Анастасия Суховеркова - Авролион. Клинок Метарона
- Название:Авролион. Клинок Метарона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005578198
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анастасия Суховеркова - Авролион. Клинок Метарона краткое содержание
Авролион. Клинок Метарона - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Авролион
Клинок Метарона
Анастасия Александровна Суховеркова
© Анастасия Александровна Суховеркова, 2021
ISBN 978-5-0055-7819-8
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Над смертью властвуй в жизни быстротечной,
И смерть умрёт, а ты пребудешь вечно.
– Уильям Шекспир
Пролог
В вечернем городе загорались огни. Словно их далёкие отражения, на темнеющей глади небес начали появляться первые звёзды.
Тенебриэль стоял на угловом выступе собора Христа 1и наблюдал за тем, как тёплые летние сумерки окутывают реку. Он прислушивался – ему хотелось уловить стрёкот цикад на дальнем берегу, но непрекращающийся гул автомобилей забивал уши. Ангел 2раздражённо встопорщил перья и скрестил руки на груди.
Налетел порыв западного ветра, и Тенебриэль поёжился.
– Значит, ты наконец нашёл его? – Послышался у него за спиной бесплотный, шепчущий голос.
– Я чувствую, что он где-то близко, – отозвался тот, даже не обернувшись на собеседника. – Очень скоро я его найду.
– Тогда тебе нужно поторопиться. Пару дней назад неподалёку отсюда кто-то задрал двух коров. Фермеры говорят, что никогда ещё не видели такой кровавой бани и даже не представляют, какое животное может быть на такое способно.
Тенебриэль резко повернулся.
– Малумы?
– Возможно. Но утверждать не возьмусь, пока не увижу их собственными глазами. Не исключено, что это была всего лишь взбесившаяся стая волков…
Ангел нахмурился. Он смотрел на своего собеседника в упор, но различал лишь призрачные, постоянно изменяющиеся очертания.
– Наблюдай за их передвижениями, – велел авролионец. – Если это и вправду малумы, и они пришли следом за мной, то здесь же и будут охотиться. Прислушивайся к разговорам – не объявится ли в этом городе и его окрестностях очередной Потрошитель. И не забывай держать меня в курсе.
Тенебриэля снова обдало порывом прохладного ночного ветра, и его собеседник бесследно исчез.
– Поскорее бы с этим покончить, – устало пробормотал ангел. – А то на земле за последние пару веков стало слишком много машин.
Глава 1. Странный посетитель
Необычная штуковина 3 , – размышляла Рэйчил Мур, не спеша помешивая кофе.
Она непрестанно думала о том узком цилиндрическом предмете, сработанном из необычного полупрозрачного камня молочного цвета, с высеченными на его поверхности странными символами. И самым любопытным было даже не то, что до сих пор не удалось расшифровать язык этих символов, а то, что выявил радиоуглеродный анализ – возраст этого камня значительно превышал возраст Земли. Вероятнее всего, когда-то этот камень был костью неизвестного им существа.
Каждый понимал, что такая вещь – настоящая сенсация, однако заведующий лабораторией Джаспер Динс не торопился делать заявление и строго запретил остальным говорить об этом даже со своими близкими.
Разбавив кофе густыми порционными сливками, Рэйчил тяжело вздохнула.
Она терпеть не могла свою работу, но терять место ей тоже не хотелось. Лаборанткой девушка устроилась исключительно по настоянию своей тёти, которая уже без малого два года покоилась в могиле.
Персивальда была женщиной строгой и не любила, когда что-то шло не так, как она задумала. Отчасти из уважения к ней и её преклонному возрасту, а отчасти из-за того, что Рэйчил всю жизнь чувствовала себя обязанной ей за то, что та приютила её после гибели родителей, Рэйчил скрепя сердце согласилась на эту работу.
Когда её мать и отец погибли в автомобильной катастрофе, девочке было всего четыре года, и она плохо их помнила. Тётя Персивальда была единственной её родственницей, и взяла на себя труд по воспитанию осиротевшего ребёнка несмотря на то, что к тому времени ей сравнялось уже пятьдесят и она привыкла к одинокому и размеренному образу жизни. Своих детей у женщины никогда не было, и она вырастила Рэйчил как собственную дочь.
Теперь же, после её смерти, девушка осталась совершенно одна. Ей было двадцать четыре года, но своей собственной семьёй она обзаводиться не торопилась. Единственным существом, к которому она была по-настоящему привязана, был её пёс по кличке Альтаир, крупный серый дирхаунд.
Близких друзей у Рэйчил тоже не было – только коллеги и знакомые, так что в этом маленьком городке её ничто особенно не удерживало.
Частенько она сидела на балконе в большом плетёном кресле и мечтала о том, как сбежит из этого тесного города, из этой тесной квартирки, с этого тесного места работы.
Перед ней расстилался вид на широкую реку, на дальнем берегу которой золотились в закатных лучах густые кроны деревьев и летние пастбища.
У пристани мерно покачивались на волнах небольшие судёнышки. Иногда она выбиралась по ночам в доки и подолгу вслушивалась во влажный, хлюпающий звук бьющейся о борт воды.
Рэйчил хотела убедить себя в том, что всё хорошо и спокойно, однако стойкое предчувствие надвигающейся беды не отпускало её. Этим чувством сопровождались любые воспоминания о странном посетителе, зашедшем к ним пару дней назад. А вспоминала она его куда как часто.
Это был высокий тощий человек с бледным измождённым лицом и тонкими заострёнными чертами. По виду ему было порядка тридцати, но его густые брови и недельную щетину успела припорошить необычная серо-голубая седина. Посетитель был в широком тёмно-сером пальто, чёрной шапке бини и солнечных очках круглой формы, которые он так и не удосужился снять. А главное – он спрашивал о том артефакте. Не иначе как кто-то из лаборантов проболтался, но выяснять, кто именно, было бессмысленно – всё равно никто бы не сознался.
Поинтересовавшись недавней находкой, он представился научным сотрудником.
– А удостоверение-то было липовым, – хмыкнула Рэйчил, обращаясь к своему псу, примостившемуся у её ног.
Тот в ответ лениво вильнул хвостом.
К счастью, Джаспера удостоверение посетителя тоже не убедило.
– Не понимаю, о какой такой находке вы толкуете, юноша, – буркнул заведующий. – Вы определённо что-то напутали.
Рэйчил, украдкой наблюдавшая за этой сценой, перехватила кривую ухмылку незнакомца и поспешно опустила глаза, притворившись, что изучает находившиеся у неё в руках документы.
Спрячьте его понадёжнее, и желательно за пределами этой лаборатории. Так он будет в большей безопасности , – услышала она его голос у самого своего уха и подскочила от неожиданности, вызвав недоумение стоявших поблизости коллег. Рэйчил резко вскинула голову и обнаружила, что дверь за посетителем уже захлопнулась, и тот покинул здание.
– Не мог же он за пару секунд преодолеть такое расстояние, – снова обратилась девушка к дремавшему Альтаиру, но тот и ухом не повёл.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: