты не изменил себе, Харемхеб, – наконец решился прервать паузу Аамеса. – Честно говоря, сведения, доходившие к нам из Мемфиса, были нерадостны.
– Ты зря сомневался во мне, – ответил фараон серьезно, – хотя, наверно, имел на это право. Я – солдат, а солдаты нужны при любой власти. Со смертью Эхнатона для меня ничего не изменилось, ведь я служил не фараону, а Египту. Но, скажу честно, меня не радовало, что, пользуясь молодостью и слабостью его сына, жрецы снова узурпировали власть, угнетая народ и ослабляя страну. Не о таком Египте мечтали мы во времена нашей молодости. Место в обществе должно определяться собственными заслугами, а не правом рождения. Философы и ремесленники – вот кто, по моему убеждению, обессмертит нашу страну. В этом я остался верен Эхнатону. Что же касается веры, то она у каждого своя. Что за беда, если жители Египта будут поклоняться тем богам, которым поклонялись их предки.
– К любым изменениям общество должно быть готово, – добавил задумчиво Парамесу. – Иначе, при всем уважении к Эхнатону, даже самые благие намерения будут встречены враждебно.
– Пусть будет так, – согласился Аамеса, – оставим споры. Меня сейчас занимает другое. Откуда вы узнали о моем визите?
– Мы ждали посланца от Хатхор, но, естественно, не знали, что это будешь именно ты, уважаемый Аамеса, – ответил Парамесу. – Оракул приказал принять избранного богами и выполнить все, что он скажет.
– Может, теперь объяснишь, дорогой друг, что все это значит?
– В храме мне было видение. Я знаю лишь, что должен сделать, а зачем – это для меня такая же тайна, как и для вас. Приказ богов настолько странен, что до последнего момента я надеялся, что это лишь плод моего воображения.
– Ты и теперь так считаешь?
– Узнав о том, что вы были предупреждены о посланце? Теперь я склонен думать, что всё это великий замысел богов, а мы с вами лишь жалкий инструмент в их руках.
– Так в чем же состоит твоя миссия?
– Прошу вас не удивляться услышанному. Мне сказано собрать под своим началом оставшихся приверженцев Атона и увести их из Египта.
В зале повисла тишина. Аамеса прекрасно понимал, что творится сейчас в головах его собеседников.
– Ты точно понял знамение? – прервал наконец молчание Харемхеб. – Я точно знаю, что послания высших сил можно трактовать двояко.
– К сожалению, милый друг, это было не знамение. Я видел богиню так, как сейчас вижу вас, и поверь, я не меньше тебя был растерян, услышав ее приказ.
– Мы не сомневаемся в тебе, маг, – вступил в разговор Парамесу. – Вопрос в том, под силу ли нам выполнить то, что требуют от нас боги?
– У тебя есть план?
– По правде говоря, нет. Все, что я смог сделать, – это встретиться со старейшинами семитских кланов. Некогда я причислял себя к этому народу, и они еще помнят меня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: