Саша Ольгин - Сердце на двоих. Книга первая
- Название:Сердце на двоих. Книга первая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449629241
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Саша Ольгин - Сердце на двоих. Книга первая краткое содержание
Сердце на двоих. Книга первая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Зачем ты так с малышом?! – пожурила его жена: – Он голоден, и просто хочет есть! Покорми его!
Керсу стало стыдно за свои грубые слова, и он захотел извиниться перед маленьким сыном, но сын пропал. Керс долго звал его, но он не появлялся, хотя совсем рядом чувствовалось еле заметное сопение.
– Не прячься! Иди ко мне! Я не буду тебя ругать! – испуганно звал Керс: – Хочешь, я дам тебе яблоко!
Но сын так и не появлялся, продолжая раздражать слух своим тихим сопением. От тяжёлых душевных переживаний Керс проснулся в холодном поту и начал судорожно озираться. Рядом с ним валялось шесть трупов оборотней и естественно никаких следов его сына. Между тем тихое жалобное сопение продолжалось, переходя из его сна в существующую реальность.
Опытному вампиру понадобилось совсем немного времени, чтобы обнаружить источник этих раздражающих звуков. Они доносились из лежащего рядом с трупами овощного мешка. Открыв его, Керс с ужасом обнаружил в нём заплаканного полуторамесячного младенца, который от усталости и голода уже не мог плакать и жалобно сопел, глядя на него своими тоскливыми голубыми глазёнками. Трудно объяснить почему, но Керс впервые в жизни по-настоящему испугался.
– Извини! Ты не мой сын, и я не смогу тебе помочь! – всё ещё находясь под сильными впечатлениями ото сна, ответил он на жалобный детский взгляд, после чего подобрал свой клинок и отправился вглубь леса подальше от этого ужасного места.
Впрочем, далеко уйти он не смог. Усталость брала своё. После тяжелейшей схватки, которая забрала у него почти все жизненные ресурсы, организм требовал нормального полноценного отдыха. Керс снова повалился на землю и заснул. Кошмар продолжался.
– Что с тобой Керс? – раздавался в голове голос его погибшей жены: – Как ты мог бросить нашего сына?
– Это не мой сын! – нервно оправдывался он во сне: – Это дитя тех, которые тебя убили!
– Как тебе не стыдно, дорогой?! – продолжал взывать к его совести голос жены: – Ты не просто бросаешь его, ты его убиваешь! Скажи, как ты после этого будешь винить наших палачей, если сам поступаешь точно также, и убиваешь ни в чём не повинное дитя? Скажи, какой пример ты подаёшь нашему сыну? Разве сумеречный воин может убить младенца?
От продолжающихся кошмаров Керс снова проснулся. Пульс, вместо положенных для восстановительного сна двадцати пяти ударов зашкаливал за сто пятьдесят. Минут сорок одинокий вампир просидел в противоречивых раздумьях, после чего встал и с тяжёлым сердцем отправился назад к месту недавней схватки. Подойдя к младенцу, он сунул ему в рот небольшой кусок оставшейся с вечера зайчатины, обнял его и снова заснул. В этот раз ночные кошмары его больше не посещали.
– Дастур, дорогой! Я же просила тебя купить светло бежевые шторы с яркими крупными цветами! А ты что принёс? – отчитывала Илинда своего мужа.
– Шторы с цветами и принёс! – оправдывался супруг: – Между прочим, торговец сказал, что они прекрасного качества и не выгорают на солнце!
– Я не про качество говорю, а про цветы! Как наша малышка будет такой мелкий рисунок разглядывать? На нём даже листиков не видно! Да и цвет, он ближе к жёлтому, чем к светло-бежевому, а на жёлтое ребёнок может себя чувствовать неуютно!
– Илинда, милая, Айрис только ползать начинает! Какая разница, какие цветы, какая расцветка? Я уже устал в третий раз детскую комнату по твоей прихоти переделывать!
– Это не моя прихоть! – обиделась Илинда: – Сам знаешь как цвет и обстановка влияют на психику! Тем более на детскую, ещё не окрепшую! Может ты хочешь, чтобы наша девочка выросла как крестьянка в люльке на кухне?
– У крестьян как раз с психикой всё в порядке, в том числе и у детей, что в люльке на кухне выросли! – попытался возразить Дастур, но понял, что ляпнул лишнее и, во избежание серьёзных женских нотаций, быстро ретировался из детской комнаты.
Впрочем, никакого раздражения или дискомфорта в связи с появлением нового члена в своей семье он не испытывал. Наоборот, ему доставляло удовольствие заботиться о малышке, которую он, бесспорно, принял как родную. Ворчал Дастур скорее для проформы, да и то редко, чтобы Илинда со своей любовью через край не перебирала. Ребёнок, как он считал, должен воспитываться не только в любви, но и в разумной строгости, иначе из милого малыша он превратится в избалованного монстра. Живые примеры такой метаморфозы ему приходилось не раз видеть в школе магов, где он преподавал для старших курсов. Так что уютную обстановку, заботливый уход и прекрасное питание надо обильно разбавлять достойным воспитанием, дисциплиной и обучением, хотя до обучения было ещё относительно далеко. Вот годика через три – четыре он вплотную займётся этим процессом, и сделает из дочки замечательную магессу, тем более что хорошие природные данные у неё действительно были. А сейчас главное что от него требовалось, это обеспечить комфортные условия и позаботиться о её здоровье, которое, хвала богам, у малышки тоже было прекрасное. Немного смущал непонятный след от шрама под левой лопаткой в виде маленького сердечка, который иногда пульсировал чуть сильнее обычного. Но на физическое здоровье он никак не влиял, да и на внешность тоже. Так что скоро все опасения стихли, и это пятнышко стали воспринимать как симпатичную фигурную родинку, добавляющей пикантности и шарма её прекрасному и здоровому тельцу.
Опытная бригада из двадцати крепких лесорубов уже месяц как жила в реликтовом лесу на самой границе Междуречья. Покинуть свои насиженные места их заставил выгодный большой заказ на первосортную лиственницу, которая здесь произрастала в избытке. Этот добротный и лёгкий материал требовался для постройки больших судов, способных не только ходить по крупным рекам, но и совершать длительное плавание в морских и океанских водах, беря с собой значительный объём всевозможных грузов для торговли. Твёрдой работой они были обеспечены минимум на полтора года, потому многие привезли с собой свои семьи и забрали мелкий скот и птицу. Для этих целей было построено несколько просторных жилых бараков, небольшой птичник, хлев и загон для скота. Всё огородили деревянным частоколом для защиты от диких животных и разбили небольшой огород на очищенных от леса участках для выращивания ранних овощей и картошки. Мелких разбойничьих групп, иногда забредавших в эти глухие места, скрываясь от преследования, лесорубы не боялись. Парнями они были здоровыми, да и топоры в руках держали уверенно. Так что достойный отпор могли оказать любому, решившему посягнуть на их скромное имущество.
Тем не менее, все эти бравые парни банально испугались, когда вечером, по возращению со смены увидели стоящего на тропинке сурового воина с тонким клинком на перевязи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: