dichillustrator - На все 4 стороны
- Название:На все 4 стороны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449857170
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
dichillustrator - На все 4 стороны краткое содержание
На все 4 стороны - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
На все 4 стороны
Дизайнер обложки dichillustrator
© dichillustrator, дизайн обложки, 2020
ISBN 978-5-4498-5717-0
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
От автора идеи сборника
Дорогой читатель. Я приглашаю в небольшое, но увлекательное путешествие по рассказам, странам, жанрам собранных в этом сборнике.
Я очень надеюсь, что формат будет удобен для прочтения. А чтобы понять, что вас здесь ждёт и как ориентироваться по книге, проведу мини экскурсию.
Итак. Усаживайтесь поудобнее. И приготовьтесь услышать небольшой рассказ, о том, как собирался сборник и сочинялись сочинения. По какой логике складывался пазл и появлялась карта местности. Ой, книги.
Однажды в марте мы пригласили отправиться на все четыре стороны писателей в известной всем соц. сети Инстаграм. Откликнулось немало. Но в путь отправились лишь шестьдесят. Отважных и талантливых. Им не страшны были ни ограничения, ни особые условия, которые нужно было учесть в создании рассказов. Казалось аппетит, и творческая жилка, только разгорались с каждым поворотом.
Четыре стороны света, выбраны не просто так. Они помогли приоткрыть нам четыре грани одного сюжета. Да где-то вышло лучше, где-то не срослось. Но эти испытания запомнились всем: организаторам, участникам, читателям.
И вот марафон уж за плечами. В копилке около трехсот историй. Из них решили мы собрать наш сборник. Но… взять всех невозможно. А жаль. Немало увлекательнейших историй, к сожалению, осталась лишь в пространстве Инстаграм и наших умах, сердцах.
Выбрав тех, кого включаем в сборник, столкнулись с новым вызовом. Как их разместить. Соединить работы в цикл и показать вам целиком. Или подать ровно также, как они создавались в марафоне. Я рискнула остановиться на втором варианте, надеюсь не ошиблась.
Сборник разделён на четыре части. В каждой будет предисловие, в котором вы узнаете с чем столкнулись наши писатели. А также небольшая навигация, по включенным в часть рассказам.
С уважением, Жанна ДиЧасть 1. Восток
Предисловие
Восток дело тонкое…
– Отдать швартовы! – прогремел приказ.
Зашумели моторы и судно плавно двинулось вперед.
Собравшиеся на корабле вышли на палубу. Они ждали инструкции, что делать, как писать. Их музы наготове. А пока можно поболтать. Ведь многие друг друга давно уж знали.
– Привет!
– Привет!
Улыбки зажигались тут и там.
Спустя некоторое время появился капитан. Воцарилась тишина. Шестьдесят пар глаз смотрели с разными эмоциями. И сердце капитана екнуло от страха… Но он взял себя в руки и начал речь:
– Приветствую, на борту нашего корабля! Мы с вами отправляемся на Восток. В каютах вас ждут конверты с заданием и письменные принадлежности. На берегу ждут от вас увлекательные истории. Удачи!
Но уйти капитану не дали. От участников посыпались вопросы:
– А жанр какой?
– А объем?
– Что можно?
– А чего нельзя?
Капитан взял рупор и повторил:
– Друзья, в ваших каютах вы найдете ответы на все свои вопросы. Моя задача только это передать и пожелать вам музы. До встречи здесь же ровно через три дня.
Капитан сбежал. А гости еще некоторое время пошумели и отправились искать инструкции в конвертах.
Вот что прочитали писатели (текст не весь, оставили только основное):
«Расскажите нам историю о мастере своего дела. В привычном для себя жанре. Главное, чтобы читатель узнал и полюбил героя и успел погрузиться в созданный вами мир».
Вечерами участники собирались у камина и читали вслух рожденные истории. Ух, как же от некоторых кипели жилы. Спешите познакомится с некоторыми и вы.
ПУТЬ АЛИ
Мария Абдулина
Старик Али шел по пыльной дороге. За спиной осталась деревня, немного по прямой – и он дойдет до другой деревни, приготовит ужин, найдет ночлег, а завтра снова в путь.
Али некогда носил звучное имя Айфар, жил в благополучной богатой семье, учился на казначея, но понял, что такая жизнь не для него: каждый день похож на другой, жизнь расписана на несколько лет вперёд: учеба, работа, женитьба. Обуреваемый тягостными мыслями, он брал коня и уезжал в степь. Ветер, горы, бег коня, простор и дорога – это то, что давало ему силы, наполняло счастьем и энергией.
Именно во время этих поездок стали рождаться сказки, которые позже с великим удовольствием слушали и стар, и млад. А через какое-то время они разошлись по всему свету.
Однажды на восходе солнца он взял коня, немного еды, денег и не вернулся: поскакал, куда глаза глядят. А глядели они всегда в сторону дороги.
Имя Айфар он сменил на короткое и запоминающееся Али, обзавелся бродячим псом, который то появлялся, то исчезал: побегает где-то пару дней и снова к старику возвращается. Тоже был свободолюбив, как и старик. По этой причине и получил он кличку Хаффи (араб. невидимка). Любимого коня примерно через неделю начала пути загрызли волки – и с этого момента коня ему заменили ноги. Уже тридцать лет ходил он от города к городу, от деревни к деревне, рассказывал детям и взрослым сказки, пел свои песни – этим и зарабатывал на жизнь.
К вечеру Али с Хаффи дошли до соседней деревни. На ночлег устроились в заброшенном хлеву, а утром пошли на улицу, где играла толпа ребятишек. Али сел неподалеку и тихим, спокойным голосом начал рассказывать сказку про мальчика, который обладал редким даром: он знал язык растений и животных, а однажды этот дар помог спасти деревню. Вскоре вокруг старика собралась толпа. К детям постепенно присоединились взрослые.
– Ох, старик, талант! Хоть книгу пиши, – сказала молодая женщина, угощая его свежеиспечённым хлебом.
– Прямо слезу прошиб! С душой рассказываешь! – поддержал ее мужчина и отсыпал старику горсть монет.
– Фефуфка, Фефуфка, фы так футесно йасказывали! Фефуфка, а я знаю этого майфика, – пропищал за плечом тоненький голосок.
На старика смотрел мальчуган лет пяти с огромными черными глазами. Мальчишка не выговаривал половину букв, но старик его сразу понял.
– Кто же он, малыш?
– Я – этот майфик.
Старик прищурил глаза и рассмеялся. Он, конечно, был мастером придумывать сказки, но то, что они могут иметь хоть какую-то связь с реальностью, такой мысли он не допускал.
– Не фейите? Фот фто фаф пёс говойт?
– Откуда же мне знать, сынок?
– Он гофойит, фто по тойоге есть пустой том, там мофно занофефать, а на сосетней улице готофят мяфо, много мяфа.
Пёс высунул язык и завилял хвостом, будто соглашаясь со словами мальчишки. Старик усмехнулся, но и спорить с ним не стал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: