Владимир Муляров - Гафур. Роман. Книга 2. Фантастика

Тут можно читать онлайн Владимир Муляров - Гафур. Роман. Книга 2. Фантастика - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: russian-fantasy. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гафур. Роман. Книга 2. Фантастика
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785449606525
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Владимир Муляров - Гафур. Роман. Книга 2. Фантастика краткое содержание

Гафур. Роман. Книга 2. Фантастика - описание и краткое содержание, автор Владимир Муляров, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Данная книга является попыткой осмысления автором истории благоразумного разбойника. И является продолжением этой истории, начатой в первой книге. Данный текст нельзя рассматривать в качестве богословского исследования. Но исключительно как художественную литературу, изложенную средствами научной фантастики.

Гафур. Роман. Книга 2. Фантастика - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Гафур. Роман. Книга 2. Фантастика - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Владимир Муляров
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Севастьяна. – Поправила его я, вынув изо рта папину трубку. Потом завернулась в принесенное мне полотенце и добавила уже по итальянски. – Grazie. Il mio nome e Sebastiano, non Savely! (Спасибо! Меня зовут Севастьяна, не Савелия!) —

Парень этот то ли залюбовавшись моей монументальной фигурой, то ли по какой-то иной причине, смотрел на меня неотрывно, как завороженный. Кажется мы были с ним в одной весовой категории!

– La signora ha cambiato il suo nome? (Сеньора сменила имя?) – Спросил он меня. Взгляд его при этом был чист и как-то по-детски честен. Это располагало. И вряд ли он ошибался, называя меня иным именем. Просто обознался! С кем не бывает? Ничего ему не ответив я отрицательно мотнула головой, развернулась и отправилась обратно в дом, оставив его стоять в недоумении. У меня были срочные дела с Ниэтель… Она мне лгала. Я поняла это только что. А там, где лгать было невозможно – многое от меня просто скрывала. И поэтому пора было выводить эту прекрасно воспитанную, чопорную, любимую мою врушку-старушку на чистую воду!

Когда же я снова оказалась в той комнатке, откуда вышла десять минут назад то застала Нити сидящей на краешке моей кровати. Она теребила руками уголок простыни, и имела очень виноватый вид. Конечно она все уже поняла, пронаблюдав за тем, как я общалась со слугой во дворе усадьбы. А может быть и подслушав…

– Прости меня, солнышко! – Тихо выдохнула она, предвосхищая мое нападение. О, эта старая хитрюга! Она превосходно владела тактикой и стратегией испрашивания прощения в самых непростительных ситуациях!

– Я пока еще не знаю – сказала я спокойно, не повышая голоса, – по каким меркам мерить? Может быть сначала ты расскажешь мне зачем ты выкрала меня у Теодора? Это из-за его досье? И, кстати, где оно? И почему твой дворовой слуга называет меня другим именем? —

– Всего так много, что не знаю даже с чего и начать. —

– Начни в том порядке, как я задала вопросы. —

– Хорошо. Тогда нам понадобится еще кофе и табак для тебя. —

– Я потерплю. – Ответила я ей. – Тебе случится насмерть отравиться никотином, если только я начну в полной мере удовлетворять свои потребности. А насчет кофе? Я всегда «за»! —

Нити позвонила в колокольчик, вынутый откуда-то из рукава, и в двери зашел Алессандро, пятясь задом, так как вкатывал приличного размера стол на колесах, накинутый белоснежной, тончайшей скатертью, украшенной изящнейшим набивным узором цвета неба на заре. Я открыла рот. Вот как, оказывается, проводят время люди в своих Безвозвратных периодах! … Понятно, что хитрая старушка пыталась всячески скрасить ту пилюлю, которую она от меня в любом случае получит и, зная мои пристрастия, заранее позаботилась о том чтобы меня всячески задобрить тем, что мне нравится более всего! Можно даже было не гадать, что скрывается под скатертью. Очевидно бутылка чего-нибудь крепкого и столь же прекрасного, очевидно, это будет мое любимое жареное мясо с богатым овощным десертом и много, да, я подчеркиваю, именно много сладкого!

Алессандро раскланялся и сказал, обращаясь ко мне, завернутой в махровое полотенце.

– Siamo tutti molto eccitati, Ms Savely con noi ancora una volta! (Мы все очень рады, госпожа Савелия, что вы снова с нами!) – После чего ретировался вон. И опять прозвучало это имя. Савелия. Но на этот раз я на него не отреагировала. Ниэтель тем временем сняла с привезенного столика накидку и моему взору предстало то, что нам привезли на ужин.

– Я уже в Раю? – Спросила я Нити.

– В Раю это не едят, Дитя! – Ответила старушка с грустью во взгляде. – Ешь. Я пропускаю этот раунд! —

Алессандро и впрямь привез пузатую бутылку вина. Старую, без названия и этикетки. Так же на столике можно было обнаружить устрицы под маринадом, какое-то мясо в большом блюде, под соусом, источающим тончайший аромат, а так же много маленьких тарелочек с чем-то, что я еще не успела распознать.

– Нити! Мне одной… как-то даже неудобно! —

– Я помогу тебе с устрицами. – Сказала она. – Но все остальное – сама! – И улыбнулась. – А мне плесни капельку вина вот в этот наперсочек! – Она протянула мне крошечную хрустальную рюмочку. – Но я пить не буду, а только чокаться! Чтобы ты… не страдала от чувства одиночного и неизлечимого алкоголизма! —

– Что за вино? – Поинтересовалась я у нее, освобождая горлышко бутылки от почти уже вынутой пробки.

Старушка лишь пожала плечиками.

– Я попросила Алессандро принести что-нибудь из нашего погреба. Он лучше меня во всем этом разбирается. – Она сидела, напряженная и собранная, ожидая нелегкого разговора, и мне стало ее жаль.

– Давай, может быть, … я не стану у тебя ничего вообще спрашивать, а ты сама уже реши, что говорить мне, а что нет? – Сказала я ей, решив поддержать ее в трудном положении.

– Да, дорогая! Собственно, я давным-давно уже все решила и приготовила свою речь. Просто … – Тут она сделала длинную паузу. – Просто я никогда-никогда, ни при каких обстоятельствах не стала бы рассказывать тебе то, что скрывала в течении долгих столетий. Правду о тебе. Нипочем и никогда никто у меня бы это не выведал! Но… Вчерашний светский раут в этом его дирижабле, … просто дольше ждать уже нельзя. Иначе … —

Я вспомнила вчерашнюю встречу у Теодора и сказала.

– Ты имеешь в виду его слова о том, что он вознамерился возвратиться в прошлое, откуда был извергнут людьми? —

– Конечно! – Неожиданно ответила Ниэтель. – И именно для этого мне потребовалось знать содержимое его досье. И не только поэтому. Есть еще причина, и это именно та причина, по которой ты находишься здесь и известна под другим именем. —

Я выпила бокал вина и отметила про себя, что обязательно поставлю прижизненный ростовой памятник Алессандро сразу же, как только куплю где-нибудь розовый мрамор. Это было не вино, а какой-то совершенно необыкновенный нектар. Очень крепкий, но легко пьющийся. Терпкий, приятно горький на вкус, содержащий в себе мяту и миндаль. Много миндаля. И совсем чуточку мяты. Это было великолепно, и поэтому я сразу же налила себе еще. Тем временем Нити продолжала.

– Основная причина того, зачем ты здесь, вовсе не Теодор. – Скрипела Нити в то время, как я после вина набросилась на мясо. – Теодор – да. Но ведь именно ты теперь в Конторе возглавляешь всю Полевую службу! —

– Не стану этого отрицать! – Мне с трудом удавалось выговаривать слова сквозь набитый рот.

– Вот поэтому ты и здесь. – Сказала Ниэтель. – Видишь ли, мне необходимо срочно передать тебе все дела, как моей правопреемнице, поскольку то, чем я занималась в Конторе, то, что у вас всех на виду, это, по сути моя служба на Теодора… Да, да, да! – Подтвердила она свои слова в тот момент, как я искренне выпучила глаза от изумления! – Именно так. А мне нужно передать тебе все свои дела из той области, о которой ни Теодор, ни наш директор Арти, никто иной вообще не знает. Это… совершенно секретная исследовательская деятельность в сфере изучения иных, смежных с нами миров. Миров диких и крайне опасных! … —

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Владимир Муляров читать все книги автора по порядку

Владимир Муляров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гафур. Роман. Книга 2. Фантастика отзывы


Отзывы читателей о книге Гафур. Роман. Книга 2. Фантастика, автор: Владимир Муляров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x