LibKing » Книги » russian-fantasy » Эрнест Зариньш - Лес на семи холмах. Сборник рассказов и пьес

Эрнест Зариньш - Лес на семи холмах. Сборник рассказов и пьес

Тут можно читать онлайн Эрнест Зариньш - Лес на семи холмах. Сборник рассказов и пьес - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: russian-fantasy. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эрнест Зариньш - Лес на семи холмах. Сборник рассказов и пьес
  • Название:
    Лес на семи холмах. Сборник рассказов и пьес
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785449674517
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Эрнест Зариньш - Лес на семи холмах. Сборник рассказов и пьес краткое содержание

Лес на семи холмах. Сборник рассказов и пьес - описание и краткое содержание, автор Эрнест Зариньш, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В этот сборник вошли три мои произведения, два рассказа в жанре фэнтези и одна пьеса. То, что их объединяет, – подчиненность идее народного блага, справедливости, пусть даже и справедливости в немного иных от нашего мирах. Но ведь это так интересно, иногда почувствовать, что ты можешь рядом с собой создать такой вот справедливый мир. Для этого, впрочем, абсолютно не требуется уходить в иную реальность. А вот есть ли в этих рассказах намек на нашу «родную» реальность – пусть решает читатель.

Лес на семи холмах. Сборник рассказов и пьес - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Лес на семи холмах. Сборник рассказов и пьес - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эрнест Зариньш
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Мы выдерживаем его на пару довольно долгое время, – дружелюбно протянув городскому голове сочную пеструю массу с темной корочкой. Можно конечно все сделать быстро, но это нарушит наши обычаи, тем более, что мы, китайцы, народ терпеливый, и никуда не торопимся.

Мэр вдохнул аромат, пропитывающий буквально каждый уголок небольшой комнатки, взял с большой тарелки грубой отделки, с перламутровым, как у раковины, экмалированным покрытием тонкую деревянную палочку, на которую слоями было нанизан лук, сыр, перец, инжир и собственно темное мясо.

– Это наш рецепт, мы единственные, кто умеет так приготовить птицу – расхваливал между тем себя китаец, и его краешки глаз подрагивали от усмешки.

– Ну а вот, помимо вашей проблемы, какие ещё у людей существуют нужды? – решил продолжить беседу мэр.

Китаец отхлебнул из рюмки вина, потеребил тонкими белыми пальцами свои усы, и неторопливо произнес.

– Мэрия в том году постаралась, но не всё вы продумали. У нас самый отшиб города, дальше живут крестьяне, которые часто приходят к нам, больше даже не ради того, чтобы закупиться всякими сельскохозяйственными машинами и бытовыми товарами, а для того, чтобы отвезти обратно к себе бочки с водой, которой у них катострофически не хватает. Я думаю вам стоит задуматься над тем, как сделать лучше местным крестьянам. Я думаю вам стоит сделать большой ров, где земледельцы смогут набирать себе воды столько, сколько будет угодно.

– Да, -согласился мэр, -это и вправду хорошее предложение. Ах, если бы мэр знал, чем обернется для него это согласие.

Вечером, снарядив небольшую повозку, новоявленные друзья выехали из дворика, по брусчатому уличному настилу зацокали копыта Ланцелота. Серые копытца сверкали в вечерней темноте, а на дрожках сидели два силуэта в мешковатых рабочих костюмах и в длинных вязаных шапках.

По улицам проезжали только редкие повозки зеленщиков, которые торопились после рабочего дня отвезти свой товар домой, прохожие, которые в основном направлялись в вечерние пабы города также не обращали особого внимания на двух рабочих, которые подстегивая серого ослика уже выбрались из подворотни и вели свой путь в даль длинной замощенной улицы. Фонари ярко освещали повозку, так что грабителей сейчас опасаться не стоило, и всё-же второй путник периодически оборачивался, и охватывал взглядом темные закоулки.

Наконец серая спина ослика очутилась около строгой металической ограды на отшибе делового района, по всему периоду участка, окруженного густыми яблочными ветвями. Вдалеке, на опушке, горел притушенный свет дворовых фонарей, мэр незаметно, втихомолку пожал руку второму извозчику, которым на самом деле была Айна, спрятавшая свои густые волосы под монмутскую шапочку, но при ближайшем рассмотрении густые копны волос свисали то тут, то там из-под шапочной окаемки.

– Спасибо за то, что помогли мне в трудной ситуации! – уже подходя к кованой ограде,

Мэр выразил свою благодарность девушке.

– Не за что, мы всегда помогаем нуждающимся… – заметила девушка, сверкнув из-под шапочки своими черными глазами

– Я надеюсь на вашу благодарность- чуть погодя добавила она.

Уже удаляющийся крадущимся шагом чиновник не заметил, как на лице девушки проскользнула тень ехидной улыбки.

Не задерживаясь ни секунды, девушка повела Ланцелота вдаль, вперед, свернув в тихую ночную улочку, где её ожидал уже знакомый нам китаец. Запрыгнув на повозку, тот сказал ей пару слов на китайском, и они отправились в путь. Через три квартала группа силуэтов приблизилась к повозке, все они были в странных черных накидках. Как только они поравнялись с колесами телеги, самый внушительный силуэт откинул свой черный капюшон, и под черной шелковой тканью обнаружилась немного угловатая покрытая шрамами физиономия.

– Наконец-то, мы ждем уже давно, наши люди тебя потеряли по дороге…

– Ну так на то я и професссионал, -ухмыльнувшись заметил китаец.

– Да уж, сноровки тебе не отнять, бок до сих пор болит… Да и скулу всю перекосило. Хорошо, что Айна сделала мне спиртовый компресс – незнакомец в плаще потер ладонью мощную скулу. Ну и вовнутрь конечно-же досталось. Хорошая у нас хозяйка.

– Не без этого. А драка это у нас в крови. Всё-таки восточные племена живут дружными общинами, а чем больше врагов, тем и община дружнее. Вот приходится всё время попадать в переплет, поэтому и учимся боевым искуствам.

– Ну и отлично, а как тебе моя сестренка? – незнакомец поднял свой тяжелый взгляд на возницу, и обнажил желтые клыки, которые в ночи ещё больше походили на зубы какого-то монстра из сказок.

– Ну местами ты был настолько грозен, что я начинал подозревать, что и вправду между вами что-то есть.

– Ну и ты хорошо сыграл. Местами очень уверенно, – скривился собеседник китайца и подпер рукой бок, который видимо ещё болел, – можно было и полегче.

– Ну ради общего дела можно и потерпеть- виновато улыбнулся Мексун.

– А теперь, как и договаривались, пошли к г-же Манте, я передам ей собранные гульдены, и она выделит тебе соломы для скота.

– Да, было бы не плохо. Ланцелот поэтому так долго до вас хромал, что давно не кушал сытно.

В это время Ланселот, как бы подтверждая слова своего хозяина, подгреб длинным языком полу платья Джуфаха, и притянув к себе начал с упоением жувать.

– Ах ты негодяй! Ну-ка усмири своего ишака!

– Лансик, прекращай, есть вещи и повкуснее грязной дешевой ткани… – По раскрасневшейся физии и вздымающимся ноздрям Джуфаха было видно, что этот разговор ему совсем не по нраву. Мексун же, казалось, только и ждал, чтобы начать новый раунд потасовки.

Как бы то не было, в споре, как это часто бывает, победил осел. Он издал громкий призывный крик, и оба собеседника поняли, что если не дать ему насладиться обещанным сеном, то безжалостно зажевана будет не только одежда Джуфаха, но и шляпа Мексуна.

Поэтому они побрели, оставив толпу помошников с факелами, удаляясь в осеннюю тьму. Большая неуклюжая фигура громилы, и маленькая, но жилистая фигурка китайца.

Глава 2.

Как лодочник потерял свою вторую лодку, а сеть рыбака не напрасно, но безнадежно порвалась.

На горизонте вовсю занимался рассвет, тени прибрежных ив скрывали от безудержных лучей восходящего солнца выцветшие, покрытые тканью, деревянные остовы лодочек, которые, словно стадо барашков скопились у берега.

Лучи солнца пытливо проникали даже в самые отдаленные уголки Ландрии. Сегодня Ангрин, местный лодочник, который занимался тем, что резвлекал немногих странников, которые путешествовали по восточной части страны в паломничество предлагая им всевозможные маршруты по морским просторам, проснулся раньше именно из-за лучика солнца, который скользнул по его лицу, потом поежился в постели, кинул страстный взгляд на свою молодую жену, спустил ноги с кровати, и сидел так ещё минуты три, пытаясь продлить хоть на немножко состояние сонной неги.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрнест Зариньш читать все книги автора по порядку

Эрнест Зариньш - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лес на семи холмах. Сборник рассказов и пьес отзывы


Отзывы читателей о книге Лес на семи холмах. Сборник рассказов и пьес, автор: Эрнест Зариньш. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img