Борис Ковальков - Прогулки по Каэнглум. Книга вторая. Два лева для Дори
- Название:Прогулки по Каэнглум. Книга вторая. Два лева для Дори
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448384370
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Борис Ковальков - Прогулки по Каэнглум. Книга вторая. Два лева для Дори краткое содержание
Прогулки по Каэнглум. Книга вторая. Два лева для Дори - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
У свода, похожего на пасть дракона, на замерзшем потоке, похожем на драконов язык, человек нашел полумертвого зверя странной окраски и породы. Человек жуя золотую зубочистку, рассматривал найденного. «Как полагается в сказках? Спасу чудесное животное, оно будет мне предано?», – подумал человек, оттаскивая гвала со льда; осторожно вынимал иглы, одну за другой. Гвал чуть приоткрыл глаза и осматривался. Он разглядел пасть замерзшего ляги. Человека с золотой щепкой в зубах, стоящего на языке дракона. Почувствовал боль.
– Ну вот, всё вынул. Полегчало?
– Этот яд действует на меня укрепляюще. Жжёт невыносимо в начале.
– Надеюсь, лекарь не переборщил с дозой?
– Не успел.
Гвал осторожно встал. Человек отошел в сторону.
– Не бойся, я благодарен, – сказал гвал, лизнув своё отражение на льду.
– Тогда я пошел.
– Если тебе нужна помощь, я буду рядом.
– Как в сказке. Спасибо, помощь я приму. Но ты не знаешь в чем.
– Мне все равно. Благодарность не разбирает. Сказка впереди.
– Тогда для начала мне надо выйти отсюда. Хорошо бы где нибудь в городе, поближе к центру, где народу побольше.
– Хорошо. Люди меня не жалуют, придется переодеться. На это не стоит смотреть.
– Ты честен.
– Мне все равно.
– Я в пол-глаза. Мне нравятся чудеса.
– Ничего чудесного нет.
…Золотые глаза погасли, морда поникла, мех на холке и по хребту распушился, поднялся темным облаком. То что оставалось от зверя подбиралось и втягивалось в темноту, само облако распускалось на пряди, они свивались в линии, растягивались в тени…
– Впечатляет, – удивился человек происшедшей перемене, – никогда раньше не видел такого изящного «переодевания». Немного тебе завидую. Живешь вероятно долго?
– Разочарую. Повторяю, ничего чудесного, иногда противно.
– А здесь, – человек дотронулся до лба, – что-то меняется?
Не морду – подобие лица исказила боль.
2
Александер остался в кабинете, Коста пошел домой. А Стивен решил прогуляться по городу. Тем временем ратмусы продолжали свою охоту. В день происшествия Лору увязался за Александером; сбежав от Овит, узнал о нападении на грифона. Потом прибежал к Оврагу, где перенюхался с Пусти и в первую же ночь они вдвоем вернулись в город со стороны Голхи. Когда они поняли, что ищут неизвестно что, опять прибежали к Оврагу, послушать паворимагов. Поужинав с Велетом и медведем, распросив сороку, узнали о некоем сверкающем переплете и поскакали в город.
План башни Паксарг напоминал руки сцепленные в борцовский замок-крюк, таким образом на площади сходились две стены, со стороны района Омега и улицы Линнея. Между стенами располагался известный трактир и рассыльная контора Клауса Нагеля. Вечером трактире было много народа, горожане отдыхали после дневных забот и хождения по магазинам шумой улицы Паксарг, приходили преподаватели университета и студенты, которым не надоело общение в аудиториях… Здесь на узком тротуаре, под аркой ворот, Стивен перехватил одного ратмуса. Тот напрыгался по столам, заглядывая в лица отдыхающих, и теперь с видом потерянной собаки, осторожно обнюхивал прохожих. Попадал под ноги, огрызался, портил брюки и обрывал сумки. Ткнувшись носом в щиколотку Стивена, ратмус не поднимая головы, утробно заурчал. Задрав морду, уставился в увеличенные очками глаза. Сел и по-собачьи склонил голову на бок. Стивен отошел к стене, чтобы не мещать прохожим. Мало ли чем продолжится встреча с ратмусом.
