Лера Родс - Иные миры. Открывая зеркала
- Название:Иные миры. Открывая зеркала
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лера Родс - Иные миры. Открывая зеркала краткое содержание
Иные миры. Открывая зеркала - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Что вам здесь нужно? – эхом прокатился голос, похожий на тот самый скрежет.
Сестры обернулись, увидев перед собой большую статую. На самом деле это была обычная глыба, овальной формы и торчащими во все стороны каменными выступами. Вместо глаз слабо горели с десяток коричневых точек.
– Мы проверяем ваш мир, – спокойно ответила Вэл с таким видом, словно всю свою жизнь готовилась к встрече с представителем иного мира.
– Вы хранители ключей? – прогрохотало существо и расправилось, становясь еще больше и еще грознее.
– Да, – ответила Эл, задирая голову.
И в этот момент скрежет прекратился. Мир вновь окунулся в тишину, а все конусовидные пирамиды, что росли по всей площади ожили, являя собой жителей этого мира. Повсюду замелькали коричневые огоньки.
– Мой мир разрушается, – проголосило существо, и так подтверждая очевидную вещь.
– Нужно вернуться к Джеку, – сказала Вэл, обращаясь к сестре. – Мы позовем на помощь, – добавила она, вернув внимание каменной статуе.
И вроде бы разговор логично подошел к концу: они проверили мир, нашли, что изо дня в день искали и должны были вернуться, чтобы закончить свою миссию. Но что-то держало сестер на месте.
– Давно появился разлом? – спросила Вэл.
– Давно, – ответила глыба.
– А вы пришли только сейчас, – ответ последовал где-то сзади и обернувшись, сестры увидели множество почти одинаковых каменных существ, разглядывающих их своими коричневыми огоньками.
– Пфф, людишки, – надменно произнес один из них и из отверстия, что в данный момент служило ему ртом посыпалась галька.
– Нам нужно вернуться, чтобы сообщить о разломе, – констатировала Вэл.
– Идите здесь, так вы найдете выход быстрее.
Существо указало рукой вниз и тут же кусок плиты исчез, показывая каменные ступени вниз. Девочки ни капли не сомневаясь, спустились и направились по тоннелю вперед. Узкий, почти темный проход несколько раз петлял, но в итоге они вышли к своей арке вдвое быстрее, чем могли бы.
Джек их ждал, как и всегда, с парой бутылок в руках и немедля протянул им в руки. Но сестры не спешили их брать. Они так и застыли, только переступив порог и уставились друг на друга, широко раскрыв глаза и рты. Они не могли и слова вымолвить, пораженные столькими мыслями в голове. Мозг усиленно работал, голова гудела, а сердце нещадно стучало в груди, как канарейка в клетке. Это было ошеломляюще. Жители иного мира! Они встретили жителей!
– Вы в порядке?
Теперь сестры таращились на Джека, пугая его своим видом.
– Может, вы уже скажите что-то?
Эл резко выхватила бутылочку с водой и жадно сделала несколько глотков, надеясь, что это поможет ей прийти в себя. Вэл села на край софы и стала растирать лицо. Мысли путались, слова не хотели формироваться в предложения, хотя нужно было спешить. Она подняла глаза на нервничающего Джека и глубоко вздохнула.
– Мы нашли разлом, – сиплым голосом тихо сказала она.
– Что? – он сузил глаза, чуть подавшись вперед, явно не расслышав.
– И жителей! – воскликнула Эл, отбросив бутылку в сторону. – Джек! Разлом и жители! Мы нашли разлом и встретили жителей!
– Жителей? – повторил он и заметался по комнате. – Жителей! Это же надо! Разлом!
– Что нам делать? Мы же что-то теперь должны сделать? Да?
– Вы уже сделали свою работу, теперь очередь…да…нужно уехать, я уеду, да, – тараторил Джек, роясь в своих бумагах.
– Джек, остановись! – прикрикнула Эл. – Что теперь?
– Ничего-ничего! Вы молодцы, знаете? Да, вы молодцы, отлично сработано, а теперь мне нужно, – он возбужденно прошелся по комнате, сделав круг и зарываясь пальцами в волосы. – А вы, – он резко остановился и посмотрел на каждую из сестер, – вы ждите, ясно?
– Но…
Джек пулей вылетел из комнаты, так больше ничего и не объяснив. Когда сестры спустились, его уже не было, как не было и его машины.
– И что теперь? Мы будем ждать этого придурка? Ты видела его реакцию? – Эл поставила кипятиться чайник.
– Не похоже, чтобы до этого он уже сталкивался с разломами и жителями.
– Как и мы, но мы с тобой почему-то не носимся, как белки в колесе и не сбегаем из дома в панике.
– Он ответственный хранитель знаний, должно быть, убежал в Корпорацию за инструкциями, – улыбнулась Вэл. – Мы с тобой все равно ничего не сможем сделать, мы даже не знаем, что в таких случаях делают!
– А если он не вернется?
– Сомневаюсь в этом Эл, это же Джек, – Вэл пожала плечами и стала помогать сестре с приготовлением чая.
Прошло не меньше полутора часов, прежде чем сестры услышали шум машин. К дому направлялись несколько людей с впереди вышагивающим Джеком, держащим стопку бумаг в руках.
– Кого он привел? – шепотом спросила Эл, одергивая занавески.
– Сейчас узнаем.
Дверь открылась, и Джек своим милым голосом позвал сестер выйти к ним.
– Мистер Николас Джефферсон, – начал представлять он с порога, – глава отдела по урегулированию разломов иных миров. В Корпорации, как вы уже знаете, очень много различных отделов. Мистер Джефферсон собрал команду и вот мы здесь, чтобы закончить работу.
Мужчина средних лет с выделяющимся животом, на котором еле держались застегнутыми все пуговицы вышел вперед, протягивая руку. Пышные усы чуть подрагивали, когда на его губах появилось подобие улыбки.
– Очень приятно с вами познакомиться. Здравствуйте мисс Вэлери, – он потряс руку Эл и тут же переключился на Вэл, – добрый день мисс Элеонор.
– Э-э-э…, – протянула Эл, собираясь поправить его, но он уже отвернулся от них.
– Пенни, дорогая, идемте же сюда, я представлю тебя юным хранительницам.
Дорогой Пенни оказалась внушительных размеров женщина, медленно переставляющая свои крошечные ноги. Казалось, под тяжестью ее тела хрупкие ножки могут просто не выдержать и сломаться. Твидовый костюм серо-коричневого цвета отлично подчеркивал бледное круглое лицо с широкими скулами. В ее взгляде, движениях и особенно в голосе не было ни капли той приветливости, которую показал глава отдела. Она с ног до головы оглядела каждую из сестер, всем своим видом демонстрируя насколько ей неприятно данное знакомство.
– Мисс Пенелопа Локрс, – представил ее мистер Джефферсон.
Вэл улыбнулась, а Эл даже и не подумала поприветствовать новую знакомую в своем доме. Позади еще стояли трое и ждали своей очереди. Совсем молодая девушка, Хлоя Брук, скорее всего только приступила к работе в Корпорации и выглядела вполне располагающей к себе. Но как только ее имя прозвучало – ее лицо в миг окрасилось серьезностью. Казалось, что для присутствующих сотрудников хранители ключей являются кем-то вроде букашек, не достойные внимания. Словно первое, что они слышат при устройстве на работу – это наставления: «Хранители ключей делают самую простую и заурядную работу, которую даже работой назвать стыдно, они не достойны вашего внимания».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: