Янаги Ясумото - Велесов овраг
- Название:Велесов овраг
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005669834
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Янаги Ясумото - Велесов овраг краткое содержание
Велесов овраг - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Велесов овраг
Янаги Ясумото
© Янаги Ясумото, 2022
ISBN 978-5-0056-6983-4
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Пролог
Девушка бежала, не оглядываясь, уже несколько вёрст. Дыхание её сбилось, босые ноги были исколоты камешками, усыпавшими дорогу, девушка уже не раз спотыкалась о корни деревьев, растущих по обочинам, но страх попасться в руки свирепым монгольским воинам гнал её вперёд. Она пробежала уже через всё новое село Коломенское и теперь очутилась на краю оврага, называемого Голосовым или Велесовым, со дна которого поднимался густой зеленоватый туман.
Остановившись в нерешительности, девушка обернулась. Монгольские всадники приближались с каждой секундой, и участь быть схваченной ими была для неё куда страшней, чем быть поглощённой таинственной дымкой, из-под которой слышалось журчание ручья, образованного двумя ключами с Мёртвой и Живой водой.
Зажмурив глаза, девушка шагнула вперёд и, оступившись, скатилась вниз по склону оврага. Крики монгольских всадников внезапно оборвались. Девушка открыла глаза и медленно поднялась на ноги. Туман по-прежнему клубился вокруг, светясь зелёным цветом, но уже не казался таким зловещим. Тогда она сделала несколько шагов в направлении лежащего поодаль Перунова камня и тут же закричала от ужаса: прямо перед ней стоял молодой черноволосый парень с карими раскосыми глазами.
– Изыди, демон басурманский! – Слабо проговорила девушка, сотворив крёстное знамение, и без сил повалилась на землю.
Глава I
Из дневника Изабель Морель, часть первая.
21 марта 1942 года.
Двадцатого марта тысяча девятьсот сорок второго года в оперном театре нашего маленького городка на севере Франции должны были давать две оперы: «Сельская честь» Масканьи и «Паяцы» Леонкавалло. Но во время утренней репетиции в зал неожиданно ворвались два немецких офицера и, выпустив в потолок пару патронов из пистолетов, заявили, что генерал Вольф желает послушать «Севильского цирюльника» нынче вечером.
Никто не посмел вслух высказать своё возмущение, помня, как неделю назад генерал Вольф едва не застрелил одного из ведущих солистов нашего театра за то, что тот всего лишь не позволил ему приблизиться ко мне. Но, по счастливой случайности, генерал Вольф тогда забыл зарядить пистолет и выстрела не случилось.
В этот раз всё могло закончиться иначе, поэтому, едва офицеры покинули театр, директор срочно приказал принести партитуры «Севильского цирюльника».
Я исполняла партию Берты, партию Фигаро исполнял наш лучший баритон Луи Сен-Лоран, тот самый, что вступился за меня перед посягательствами генерала Вольфа. После того случая шутливое прозвище «Лисёнок», которое Луи получил из-за цвета своих волос и золотистых миндалевидных глаз, приобрело уважительный оттенок.
И нынче вечером Лисёнок снова поразил меня своей смелостью и решительностью. Случилось это так.
По окончании спектакля я, как обычно, прошла в гримёрную, чтобы переодеться. Едва я сняла сценическое платье, как дверь распахнулась, и генерал Вольф, сжимая в одной руке початую бутылку коньяка, с похотливой ухмылкой на неприятном лице решительно двинулся на меня.
Я резко отшатнулась в сторону, и генерал, не ожидавший этого, повалился на туалетный столик, пробив головой зеркало. Я надела платье, схватила пальто, шляпу и сумочку, а затем увидела пистолет за поясом генерала, а на полу – выпавшие из его кармана ключи от машины. Недолго думая, я забрала и пистолет, и ключи.
Выбежав в коридор, я столкнулась там с Лисёнком, который, заслышав шум, тут же поспешил ко мне. Я, как могла, объяснила ему ситуацию, в которой оказалась, и он, похвалив мою сообразительность, попросил у меня пистолет генерала Вольфа. Я немедленно отдала ему оружие, и Луи проверил, сколько в нём патронов. Магазин был полон – случись что, мы могли рассчитывать на восемь выстрелов.
«Здесь нельзя оставаться, бежим к его машине», – произнёс Луи, и мы, покинув театр через служебный выход, пробрались к автостоянке.
«Вот этот „Мерседес“ его», – безошибочно узнала я автомобиль генерала Вольфа.
Я отдала Лисёнку ключи, а сама села на пассажирское сиденье. Я была слишком взволнована, чтобы самой сесть за руль.
Луи повернул ключ зажигания, вдавил педаль газа в пол, и машина резко сорвалась с места. Немецкие солдаты, сбежавшиеся к стоянке, кричали что-то нам вслед и палили из пистолетов, но «Мерседес» быстро набрал скорость, и пули уже не достигали нас. Я оглянулась назад и увидела, что солдаты собираются за нами в погоню.
«Они садятся в машины!» – Крикнула я. – «Они догонят нас!»
«Не догонят!» – Уверенно ответил Лисёнок и дал мне пистолет. – Стреляй, если слишком приблизятся».
Я взяла пистолет и взвела курок. Опустив стекло, я высунулась в окно и прицелилась в колесо настигавшего нас автомобиля, но в этот момент колесо нашего «Мерседеса» попало в какую-то яму и машина, высоко подпрыгнув, только каким-то чудом не перевернулась.
Я едва не выронила пистолет, но тут же снова прицелилась и выстрелила. Пуля попала в колесо преследовавшего нас «Опеля». Покрышка лопнула, и автомобиль, перевернувшись несколько раз в воздухе, приземлился поперёк дороги на крышу, перекрыв пусть второй машине преследователей.
«Молодец!», – засмеялся Лисёнок. – «Теперь точно не догонят!»
Машину снова подбросило на очередной выбоине.
«Осторожней! А то придётся собирать „Мерседес“ по всему шоссе!» – Обеспокоенно сказала я, на что Луи только улыбнулся:
«Ничего с ним не случится – немецкие машины славятся своим хорошим качеством! Он ещё и не такое выдержит!»
Я с большим сомнением поглядела на Лисёнка, но он полностью был уверен в своей правоте.
Мы ехали уже около полутора часов на предельной скорости – семьдесят километров в час. Шоссе, сейчас окружённое по обочинам хвойным лесом, всё было испещрено мелкими выбоинами. До ближайшего населённого пункта оставалось ещё несколько километров, когда «Мерседес» вдруг резко замедлил скорость и остановился.
Лисёнок с нецензурной бранью пытался снова завести мотор, но ничего не получалось.
«Вот скажи мне ещё хоть слово про «немецкое качество», – язвительно сказала я и вышла из машины.
«Наверное, не стоило гнать его так долго на пределе», – нашёл оправдание Луи, оставив, наконец, свои безуспешные попытки. – «Придётся теперь идти пешком». – Он открыл багажник машины и отыскал там фонарь.
«Что уж тут поделаешь…», – вздохнула я и пошла вперёд, но тут где-то слева от нас послышался женский голос:
«Клод! Клод, где же ты, иди сюда!»
На дорогу вышла молодая женщина, освещая себе путь небольшим фонариком и кого-то сосредоточенно ища среди деревьев.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: