Виолета Лосєва - Солом’яне танго або Літо в хутряних шкарпетках. Переклад на українську мову – Ольга Блік
- Название:Солом’яне танго або Літо в хутряних шкарпетках. Переклад на українську мову – Ольга Блік
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448506314
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виолета Лосєва - Солом’яне танго або Літо в хутряних шкарпетках. Переклад на українську мову – Ольга Блік краткое содержание
Солом’яне танго або Літо в хутряних шкарпетках. Переклад на українську мову – Ольга Блік - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
ВОНА: – Ну власне… Ми не граємо в ігри, правила яких не знаємо.
ВІН: – А даремно.
ВОНА: – Може й даремно… Я пропоную на сьогодні попрощатися – все ж таки, вже пізно… Мені було ду-уже приємно потеревенити з тобою. Буду чекати на тебе завтра – приходь!
ВІН: – Добре. На добраніч. Дуже радий, що ти є.
ВОНА: – До завтра?
ВІН – До завтра…
Пауза…
А тим часом…
Літо в хутряних шкарпетках
Оповидки про мага та його чарівну подружку
***
Маг не любив борщ. І те, що подружка мага не вміла його готувати, було не мінусом, а плюсом.
Виявляється, класичний мінус легко перетворюється на плюс, якщо за це перетворення відповідає маг, який не любить борщ.
Вони грали в таку гру: я не готую, бо ти не любиш, а я не люблю, тому що ти не готуєш.
І обидва любили салат олів’є.
***
– Що ти бачиш за цими дверима? – запитав він
– Пил, павутиння і багато старих покинутих речей… А ти?
– А я бачу таємницю…
– Це тому, що ти – маг?
– Це тому, що я не бачу павутини…
***
– Слухай, начаклуй, щоб все було добре? Допоможи нам, а? – І вона потерлася носом об його жорсткі вуса.
– Та не питання, – відповів він…
***
– Ти говориш так, тому що ти маг і відрізняєшся від інших? – серйозно запитала подружка.
– А хто ж не відрізняється від інших? – розсміявся він.
***
– Тоді я попрошу тебе зайти до кімнати ніжно, – сказала вона.
Він зайшов. Якби хтось чужий побачив, як він заходить, то навряд чи подумав би, що людина увійшла якось по-особливому.
Але вона була впевнена, що він зайшов «ніжно», тому що просила його саме про це.
***
– А хіба мурахи схожі на людей? – запитала подружка мага.
– Ну хіба ти схожа на мурашку? Подивися сама.
Вона подивилася в дзеркало і віднайшла деяку подібність.
***
– Ти замерзла?
– Ага… Дивне якесь літо…
– Нічого, і у цього літа «в шерстяних шкарпетках» буде своя історія…
2-а безсонна ніч
Продовження знайомства
ВОНА: – Привіт, Алекс! Як справи? Що новенького сьогодні?
ВІН: – Привіт, Ді. Так все та ж робота… А ти як сьогодні прожила свій день вродливої жінки?
ВОНА: – У мене був день не так вродливої жінки, як жінки безробітної. Пошук вакансій, візит до батьків, шопінг…
ВІН: – А зараз чим займаєшся? Чим займається красива жінка після того, як їй довелося трохи забути про те, що вона – красива жінка?
ВОНА: – Нічого подібного!!! Я ні на хвилину не забуваю про те, що я – красива жінка. Тобі ж подобається моя самооцінка?
ВІН: – дуже!
ВОНА: – Зараз копирсаюся вдома і перевіряю пошту – комп’ютер висне кожні 10 хвилин.
ВІН: – Буває… Мабуть, у тебе Windows… Може, варто подумати про Apple – максимальна відповідність краси техніки та краси її господині. Про надійність говорити не варто: надійність жінок – не привід для оптимізму.
ВОНА: – Як песимістично звучить. Краса та надійність – таке поєднання тільки в жінки можна зустріти. У техніці – ніколи.
ВІН: – Ді, ти будеш перша, хто, можливо, зможе це довести.
ВОНА: – У плані техніки – легко! А щодо іншого… я взагалі намагаюся ніколи нікому нічого не доводити.
ВІН: – Ніколи і нікому? Не може бути. Ти ж маркетолог…
ВОНА: – Так-так, особливо, якщо питання стосується краси і надійності. Може, поговоримо про твій видатний розум? Це може бути цікавішим, ніж моя надійність.
ВІН: – With pleasure.
ВОНА: – Як ти думаєш, чи можуть співіснувати в чоловікові розум і надійність? Чи дорівнює надійність вірності? Надійність в чоловікові і надійність в жінці – чи це одне й те саме? Розумні чоловіки – як і всі інші – люблять очима? Чи все ж таки мізками?
Чи не надто багато питань я ставлю?
ВІН: – Надто… Але питання цікаві… У відповідях буде багато суб'єктивності, але… спробуємо…
Розум і надійність співіснувати можуть. І навіть повинні. Вони не поєднуються, якщо ми плутаємо розум і хитрість.
Ще краще, коли є мудрість, яку ти позначила як якість чоловіка, якого ти хочеш зустріти тут.
Надійність і вірність – це здатність утримувати обраний напрям, не збиваючись зі шляху. Так що це близькі поняття.
Надійність чоловіка і надійність жінки – це прояви загальнолюдської надійності.
Чоловіки люблять очима, але розумні, при цьому, ще й продумують наслідки.
Тебе влаштовує інтерв'ю?
ВОНА: – Інтерв'ю – супер! Сперечатися ПОКИ не буду, якщо питання сьогодні ставлю я. Відповіді, як на мене, надто вже позбавлені суб’єктивності. Тому не можу не попросити навести приклади з життя або щось із класиків для ілюстрації всього вищесказаного.
ВІН: – Надто позбавлені суб’єктивності – значить правдиві?
ВОНА: – Надто позбавлені суб’єктивності – значить надто абстрактні… У відповідях – мало ТЕБЕ.
ВІН: – Ми поки що «осягали істину», а вона позбавлена персональності… До того ж… Ти не забула, що я – філософ?
ВОНА: – Як можна про це забути? Я це відчуваю в кожному рядку! І навіть між рядків!
ВІН: – Мені подобається, коли ти випускаєш назовні свою емоційність.
ВОНА: – Я її випускаю дозовано. Ти можеш оцінити керовану емоційність? Чи це занадто далеко від філософії?
ВІН: – Звичайно. Якщо тільки вона керована логікою, а не іншою, більш сильною, емоцією. Наприклад, ми схильні впадати в ілюзію контролю, коли боїмося почуттів. Але це буде вже не контроль. Втім, соррі – я стаю аж надто логічним).
ВОНА: – Керована тільки логікою! Чим же ще? Поговорімо про жіночу логіку. Вона взагалі існує чи це лиш ілюзія (як у випадку з контролем)? Як ти вважаєш, у яких випадках ми починаємо боятися почуттів? Мені подобається твоя гіпер-мега-логічность.
ВІН: – Назвемо її «шаленою». І до речі, в цьому є резон: «гіпер-мега» – це просто відповідність логіки тому, що вона оцінює.
Втім, не вистачало ще тут понтуватися зі своїми знаннями Канта і Шопенгауера. Що ж до твоїх питань – спробуємо…
ВОНА: – Палаю від нетерпіння. Вся – в емоціях.
ВІН: – Жіноча і чоловіча логіка – це просто смисловий прийом, віднайдений тими, хто не зміг застосувати закони формальної логіки до оцінки поведінки чоловіка і жінки. Логіка вища за гендерні відмінності. А там, де ці відмінності існують, починається психологія… Я закінчив…
ВОНА: – Я повинна обміркувати. Хочеться відповісти гідно.
ВІН: – Добре, моя леді… обмірковуйте… Але чи це не надто… Адже ми не змагаємося… Ми танцюємо разом…
ВОНА: – Під дощем?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: