Елена Федорова - Веретено Судьбы (сборник)

Тут можно читать онлайн Елена Федорова - Веретено Судьбы (сборник) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: russian_contemporary, издательство Янус-К, год 2010. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Елена Федорова - Веретено Судьбы (сборник) краткое содержание

Веретено Судьбы (сборник) - описание и краткое содержание, автор Елена Федорова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Произведения Елены Фёдоровой невозможно отнести к какому-то определенному жанру. В них есть все: драма и комедия, сказка и реальность, детектив и фантастика, романтическая любовь и приключения.
Каждая новая книга не похожа на предыдущую. Объединяет их авторский стиль, легкий, захватывающий, увлекательный. В каждую книгу автор включает циклы новых стихов. Лирические, философские, иронические миниатюры, состоящие порой из двух строк, будоражат воображение, радуют чистотой слова, точными рифмами и неподдельностью чувств. Такие стихи приятно читать в полной тишине, полушёпотом.
У вас в руках четырнадцатая книга Елены Фёдоровой, в которую вошли три романа. О чем они? О превратностях любви, о переплетении судеб и непростых жизненных ситуациях, которые преподносит нам судьба.

Веретено Судьбы (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Веретено Судьбы (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Елена Федорова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ни-ко-го, – пропел Иржи. – Хотите добрый совет? – и, не дожидаясь ответа. – Не упорствуйте, Ванда, вам не одолеть Сандреллу Маури.

– Я не собираюсь с ней сражаться. Я живу тихой, одинокой жизнью. Никому не мешаю. Ни к кому не лезу в душу. Я…

– Вы давно воюете, пани, – строго сказал Иржи. – И вы сами это прекрасно знаете. Вы – Берлуваджи, этого достаточно для вендетты.

Ванда поежилась. Посмотрела на волевое лицо Иржи, спросила:

– А вам, зачем все это нужно?

– Ради забавы, – улыбнулся он. – Мы все игроки, милая пани. Мы все играем. Просто у одних ставки выше, у других ниже, – подмигнул ей. – Ваши ставки выше моих. Хотите, чтобы я вам подыграл?

– Меня учили никому не доверять, особенно тогда, когда на кон поставлена жизнь, – ответила Ванда холодным тоном.

– Браво, пани! – воскликнул Иржи. – С каждой минутой вы мне нравитесь все больше и больше.

– А вы мне все меньше и меньше, – Ванда отвернулась. Он расхохотался, прибавил скорость.

– Там за горами Тоскана. Обожаю ее. А вам, пани, нравятся эти места?

– Я никогда не была в Тоскане, – ответила она, не поворачивая головы. Он не поверил. Вопросы задавать перестал. Надоела пустая болтовня. Хотелось послушать мелодию колес и поразмышлять о будущем. Иржи верилось, что однажды в черном тоннеле, по которому он мчится, блеснет свет спасения. И тогда его жизнь станет иной…

Вацлав Крайновский оставил машину в нескольких километрах от Виллы-Гарцони, пошел пешком. Ему хотелось надышаться воздухом милой Тосканы. Здесь прошло его детство. Судьба не раз возвращала его сюда, когда он повзрослел. И вот новая встреча. Теперь он – преуспевающий синьор в дорогом костюме. Глаза спрятаны за черными стеклами очков. Красиво подстриженная черная борода изменила его лицо до неузнаваемости, сделала его похожим на Робертино Маури. Вацлав усмехнулся. Он давно потерял свое лицо. Его настоящее имя стало пустым звуком. Его никто не вспоминал. На время забыл его и Вацлав. Но здесь, в Тоскане, это имя вновь ожило, напомнило о себе. Зачем? Что значит имя, данное при рождении, если оно не принесло ничего? Другие имена сделали его знаменитым. Другие…

Вацлав поддел ногой камень, лежавший на дороге, рассмеялся. Размышления о власти и славе перестали его радовать. Жизнь на острове Шуазель что-то в нем изменила. Что? Он пока не понимал. Если бы не Сандрелла, он бы разгадал эту тайну. Но мечта стать хозяином Виллы-Гарцони пересилила.

Он в Тоскане. Сколько раз ему снились эти холмы, эти ниспадающие каскадами водопады, позолоченные статуи античных богов, украшающих Виллу-Гарцони, прохлада комнат и жар камина, возле которого так приятно сидеть зимой.

– Привет! – голос Сандреллы врывается в его раздумья. В это трудно поверить. Но это так. Сандрелла стоит напротив. – Хорошо, что ты приехал. Хорошо, что ты пошел по этой тропинке. Мне надо о многом с тобой поговорить.

Он смотрит на нее во все глаза. Они не виделись много лет, а она ничуть не изменилась. Также стройна и прекрасна. На ней черное платье до колен. Черная шляпка с вуалью. Вацлав протягивает руку, чтобы приподнять вуаль. Сандрелла отстраняется, строго говорит:

– Мы партнеры, Крайновский. Ты мне нужен, чтобы мстить.

Ему сразу стало скучно. Захотелось уехать назад, на остров.

Уехать сию же минуту. Но он не двинулся с места. Он скрестил на груди руки, спросил с улыбкой:

– Кому мстить, моя прелесть?

– Не зли меня, Вацлав, – нахмурилась Сандрелла. – Ты прекрасно знаешь, о ком идет речь. Я наняла тебя для того, чтобы ты разыскал всех, кто связан с семьей Берлуваджи.

– Разве я не выполнил твой приказ, моя Синдерелла? – спросил он.

– Не смей меня так называть, – приказала она. – Все, что между нами было, забыто. За-бы-то. Той глупой девчонки, сочинительницы сказок больше нет. Она стала туманом над холмами, чтобы завладеть всем пространством от гор Монте-Сан-Савиньо и жарких курортов Виа-Реджо до равнины Валь-ди-Кьяна, – Сандрелла рассмеялась. – Завтра Берлуваджи отдаст мне свои права на владение землями Паджио-алле-Мура! Надеюсь, все пройдет так, как я задумала, и тебе не придется убивать маленькую Глорию на глазах у папочки.

– Глория здесь? – спросил Вацлав, стараясь увидеть глаза Сандреллы через вуаль. Но она разгадала его намерение, чуть опустила голову, ответила, растягивая слова:

– Пока не здесь… Но всегда рядом есть молоденькие глупышки, готовые на все ради благосклонного взгляда такого красавчика, как ты, Вацлав Крайновский, – приподняла вуаль, улыбнулась. – Тебе идет борода. Сними очки.

Он повиновался. Сандрелла несколько минут смотрела на него молча. Потом сделала шаг вперед, зашептала:

– Поцелуй меня, Антонио. Поцелуй, как…

Он не дал ей договорить. Безумная страсть толкнула их друг к другу. Вернула в прошлое, к моменту познания запретных плодов…

Потом они долго лежали на траве и смотрели в небо. Первой нарушила молчание Сандрелла.

– Ты все еще любишь меня, Антонио?

Слышать свое забытое имя из ее уст было так сладостно, что он сразу же выдохнул:

– Люблю, Сандрелла – Синдерелла. Люблю той страстной мальчишеской любовью, толкающей на безрассудства.

– Прекрасно, – проговорила она и поднялась. – Значит, я могу рассчитывать на тебя, как прежде.

– Можешь, – он закинул руки за голову, запел неаполитанскую песенку. Сандрелла поправила платье. Надела шляпку, улыбнулась. Послала Вацлаву воздушный поцелуй:

– Чао, дорогой. Увидимся на Вилле-Гарцони, – ушла.

Вацлав уткнулся лицом в траву, простонал:

– Боже, что я делаю? Я вновь во власти ее чар. Я снова ее пленник, ее раб, готовый на все…

Он поднялся. Посмотрел на разбегающиеся в разные стороны тропинки. Решил, что следует довести дело до конца. Зашагал к Вилле-Гарцони. Солнце клонилось к закату. Цикады пели свои сладкозвучные песни. Вацлав сорвал несколько маслин, улыбнулся:

– Жизнь прекрасна! Все будет так, как предначертано свыше. Не станем вмешиваться в сценарий этого траги-фарса.

– Ста-нем, ста-нем, ста… – отозвалось эхо.

Еще издали Вацлав увидел крепкого рослого Иржи – одного из верных подручных Сандреллы. Всегда улыбающийся Иржи был чем-то озабочен. Вацлав пожал его громадную руку, спросил:

– Есть проблемы?

– Они всегда есть, – ответил Иржи сухо. – Сандрелла приказала проводить тебя на половину для гостей. Церемония похорон назначена в десять утра.

– Кого хороним? – Вацлав улыбнулся.

– Свою совесть, – ответил Иржи без улыбки. Протянул Вацлаву ключи. – Извини, я чертовски устал. Час назад приехал из Кракова.

– Привез Глорию? – голос Вацлава стал глухим.

– Нет, – покачал головой Иржи. – Девчонку нигде не могут найти. Она исчезла, не оставив следов. Поэтому Сандрелла приказала привезти сюда ее мать, пани Ванду. Она думает, что сердце Берлуваджи дрогнет при виде бывшей жены, и он будет сговорчивее. А если нет, мы похороним их вместе, чтобы избавиться от претендентов на наследство. Все, как всегда.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Елена Федорова читать все книги автора по порядку

Елена Федорова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Веретено Судьбы (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Веретено Судьбы (сборник), автор: Елена Федорова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x