LibKing » Книги » russian_contemporary » Юрий Серебрянский - Счастливая жизнь зарубежного человека. Повести и рассказы

Юрий Серебрянский - Счастливая жизнь зарубежного человека. Повести и рассказы

Тут можно читать онлайн Юрий Серебрянский - Счастливая жизнь зарубежного человека. Повести и рассказы - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Contemporary, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Юрий Серебрянский - Счастливая жизнь зарубежного человека. Повести и рассказы
  • Название:
    Счастливая жизнь зарубежного человека. Повести и рассказы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785447480912
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Юрий Серебрянский - Счастливая жизнь зарубежного человека. Повести и рассказы краткое содержание

Счастливая жизнь зарубежного человека. Повести и рассказы - описание и краткое содержание, автор Юрий Серебрянский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Тонкая, наблюдательная проза Юрия Серебрянского беспощадно фиксирует жизнь героев, родившихся в СССР и пытающихся найти себя в самых разных местах, от колоритного Таиланда до каменной Праги, от Кабо Верде до экзотической Москвы. Путевые заметки, переходящие в экзистенциальную философию то ли кочевника, то ли космополита. Повести и рассказы, открывающие мир, который не дано увидеть туристу, выхваченный глазами талантливого рассказчика, продолжателя традиций Грэма Грина и Эрнеста Хэмингуэя.

Счастливая жизнь зарубежного человека. Повести и рассказы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Счастливая жизнь зарубежного человека. Повести и рассказы - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Юрий Серебрянский
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я сказал кое-что и по-гречески. Я сказал «Тэло на сэдо» – хочу быть с тобой.

Соня—на—экране наклонила нерасчесанную черную кудрявую голову чуть вправо и замерла. Или это скайп замер. Видеосигнал доходил урывками. Кадр. Полуулыбка. Кадр. Некрасиво раскрытый рот. Кадр. Нелепо поднятая рука. Это Соня собралась погладить волосы для меня. Я догадался. Додумал движение. Приходилось додумывать вслед за скайпом. Именно такой сигнал фантасты пророчили путешественникам к дальним планетам. К Юпитеру. Соня была на Юпитере. Нет, это я был на Юпитере. Она была в комнате. В Афинах. В комнате, которую я хорошо помнил. Край кровати, которую я помнил. Кусок столика, запомнившегося мне остротой угла.

– Соня, ты прочитала рассказ, который я отправил тебе вчера?

– Ты написал его вчера? – Соня замерла в профиль. Интересно, в каких позах замираю перед ней я? Надо поменьше артикулировать, чтобы не наделать гримас.

– Соня, я соскучился, – Вернее, по-английски прозвучало «я скучаю». Есть ли у них «соскучился»?

Соня молчала.

– Нет, я писал его неделю и месяц его думал. У меня компьютер только в офисе, и только в нерабочее время. А время тут, у нас всегда рабочее. Я тебе писал об этом.

– Почему ты меня переименовал?

– Я могу вернуть имя! – Услужливый хозяин Интернет-кафе подал мне гарнитуру. Я надел наушники с маленьким микрофоном у рта и превратился в космонавта. Не хватало только олимпийки «СССР».

– Мне показалось, что выдуманное имя слишком банально.

– Ты согласна быть там Соней? – Мои волосы вдруг поплыли по воздуху, каждая волосинка по отдельности, но единым потоком, как влекомые течением реки водоросли.

– Да, пусть я – буду я. Мне нравится, что ты запомнил, как мы сидели на траве, на склоне Филлопопа. Это я тогда подумала, что тебе хорошо бы поправиться килограммов на пять.

– Да. Я помню. Стараюсь. Но тут одни только рис и креветки. Все худые, – вслед за волосами я и сам начал отрываться от кресла. Лицо мое стало красным.

– Почему у тебя красное лицо, милый? – Соня вообще-то добавляла «милый» к каждой фразе. Я уже так привык, что почти не замечал этого.

– Не знаю, наверное, это невесомость, – я хотел так сказать. Только не знаю, как по-английски сказать «невесомость». Пока я подбирал неуклюжие эпитеты, Соня поняла.

– Ты представляешь себя в космосе?

– Нас разделяют глухие парсеки. Я скучаю, Соня.

– У вас жарко?

– У нас тут очень жарко. Душно, и я ненавижу этот город без тебя. Я бы хотел жить в Афинах с тобой.

– У нас тоже жарко, милый. Мы собираемся в Лутраки на выходные с друзьями. Купаться.

– С какими друзьями? – Я взлетал, Соня не видела, но я придерживал стул правой рукой.

– Нет. Не с Марком. Мы расстались. Из-за тебя. Милый. Зачем ты запоминаешь такие вещи? Разве я говорила тебе, что была мокрая, как река?

Интересно, как это Соня не замечает моих странных волос. Она в белой майке, которую я снимал. У Сони копна греческих смоляных вьющихся волос. У нее длинные волосы.

– Память. Извини. Проклятая память фиксирует все. Да, ты именно так и говорила. Мы были с тобой на Филлопопе, а потом спустились оттуда мимо обсерватории. Прямо с горы. Как те американки. Ладно я, но как ты-то не помнила дороги?

Соня засмеялась. По скайпу это выглядело серией гримас и лишь в конце застывшей улыбкой.

– Я никогда раньше так сильно не возбуждалась поцелуями, милый. Но разве я ночью пела тебе ту колыбельную?

– Конечно.

– Я не помню. Было очень хорошо. Может, и пела.

Мы замолчали. Застыли на экранах друг друга. Два портрета напротив. Я, правда, не мог надолго застыть, проклятая невесомость тянула из-под меня стул, а волосы жили сами по себе.

– Да, пела, наверное. Иначе откуда бы тебе знать про критскую колыбельную. Прости, я плохо пою.

– Ты пела, Соня.

Мы опять ненадолго застыли. Я заметил, что иностранцы расслабились у мониторов. Это я стал говорить спокойнее и тише.

– И я же не знала, что ты так готовился тогда. Здорово. Розу эту купил. Все остальное. Это здорово. Я люблю тебя, милый.

– Я тоже. И скучаю. Так тебе понравился рассказ? Я же обещал, что его напишу.

– Да, только думаю, на русском он лучше.

– На русском его нет. Я писал сразу по-английски.

– Я буду с тобой заниматься английским. Милый.

Я держался за стол левой рукой. Если бы у меня был с собой тюбик с водой, я бы выдавил свободно парящий искрящийся шарик. Удивил бы Соню. Мне хотелось ее удивить.

Я провел ладонью по экрану. Думал, будет красивый жест. Рука закрыла объектив камеры, и, наверное, несколько секунд Соня видела на экране только темное пятно с прожилками. Она сделала недоуменное лицо.

– Соня, ты приедешь?

Один и тот же кадр. Плохое качество картинки. У нее в комнате слишком темно. Или это окно. Отсвечивает в камеру. Не видно эмоции.

– Я показала маме приглашение, которое ты выслал. Ей оно показалось странным. Она не понимает, почему меня приглашают на курсы дизайнеров именно в Таиланд. Это очень далеко от Греции.

– А что в этом странного? Тоже ведь страна. Ты не веришь в существование Таиланда?

– Она просто не может понять. Боится за меня.

– А ты боишься?

– Я – нет. Милый. Тэло на сэдо. Агапи му. Мне неважно где.

– Ну, пожалуйста, Соня, давай все организуем. Тебе понравится здесь. Не бойся.

– Я не боюсь, – она не отрываясь смотрела сквозь экран. Мимо меня. Это эффект камеры. Глаз не поймать.

За ее спиной зазвонил телефон. Волосы одним махом были переброшены на другую сторону, я увидел черные брызги в экран. Она сбросила звонок. Повернулась ко мне. В той же позе.

– Пойдешь сегодня в университет?

– Да, пойду уже скоро, а как твоя работа? Много работы?

– Много. Сейчас тоже пойду. Поеду в аэропорт. Самолет встречать. Я напишу тебе кое-какие новые мысли по поводу приезда.

– Да. Напиши, – Соня улыбнулась, и трафик позволил ей улыбнуться.

Барыш

В районном центре Барыш раньше был тир. Он стоял на привокзальной площади в самом ее конце, там, где площадь становится платформой станции и одновременно улицей, ведущей в город. В узком, стратегически важном, с точки зрения любого капиталиста, месте.

Мы с двоюродными братьями мечтали вырасти и пострелять в нем. Но когда доросли до стрелкового возраста, начались девяностые. Возможности у взрослых любителей пострелять значительно расширились, и тир разорился.

Реинкарнировался в коммерческий киоск. В очень успешное предприятие, занимавшее ключевую позицию в городе по покупательской проходимости.

К тому же только здесь жители могли купить вещи, привезенные для них из Китая двумя предприимчивыми земляками. Мы с отцом восемь дней тряслись в поезде для того, чтобы увидеть этот киоск. Четыре дня туда и четыре обратно. Ездили летом, когда поезд по нескольку часов пережидал песчаную бурю под Кзыл-Ордой. В купе стояла такая жара, что трудно было дышать, и пассажиры сидели без движения, как обреченные моряки на дне подводной лодки. Из коридора залетала жирная муха, почуяв, как со столика капает сок тающего сахарного ломтя белой дыни. Жужжала безнаказанно.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юрий Серебрянский читать все книги автора по порядку

Юрий Серебрянский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Счастливая жизнь зарубежного человека. Повести и рассказы отзывы


Отзывы читателей о книге Счастливая жизнь зарубежного человека. Повести и рассказы, автор: Юрий Серебрянский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img