Юрий КАРАНИН - Лучник. В паутине Зеркал. Книга третья
- Название:Лучник. В паутине Зеркал. Книга третья
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449840387
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий КАРАНИН - Лучник. В паутине Зеркал. Книга третья краткое содержание
Лучник. В паутине Зеркал. Книга третья - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
5. Чужое имя
Почему-то с исчезновением зверя исчезло и спасшее жизнь чувство опасности. Возможно, здесь волки – охотники-одиночки, но, все равно, нет никаких оснований для самоуспокоения. Хотя бы до того момента, пока не узнает, где он, и зачем? Где-то на задворках сознания проскальзывали некие знания, но они были настолько неявны, что и не стоило тратить силы, чтобы ухватить за хвост хотя бы одно из них.
Солнце еще не поднялось, но вокруг посветлело достаточно, чтобы можно было осмотреться. Впрочем, особо и осматриваться не пришлось. То, что он принял за лес, оказалось небольшим парком вокруг дома с внушительным куполом наверху. Человека немного смутило, что парк окружен высокой глухой оградой, что подталкивает на определенные сомнения по поводу волка. Впрочем, возможно, это и не волк, а сторожевой, либо бродячий, пес. Правда, это, отнюдь, не снимало повода для беспокойства. Пусть, это и пес, но он может вернуться.
Человек инстинктивно посмотрел туда, куда улетел тот, скажем так, хищник. А за оградой ничего не было, вернее, над ней нависало некое Ничто. Человек беспомощно оглянулся. Нет, с другой стороны просматривались очертания белого города. Далеко, но то, что там был город, – так, это, и «к бабке не ходи».
Человек вздрогнул. Слишком уж странно пробуждалась память.
И пробуждалось любопытство. Человек безрассудно шагнул в сторону Нечто.
– Ту эйдо ай куаруй ла амбре.
Он резко оглянулся. Неподалеку от него стоял, опершись на посох, человек преклонного возраста.
– Что?
– Ту эйдо ай куаруй ла амбре. – Повторил человек, после чего нагнулся, поднял камень, и легонько метнул его в Нечто.
Тут же последовала короткая, и не слишком яркая вспышка, – и обоих осыпала мелкая сыпь щебня.
– Леапарзаутахостопера?
– Что? – Не понял человек.
А его визави, видимо, начал о чем-то догадываться.
– Куаралапла?
А он только развел руками.
Лицо его визави сделалось сначала весьма задумчивым, потом заинтересованным, потом просветлело. Годов, конечно, эта метаморфоза на лице не убавила, зато, придала черты привлекательной лихости.
Он сделал приглашающий жест, следовать за собой, и, не дожидаясь согласия, направился к домику.
Последующие несколько дней, – настолько интенсивно заполненных, что он сбился со счета, – прошли за беспрестанным изучением языка.
И вот наступило время сносного общения. Узнав, что гость ничего не помнит, Аймар То, – так звали приютившего его ученого и придворного свободного мага, – очень сильно расстроился, но, тем не менее, сохранил свою доброжелательность и гостеприимство.
А уже на следующий день последовало странное предложение:
– Два оборота Лоты назад мой сын ушел в Сумеречную зону. Ждать его возвращения уже бессмысленно, потому я объявляю тебя моим сыном Корном.
Какое-то подозрительное сомнение кольнуло сознание, но человек не мог не согласиться на предложение. Причин было несколько, но главная – та, что старику, как, оказалось, грозила опала из-за пропажи, – (или бегства?) – его сына. У Аймара То имеется довольно много недругов во Дворце, готовых в любой момент «свернуть ему шею». И среди них сама царица, которой сильно претила строптивость Почетного Мага. Но Аймар был сильным магом и любимцем народа, и только очень серьезный повод позволял сделать это. Предательство сына, пожалуй, могло быть таким поводом. В Сумеречную зону Корн ушел по заданию Совета Магии, но должен был вернуться не позднее предыдущего месяца. Вероятно, о нем забыли, было, но вчера вдруг вспомнили. Царица не сумела открыть Обратную Дорогу, хоть, и обещала это, – и теперь требовалось найти виновного.
– А чем занимался ваш сын?
– Последнее время он вырубал на плите заклинание на дракона, охраняющего Заветный Кристалл. Его еще кое-кто называет возвратным камнем. Ты, думаю, ее видел во дворе. У Корна не хватило нескольких рун, потому он и отправился в Сумеречную зону.
Аймар То тяжело вздохнул, – и на этом разговор оборвался. Корн вышел во двор. Там, действительно, стояла высокая плита с вырубленными незнакомыми знаками. Тут же валялись поржавевшие зубила и различные молотки.
И снова Корн почувствовал тревожное беспокойство. Кажется, где-то он уже видывал такие знаки?
– Ну, что, старик? Задание Ее Величества выполнено? – Послышался из-за домика грубый окрик.
– Нет. Мой сын не нашел требуемых рун. – Голос Аймара То обиженно дрожал.
– А мне кажется, он и не искал их. – Взвился голос гостя.
– Не пред тобой ли мне отчитываться, молокосос?
– Ах, ты!
Корн успел вовремя, – короткая плеть уже взлетела вверх.
Ноги коня вдруг подкосились, – и его седок рухнул наземь через голову коня.
Конь тут же вскочил, и помчался прочь. Свита приезжего, было, едко рассмеялась, но смех мгновенно оборвался.
– Ты – кто? – Неуклюже поднявшись и лихорадочно шаря у себя на поясе, угрожающе спросил дерзкий визитер.
– Как, ты не узнал моего сына, Шейруш? – Удивился Аймар То. – Неужели он так сильно изменился?
– Это уже не имеет никакого значения. Если он – Корн, то должен знать, что обиды я не прощаю.
– Это я знаю. – Поддержал игру «Корн». – Но о какой обиде идет речь?
– Ты… Ты … – И Шейруш удивленно замер. Он догадывался, что Корн каким-то хитрым приемом сшиб его с коня, но не мог понять, как, и потому не мог предъявить достаточного обвинения? Да, и признаться, что кто-то смог это проделать с ним, начальником Дворцовой стражи и одновременно тайного сыска, тоже не мог. Но, самое обидное, его падение видели Глон и Чарл, те еще болтуны. Надо полагать, что о его конфузе уже вечером будет знать вся столица.
– Ты напугал моего коня. – Наконец, кажется, нашелся Шейруш.
– Не могу поверить, что такой большой начальник имеет такого пугливого коня. – Как-то слишком уж лениво возразил «Корн». – Да, к тому же еще и строптивого.
– Ты поедешь с нами. – Недовольно скривился Шейруш.
– С какой стати. – Напрягся «Корн». – Мне нужно работать.
– Тебя ждет Ее Величество. – Шейруш уже приноравливался к посадке на вернувшегося коня.
– У тебя есть письмо царицы? – Вступил в разговор встревоженный Аймар То.
– Его везет визирь, но он опаздывает. – Стушевался Шейруш. – Мы встретим его на обратном пути, и твой сын получит письмо.
– Нет, Шейруш. Порядок – есть порядок. И твое особое положение не дает тебе права его нарушать.
Слишком уж вспыльчивым был Шейруш. Но на сей раз конь не пострадал. «Корн» ловко перехватил плеть, – и Шейруш последовал вслед за ней и снова через голову коня. Но его сабля при этом вернулась со спины на свое законное место, – и теперь-то Шейруш нашел ее.
Аймар То побледнел. Он, как и многие другие, знал, что Шейруш никогда не умел сдерживать свою ярость. Ходят упорные слухи, что от его рук погибло много человек, – и лишь его более чем тесные отношения с королевой позволили ему избежать наказания.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: