Алексей Долгов - Алекс и Клэр
- Название:Алекс и Клэр
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «ПЦ Александра Гриценко»
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-905939-88-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Долгов - Алекс и Клэр краткое содержание
Алекс и Клэр - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Пока они залезают в ящики, Алекс надевает маску и идет к дверям. Видит, они спрятались. Все в ящиках затыкают уши. Алекс падает на колени, меняется цвет его кожи, руки опять как у мертвеца. Он открывает первую дверь. Издает какие-то вопли – и мертвецы идут за ним. Шагают ко второй двери, открывают ее, и Мертвец-Алекс издает еще какие-то вопли. Все идут за ним. Он чуть пробегает и просит их остановиться. Делает несколько шагов и падает, хватаясь за шею от боли, маска спадает, и Алекс превращается в человека, глаза становятся белыми. Инфицированные, увидев это, бросаются за ним вдогонку. Он встает и убегает от них. Пробегает мимо улиц и больших зданий. На одном из этих зданий стоят Шеф и отряд из нескольких десятков людей в «черном».
Шеф (говорит в микрофон): Рад снова видеть тебя, Алекс.
Алекс продолжает бежать прямо.
Шеф:Остановись. Иначе мои люди тебя уничтожат, видишь, какое у них оружие?
Он останавливается. И смотрит на их оружие. Там и ракетные установки, и снайперские винтовки, и автоматы.
Шеф:Отряд! Усыпить Алекса транквилизатором и запустить ракету в ту кучку зомби, которая рядом. По моему отсчету начинаем выполнение действия. Один!
Алекс потихоньку убегает. Забегает за дом.
Шеф:Два! Т-т-три!
Часть мертвецов разлетелась. Пятеро в «черном» спустились с крыши и побежали искать Алекса. Агенты в «черном» на крыше расстреливают из автоматов мертвецов в зоне видимости. Алекс тем временем за домом, где он спрятался, замечает скопление мертвецов. Он пытается стать частично мертвецом, но не выходит. И все же Алекс отбегает от них и забегает за следующий дом. Там уже пусто, никого нет. Но его догоняют мертвецы. Алекс быстро бежит к тому заводу, где люди спрятались в ящики. Слышит, как сзади расстреливают мертвецов. Он забегает в это большое здание. Хлопает всем быстро по спине. Они вынимают пальцы из ушей.
Алекс:Вам пора убегать. Всем не уйти отсюда.
Они выходят из ящиков, отряхиваются.
Алекс:Я могу задержать отряд людей в «черном». Там недалеко Шеф. Выходите через вторую дверь и бегите налево. Там бегите прямо до тупика, от него вправо. И метров через двадцать увидите хлопающие ворота – выход из города. Идите, прошу! Идите! И запомните: в течение десяти-пятнадцати часов, но не более чем через сутки, ворота будут разломаны и мертвецов отправят в Тринстоун!
Клэр подходит к Алексу и хочет его обнять напоследок. Он отталкивает ее.
Алекс (кричит): Беги!
Они рванулись и побежали налево, как велел им Алекс. Он стоит на месте.
Алекс (про себя): Бежать с ними, или дать им стопроцентный шанс убежать?
Алекс выбегает к той двери, из которой выбежали они. Они уже метрах в сорока от него. Позади, из первой двери, выбегает отряд в «черном». Алекс бежит в сторону друзей… Его друзья бегут впереди и через несколько секунд сворачивают вправо.
Алекс(про себя): Вот удача! Они невидимы для Шефа. Самому бы теперь добежать.
Он бежит к этому повороту, куда завернули его друзья, ему осталось пятнадцать метров. Сзади стреляют, Алекс разворачивается, видит агентов в «черном». Он бежит дальше, прыгая из стороны в сторону. Агенты стреляют. Алекс почти добегает до угла, но тут из-за ящика его резко бьют, он падает. Над ним стоят двое агентов, остальные приближаются сзади.
Агент в «черном»:Добро пожаловать.
С этими словами он стреляет транквилизатором – и Алекс засыпает.
Действие IX
Клэр и ее союзники смотрят на ворота, ведущие из Дримстоуна. Решетка ворот стремительно поднимается и опускается вверх-вниз.
Клэр:И через это мы должны пройти?
Элизабет:Надеюсь, никто не пострадает.
Джерри:Я попробую первым.
Джерри отходит подальше. Смотрит, рассчитывает и бежит. Бросается вниз и проскакивает через решетку. Встает, отряхивается, смотрит в сторону леса (за городом лес).
Джерри:Неужели… Я выбрался из Дримстоуна! Джессика: Ну, часиков пять – десять спокойных обеспечено…
Джессика проходит через решетку.
Тем временем…
Алекс просыпается в каком-то лесу. Возле него люди в «черном» и Шеф.
Шеф:Приветствую, Алекс! Ты снова в моей команде!
Алекс чувствует слабость и сонливость.
Алекс:А… Пф… Ты о чем?
Шеф:Хочешь ты или нет, но ты будешь под моим контролем. Алекс: Подробнее… если… если можно.
Шеф:Все просто. Ты становишься моим личным козырем. Алекс: Что-то я не очень понимаю…
Шеф:Это не та информация, которую стоит понимать. Но ты уничтожишь Клэр, поверь мне.
Алекс:Да лучше убей.
Шеф:О-хо-хо-хо. Нет, друг. Загадай число от одного до трех и назови мне.
Алекс (чуть-чуть покашливая): Пошел ты, толстяк.
Шеф:Ха-ха. От этих чисел зависит то, что именно с тобой произойдет. Три варианта – три числа.
Алекс:Загадывай сам, а лучше поешь бутербродов, вздумаешь еще худеть…
Шеф:Ха-ха. Ладно, а теперь спи. Когда проснешься, ты станешь моим рабом. Вколите ему транквилизатор.
Один из людей в «черном» подошел к Алексу и выстрелил ему в шею.
Шеф разговаривает по рации.
Шеф:Эдди, друг, Алекс у нас.
Эдди: Превосходно. Возвращайся на базу!
Тем временем…
Клэр и ее друзья идут по лесу в Тринстоун.
Клэр:Джессика! Еда! У тебя в сумке есть еда?
Джессика:Та еда, которую из супермаркета взяли? Конечно, куда она могла пропасть.
Клэр:Дай что-нибудь поесть, проголодалась…
Джессика достает гамбургер и протягивает Клэр.
Клэр:Так, придем мы в Тринстоун. А дальше-то что?
Джессика:Я переговорю с сестрой, и дальше решим, что делать.
Джерри:Надо бы развалить эту компанию психов, фирму, сектантское предприятие или что у них там вообще…
Элизабет:А долго идти до Тринстоуна?
Джессика:Ну, где-то часа… три, а может, и шесть. Пешком не ходила, только один раз, давно.
Роланд: Мы с Мэри пойдем другой дорогой. Мы потом присоединимся к вам. Только вот как мне вас найти?
Джессика:Уверен, что вам стоит пойти другой дорогой?
Роланд:Да, уверен. Мы с женой хотим кое-что обсудить.
Джессика:Ладно, улица Джефферсонов, два. Это моя фамилия. У нас очень маленький городок и все улицы разделены на фамилии жильцов. Если что, можно спросить у прохожих. Будьте осторожны.
Мэри: И вам хорошо добраться…
Мэри и Роланд уходят по другой тропинке. Клэр, Джессика, Джерри и Элизабет идут дальше…
Конец первой части.
Вторая часть
Интервал:
Закладка: