СтаВл Зосимов Премудрословски - SOVIETAJ MUTANTOJ. Amuza fantazio

Тут можно читать онлайн СтаВл Зосимов Премудрословски - SOVIETAJ MUTANTOJ. Amuza fantazio - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: russian-fantasy. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

СтаВл Зосимов Премудрословски - SOVIETAJ MUTANTOJ. Amuza fantazio краткое содержание

SOVIETAJ MUTANTOJ. Amuza fantazio - описание и краткое содержание, автор СтаВл Зосимов Премудрословски, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Ĉi tie, nukleaj mutaciuloj el Ĉernobilo-zono, nomataj GALUPY, atakis la Chelyabinsk-mutulojn, nomitajn BLACKS. Kaj alportis ilin, kalva pasero el la nuklea testo de Semipalatinsk, nomata STASYAN, kiu amikiĝis kun alia ununura mutaciulo, nomata Gryzha Gemoroev… Kaj ili ĉiuj batalis por sia vivo…Favorita romano de Putin.#Ĉiuj rajtoj rezervitaj..

SOVIETAJ MUTANTOJ. Amuza fantazio - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

SOVIETAJ MUTANTOJ. Amuza fantazio - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор СтаВл Зосимов Премудрословски
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Alklaku denove! – demandis Pukik.

– Kion, vi ŝatas?.. Tenu ĝin … – kaj Kazulya metis fofanon sub la malantaŭan teleron tiel multe en lin, ke ia rubaĵo eksplodis el la poroj de lia kranio.

– Oooooh!!!! – la kranio glaciiĝis kun trema tremo, ĉar ĉi tio estas tia maniero lavi, kiel bano aŭ duŝo.

– Ne meditu, zema, ne putru la ondon. Ĉio estas tiel bonega!!!

– Mi ne klinos … – Por la gundelo li estas melankolia.

– Kliniĝante!.

– Ne klinu..

– Kliniĝante!!

– Ne klinu!

– Kliniĝante!!!

– Ne klinu!!

– Kliniĝante!!!!

– Ne klinu vin!!!

– Bendi, fleksi, fleksi, fleksi, fleksi, fleksi, fleksi!!!!! -Zulka profunde enspiris kaj kriis -Aaaoo!!!!!!!

– Ne krias kiel porko. -Pukik foriris.

– Kaj kio estas «porko»?

– Mi ne scias, do okazis al mi.

– De kie?

– De la kamelo.

– Kameloj? Kio estas ĉi tiu vorto?

– Ah?.. Jes, same kiel la «porko.» Lasu min sola!

– Ahh! Jes, malstreĉiĝu.

– Kio, «aaaaa»? – interrompis Pukik.

– Jes, mi konsciis?! – Zulka skuis sian okulon.

– Kio, «komprenita»?

– Tiu «porko» estas «kamelo», kaj «kamelo» estas..

– «porko»! – aldonis fragmento kaj elprenis alian radikon de la muro. – Ĉu ne brilas… Ĉu vi volas manĝi? – kaj fiksis ĝin en ŝian okulon.

– Ugh.. – sxi spitis. – Jes, kion vi manĝas, sed manĝas. Rigardu ĉirkaŭe. Kiel bela estas ĉio, estas mallume..

– Toto kaj gxi, kiu estas malluma kaj ne belaspekta ne videbla krom vi.

– Kaj vi pli bone rigardu, jen via hejmlando, hejmlando!!

Pukik stulte kaj aĉe levis sian kranion kaj turnis sian koncentritan rigardon kaj ree vidis nenion. Li rigardis sub nepercepteble kaj kun flanka vizio… kaj denove pluen.

– Jes, vi ne rigardas, sed rigardas internen, profunde en la signifon…

– Kio?

– Jen!.. Kion ni volas interne.

– Mi vidas nenion. – kaj Pukik malkaŝe mallevis sian ŝarĝon.

– Kiel do: mi vidas, sed vi ne? – Zulka kun la kolo nervo prenis sian kranion en du turnoj kaj komencis turniĝi: nun dekstren, poste maldekstren, poste supren, poste malsupren … – Kaj nun vi vidas la belecon de la mallumo de la patrujo?

– Do kio?! – Punkik. – estas tute malĝoje..

– Jes, vi aspektas eĉ pli bone! – kaj ŝi, kun sia infana humoro, spitis lin kiel martela atleto. Lia kranio tondris, kaj ne steloj aperis, sed makuloj en liaj okuloj.

– Lasu min sola, malbela. li kriis.

– Ah tiel?! – kaj ŝi, utiligante sian potencan superecon, kaj ekzistis ŝraŭboj duoble pli malgrandaj ol Kazul, rektigis sian optikan nervon kaj ĵetis ĝin, per inercio de angula rapido, kontraŭ la muron. La ŝraŭboj ne havis nervajn finaĵojn kaj tial ne sentis doloron, kaj tial Pukik komencis resalti de malmolaj surfacoj kiel miliardulo kaj rikoĉeto: klakante la frunton kontraŭ ŝtono alpaŝanta en la muro, poste en la plafonon, tiam la plafono, ĉirkaŭ la planko, denove kontraŭ la muro, alia muro. ĉirkaŭ la planko, denove ĉirkaŭ la muro, la plafono, ĉirkaŭ la planko, denove ĉirkaŭ la muro, alia muro, la plafono, ĉirkaŭ la planko, ĉirkaŭ la muro, la alia muro kaj rapidis senintence al Zulka.

– Kaj venu vi mem, alie baldaux estos ia redukto … – Shisha profunde enspiris.

– Kio estas la sigloj? – Zulka provis malŝlosi la okulon, sed la okulglobo estis interkovrita kaj pinĉita ĉe la krucvojo per la nervo de la antaŭa rondo.

– Vi devas iri al klasoj. – daŭrigis alia kazulo nomata Soplyushka. -in Galupia, dum la katastrofo.

– Eluzigxas la stoko de utila radiado. – la unua ŝraŭbo rompiĝis, oni nomis ĝin – La unua.

– Cesspools … – aldonis la Dua, li same nomis lin same.

– Kaj tial, por ke ĉiuj ne mortu bonaj, malbonaj truantoj estos detruitaj.

– Faru al ili nutrajxon por la bono.

– Jes, ni mortos ĉiuokaze se ni ne trovas alian fonton de manĝaĵo. – Shisha finis, kaj ĉiuj samtempe ekkriis al la unison. Zulka ankoraŭ ne rimarkis tion, kio estis pli grava por ŝi malrapidiĝi rapide, kaj ŝi tiris sin, tiris unu el la turnoj kaj la okulglobo kun la helpo de kruro-osto elŝovita kaj fontis en la malvolviĝo, poste en la bobenado kaj tiel plu kvinope. Okulo pendis etendita, kaj post momento la korpo rapidis al la okulo, trafis ĝin. La okulo forflugis de la korpo kaj etendis la nervon al la kolo, ĝi fontis kaj tiris malantaŭ la okulo laŭ la tunelo. La okulo malfideliĝis kaj pro streĉado trenis Zulka-on, trafis akran turnon kontraŭ la muro kaj ekfrapis truon de truo. Chopik elflugis kaj lia okulo pendis en la aperturo. La fratoj rapidis al la rekupero kaj, kiel la unuan fojon, «malfacile tiras» per la formiko, de la kvina provo ili eltiris siajn okulojn de la marmelado kaj la muro krevis, kreante nekonatojn en la grandega aperturo. Antaŭ la vilaĝo, Galupy ne sciis pri tera vivo, aŭ la administracio ne sciigis ilin.

Ili ĉiuj ruliĝis kapon super kalkanoj kaj sentis la naturan teran lumon de la Suno ĝis la vilaĝo ne estis vidita de la plej granda parto de la Galupoj.

Subite venis la krepusko kaj la kalva pasero Stasyan apenaŭ flugis en la truon kaj fiksiĝis sur la plankon de sia ventro…

– Ho, kiu vi estas? – demandis Zulka.

– Frapu lin!! – Kriegis la deka krako, kaj estontaj batalantoj prenis ne tre lernatan atakan pozicion nomatan «kontraŭaviadilo.» De la batoj ĉiuj muŝoj ekbruis kaj fuĝis, kiuj mortis, la tria forflugis.

– Jes, ah, ah, ah, ah!!!! kriis la kalva pasero. – Por kio????

Stasyan ne komprenis ilian buŝon kaj tial decidis defendi sin kaj manĝi. Li estis duoble pli ol kazuli, kaj tial kun plezuro lia beko kaptis la okulon de ŝishi. Ŝi kriis.

– Aahai, jes, li mordas, kaj mi, malsagxulo, intervenas pro li. Batu lin, karuloj. – kaj la ŝeloj denove flugis en la paseron, batis lin, kaj la potenca salto de Zulka frapis lin el la truo. Liaj klopodoj helpis per siaj paŝoj, kiujn li forpuŝis, estante, havante la dorson de la korpo de la ekstero de la truo.. Stasyan, ne retrovinte sin, trovante sin ekstere, forkuris. Li ne plu povis flugi supren, kiel antaŭe. El la batoj de fremduloj flugis la fiŝoj kune kun la muŝoj, sed li rapide, rapide kuris, rapide kuris, rapide kuris, rapide kuris, rapide kuris, rapide kuris, kuris kaj perdiĝis en la arbotruo, ĝi kuŝiĝis sur la teron kaj endormiĝis…

apulase 3
survoje

Generalisifhilis mem baldaŭ eksciis pri la okazaĵo ĉe la fino de la kaverno. Ĉiuj Galupii, Lia Prezidanteco, Semisrak. Ĉi tiu neesplorita Konsilio de la Ĉerepoviĉ en la Truo de Botva de la Supera Parlamento de la Granda Galupio (NBVPVG) studis kaj lernis ĉi tiun trukon. (Nora estas la premiso; Botva estas la kolekto de la mensoj de la kolonio).

– Mi petas al ĉiuj ellitiĝi!! – raportis la gazetara sekretario de Lia Prezidanteco, Casulia Zack, -Sam, Lia Sublima Sen Turo-Grandeco, Generalisifilis Ĉia Galupov, Lia Prezidanteco, Supera Sinjoro, Semisrak rapidanta… SUKTA!!!!

Ĉiuj staris sur la mallumo, tio estas sur la kornoj.

– Haihai hylayek bir jules, bir boj. Radika maro, arba maro, Pier gulemys maljuniĝis … – bonvenigis Cherevichi sian Estron. Generalisifiliso prenis sian lokon.

– Mi kolektis vin, saluton, ho ve, reverends, unu post la alia, kiu atingis miajn lipojn, sentemo..

– Ĉu ni staros sur la kornoj? – dum la parolado de la Estro, la juna Cherevich de la najbaro interrompis aŭ demandis flustre. Li venis al la konsilio por la unua fojo.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


СтаВл Зосимов Премудрословски читать все книги автора по порядку

СтаВл Зосимов Премудрословски - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




SOVIETAJ MUTANTOJ. Amuza fantazio отзывы


Отзывы читателей о книге SOVIETAJ MUTANTOJ. Amuza fantazio, автор: СтаВл Зосимов Премудрословски. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x