– Лору, это не я. Это вековая пыль с книжных полок дворцовой библиотеки, – проговорил Стивен, быстро достал из кармана и развернул белоснежный платок. – Найди того, от кого пахнет поплотнее. Так, чтобы нос заложило. Только не зови Пусти рвать сразу. Может быть, ты удивишься так же, как и сейчас.
Ратмусы петляли весь вечер и ночью неизбежно допетлялись до Ветус Туррис, где засели в самом древнем книгохранилище Каэнглума, и пропали бы там надолго, если бы один из ларв, Эратус, не подсказал им, как пронюхать более тоньше. При этом Эратус рассказал обоим о их особенностях и способностях. Длине ушей и хвостов, строении лап и густоте шерсти. И ее запахе, когда та тлеет от чрезмерного рвения. Ратмусы согласно кивали, поддакивали и перебивали друг друга вопросами, как добраться до сверкающего ливера некоторых полупрозрачных существ, если у тебя нет крыльев и длинных конечностей, которые так не достают острым клыкам и цепким лапам. Кончилось тем, что Эратус перепугал их до щенячьего визга, к их неописуемой радости 21 21 Это не страх в обычном понимании. Эратус внезапно создает особое настроение, как сказала бы Дори:– «веселое до ужаса». Похоже, если бы вас на жаре окатило холодным, но долгожданным ливнем. Или с мороза бросили в парилку.
, и выпроводил наружу, на дворцовую площадь.
После этого, они сменили тактику и затаились у дворцовой библиотеки. Перебегая от одного посетителя к другому, обмениваясь сигналами, они сужали поиск, пока не определили нескольких, потом трех, потом двух, потом разбежались в стороны, собрались и наконец определились с одним. И тут они очень удивились….
Тем временем, четыре паворимага стояли у начала улицы Кельдер и перешептывались.
– Пойдем на Площадь пяти улиц, – предложил Пикаустав.
– Там много знакомых и пироги Ины, – согласилась Паксупюхен.
– Котлетки Мимы и Стоступенная улица, – поддержал Раху.
– Главное то, что с одного места сразу пять направлений, – рассудительно заметил Ферусимаго.
Бакалейщик закрывал дверь и вешал объявление: «Новейшие поступления. Ликеры „Осень Гадрау“ справа от кофейного аппарата. Новый набор солдатиков, только-только от Андерса, „17-ый вспомогательный легион на отдыхе“ слева. На столике у окна последний номер „Вечером в Голхиорг“ с продолжением комикса госпожи Ланен „Приключения Эпипана“. Я в лазарете Оливе. Потом в кафе „У Белой башни“».
Обернувшись, он столкнулся с иглами Фери. Колючей изгородью встали остальные паворимаги. – Скажите честно, – спросил Ферусимаго, после недолгого молчания и принюхивания. – Вы были третьего дня утром у Расколотой ели? – У Шайтрукса? – удивился бакалейщик, отступая на шаг. Паворимаги перенюхались. Раху поправил, чуть приблизившись: – У самого древа. На берегу оврага. Бакалейщик задумался и ответил: – Странно. Я был у Андерса за день до несчастья. Потом прогулялся пешком до города. Сегодня узнал о страшном событии и решил навестить Андерса в лазарете.
Паксупюхен обошла бакалейщика кругом, обнюхала и сказала:
– Как хорошо, что это были не вы! А чем это от вас пахнет? – она оглянулась на друзей. – Так вкусно!
Бакалейщик вернулся в лавку и напевая что-то о лесных орехах, вынес четыре пакета. Если бы вы слышали, как паворимги поют за едой…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: